"shall be punished with imprisonment" - Translation from English to Arabic

    • يعاقب بالسجن
        
    • يعاقب بالحبس
        
    • تعاقب بالسجن
        
    • يعاقَب بالسجن لمدة
        
    A person who causes an abortion with the consent of a pregnant woman shall be punished with imprisonment of not less than 1 year or not more than 4 years. UN المادة ٥١١: الشخص الذي يسبب اﻹجهاض برضا امرأة حامل يعاقب بالسجن لفترة لا تقل عن سنة واحدة ولا تزيد على ٤ سنوات.
    Article 116 A person who causes a woman to abort without her consent shall be punished with imprisonment of not less than 3 or more than 5 years. UN المادة ٦١١: كل شخص يتسبب في اجهاض امرأة بدون رضاها، يعاقب بالسجن لفترة لا تقل عن ٣ سنوات ولا تزيد على ٥ سنوات.
    Whoever by force or moral ascendancy compels any female, whether above or below the age of puberty, to have sexual intercourse with him shall be punished with imprisonment for from five to ten years. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات الشخص الذي يستخدم العنف البدني أو المعنوي لإرغام امراة، حتى وإن بلغت الحلم، على إقامة علاقات جنسية معه.
    Paragraph 2 stipulates that any person entrusted with a child's upbringing by a social welfare home who then neglects the child shall be punished with imprisonment for a period of up to six months or a fine of 20,000 rials. UN أما الفقرة ٢، فتقرر أن من أهمل طفلا كان قد عهد إليه بتربيته من قبل دار الرعاية الاجتماعية، يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ستة أشهر أو بغرامة عشرين ألف ريال.
    323. Article 62 of the same Act provides that: " Without prejudice to any harsher penalty prescribed under any other law, any person who prompts or incites a child to use, traffic in or sell narcotic or psychotropic substances shall be punished with imprisonment for a period of not less than five years and not more than eight years. UN 323- ونصت في المادة 162 من القانون نفسه على أنه " مع عدم الإخلال بأي عقوبة أشد منصوص عليها في أي قانون آخر، يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تزيد على ثمان سنوات كل من دفع أو حرض طفلاً على تعاطي المخدرات أو المؤثرات العقلية أو الاتجار بها أو الترويج لها.
    If the convicted person is a woman, such woman shall be punished with imprisonment by being detained in a prescribed centre. UN وإذا كان الشخص المدان امرأة فإن هذه المرأة تعاقب بالسجن باحتجازها في مركز يحدده القانون.
    Section 366 and 366 A provides that whoever kidnaps or abducts women to marry any person against her will shall be punished with imprisonment for a term which may extend to 10 years. UN وتنص المادة ٣٦٦ والفقرة ٣٦٦ ألف على أن كل من يختطف امرأة لتزويجها أي شخص رغم إرادتها يعاقَب بالسجن لمدة تصل إلى ١٠ سنوات.
    shall be punished with imprisonment from 1 to 8 years. UN يعاقب بالسجن من سنة واحدة إلى 8 سنوات.
    Section 363 provides that whoever kidnaps any person from Myanmar or from lawful guardianship shall be punished with imprisonment of either description for a term which may extend to seven years and shall also be liable to a fine. UN وتنص المادة ٣٦٣ على أن كل من يختطف أي شخص من ميانمار أو من وليه القانوني يعاقب بالسجن من أي من النوعين لمدة تصل إلى سبع سنوات ويكون عرضة أيضا لتوقيع غرامة عليه.
    Article 150 A person who deserts a pregnant woman or a woman who has been pregnant and who is in a critical situation shall be punished with imprisonment of not less than six months or more than four years and with 60 to 90 days fine. UN المادة ٠٥١: كل شخص يهجر امرأة في حالة حمل أو امرأة في حالة حرجة أثناء حملها، يعاقب بالسجن لفترة لا تقل عن ستة أشهر ولا تزيد على أربع سنوات وبغرامة تتراوح من ٠٦ إلى ٠٩ يوما.
    Article 180 A person who exploits the immoral earnings of a person exercising prostitution shall be punished with imprisonment for not less than three or more than eight years. UN المادة ٠٨١: كل شخص يستغل ما يحصل عليه شخص آخر يمارس البغاء من أموال منافية لﻵداب، يعاقب بالسجن لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على ثماني سنوات.
    As provided in paragraph 1 of Article 157of the Code, a person who sold, bought or in any other way transferred or acquired a child shall be punished with imprisonment for up to eight years, whereas paragraph 2 of Article 157 of the Code stipulates that a person who earned his living from buying and selling young children shall be punished with imprisonment from 2 to 10 years. UN ووفقا لما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 157 من القانون فإن أي شخص يبيع أو يشتري أو ينقل أو يحصل بأي طريقة أخرى على طفل يعاقب بالسجن لفترة تصل إلى ثماني سنوات، بينما تنص المادة 2 من المادة 157 من القانون على أن أي شخص يكتسب عيشه من بيع وشراء الأطفال يعاقب بالسجن لفترة تتراوح بين سنتين و 10 سنوات.
    (a) Section 256 states: whoever deprives another of his personal freedom by abduction or any other means, shall be punished with imprisonment of six months to two years; UN (أ) المادة 256: " يعاقب بالسجن من ستة أشهر إلى سنتين كل من حرم آخر حريته الشخصية بالخطف أو بأي وسيلة أخرى " ؛
    (e) Section 260: whoever deports or puts a person in a state similar to slavery shall be punished with imprisonment for 515 years; UN (ه) المادة 260: " يعاقب بالسجن من خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة كل من استعبد شخصا أو وضعه في حالة تشبه العبودية؛
    Under section 331, whoever voluntarily causes grievous hurt for the purpose of extorting any confession or any information which may lead to the detection of an offence, or for the purpose of compelling or causing the restoration of any property, shall be punished with imprisonment for a term which may extend to 10 years and shall also be liable to a fine. UN وفضلا عن ذلك تنص المادة ١٣٣ على أن من يُلحق بغيره ألماً شديداً عن قصد بهدف انتزاع اعتراف أو أية معلومات قد تؤدي إلى اكتشاف جريمة أو بقصد اﻹجبار على إعادة أية ممتلكات أو التوصل إلى ذلك، يعاقب بالسجن لمدة قد تصل إلى عشر سنوات ومطالبته أيضاً بغرامة.
    Article 181, paragraph 3 Anyone who imperils, seduces or abducts a person to deliver to another with a view to practising sexual relations or a person who hands that person over for that purpose shall be punished with imprisonment for not less than two and not more than five years. UN المادة ١٨١، الفقرة ٣: كل شخص يعرﱢض للخطر أو يغوي أو يخطف شخصا لتسليمه لشخص آخر بغية ممارسة العلاقات الجنسية، أو الشخص الذي يسلﱢم هذا الشخص لنفس الغرض، يعاقب بالسجن لفترة لا تقل عن سنتين اثنتين ولا تزيد على خمس سنوات.
    260. Moreover, the Penal Code in article 154 provides that a person who violates personal or family privacy, whether by watching, listening to or recording an act, a word, a piece of writing or an image using technical instruments or processes and other means, shall be punished with imprisonment for not more than two years. UN ٠٦٢- ومن جهة أخرى ينص قانون العقوبات في المادة ٤٥١ على أن الشخص الذي ينتهك الخصوصيات الفردية أو العائلية، إما بترصّد أو بتنصّت سواء أو تسجيل فعل أو كلام أو مكتوب أو صورة مستخدماً أدوات أو عمليات تقنية أو غير ذلك من الوسائل، يعاقب بالسجن لمدة لا تتعدى عامين.
    332. Article 148 (a) of the Penal Code also provides that any person who buys, sells, gives away or in any way disposes of a human being shall be punished with imprisonment for a period of up to 10 years. UN 332- كما نصت الفقرة أولاً من المادة 148 من قانون الجرائم والعقوبات بأن يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على عشر سنوات كل من اشترى أو باع أو أهدى أو تصرف، أي تصرف كان، في إنسان.
    Section 6 of this Law provides: " Any person found guilty of committing an offence under Section 3, subsection (c), or Section 5 shall be punished with imprisonment for a term that may extend to five years " . UN وتنص المادة 6 من هذا القانون على ما يلي: " أي شخص يثبت ارتكابه جريمة بموجب الفقرة (ج) من المادة 3 أو بموجب المادة 5 يعاقب بالحبس لمدة قد تصل إلى خمس سنوات. "
    326. Article 163 of the same Act provides that: " Without prejudice to any harsher penalty prescribed under any other law, any person who incites a male or female child to practice prostitution and acts of debauchery shall be punished with imprisonment for a period of up to 10 years. " UN 326- ونصت المادة 163 من القانون نفسه على أنه " مع عدم الإخلال بأي عقوبة أشد منصوص عليها في أي قانون آخر، يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على عشر سنوات كل من حرض طفلاً، ذكراً كان أو أنثى، على ممارسة الفجور والدعارة " .
    A mother who kills her child during the puerperium or under the influence of the puerperal period shall be punished with imprisonment of not less than 1 year or more than 4 years, or with the performance of from 52 to 104 days' community service. UN المادة ٠١١: اﻷم التي تقتل طفلها أثناء فترة النﱢفاس أو تحت تأثير فترة النﱢفاس تعاقب بالسجن لفترة لا تقل عن سنة واحدة ولا تزيد على ٤ سنوات، أو تأدية خدمة المجتمع لفترة تتراوح من ٢٥ يوما إلى ٤٠١ أيام.
    Section 244 provides that any woman who by the use of any means, by herself or, with her consent, with the help of another, causes herself to abort, shall be punished with imprisonment of 3 months to 3 years. UN 71- وتنص المادة 244 كذلك على أن تعاقب بالسجن من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات كل امرأة أجهضت نفسها بما استعملته من الوسائل أو استعملها غيرها برضاها.
    Sections 367, 370 and 371 provide that whoever imports, exports, removes, buys, sells or disposes of any person as a slave or accepts, receives or detains against his will any person as a slave shall be punished with imprisonment which may extend to seven years. UN وتنص المواد ٣٦٧ و ٣٧٠ و ٣٧١ على أن كل من يقوم بجلب أو تصدير أو نقل أو شراء أو بيع أي شخص أو التصرف بشأنه ليكون رقيقا، أو يقبل أو يستقبل أو يحتجز أي شخص رغم إرادته ليكون رقيقا يعاقَب بالسجن لمدة تصل إلى سبع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more