Preterintentional manslaughter.* Any person who commits preterintentional manslaughter shall be sentenced to 2 to 10 years' imprisonment. | UN | يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عامين وعشرة أعوام من يرتكب جريمة قتل مع سبق الإصرار والترصد. |
Anyone who intentionally castrates, sterilizes, blinds or mutilates another person or persons shall be sentenced to 5 to 12 years' imprisonment. | UN | يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام واثني عشر عاما من يتعمد خصي أو تعقيم شخص أو سمله أو تشويهه. |
" Any person found guilty of giving false testimony in a criminal case, whether against or on behalf of a defendant, shall be sentenced to five to 10 years in prison. | UN | من شهد زورا في جناية، سواء ضد المتهم أو لصالحه، يعاقب بالسجن من خمس سنوات إلى عشر. |
Any person who facilitates, promotes or encourages any of the activities mentioned above shall be sentenced to ordinary imprisonment for three to six years. | UN | وأي شخص ييسر أيا من الأنشطة المذكورة أعلاه أو يشجعها أو يساعد عليها يحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث و ست سنوات. |
If both conditions obtain, he shall be sentenced to hard labour for life. | UN | وإذا اجتمع هذان الشرطان معاً يحكم بالأشغال الشاقة المؤبدة. |
Articles 62 and 63 also indicate that the accused shall be sentenced to five years or over ten years in a labour re-education camp and to a life sentence. | UN | وتنص المادتان 62 و63 على أنه يُحكم على المتهم بالسجن لمدة خمس سنوات أو أكثر من عشر سنوات في معسكر لإعادة التأهيل بالعمل أو بالسجن مدى الحياة. |
If the victim was under the age of 18, the perpetrator shall be sentenced to at least two years in prison and a fine. | UN | وإذا كانت سن المجني عليه تقل عن الثامنة عشرة، عوقب الجاني بالحبس لمدة لا تقل عن سنتين وبالغرامة. |
" Any person found guilty of giving false testimony in an ordinary police matter, whether against or on behalf of a defendant, shall be sentenced to one to three years' imprisonment and a fine of 50,000 Guinean francs. | UN | من شهد زورا في مخالفة، سواء ضد المتهم أو لصالحه، يعاقب بالحبس من سنة إلى ثلاث سنوات وغرامة قدرها 000 50 فرنك غيني. |
Anyone possessing, without a licence, any of the cold-steel weapons listed in schedule 1 annexed to this Law shall be sentenced to a term of imprisonment not exceeding six months and/or a fine not exceeding RO 300. | UN | يعاقب بالسجن مدة لا تزيد على ستة شهور وبغرامة لا تزيد على ثلاثمائة ريال عماني أو بإحدى هاتين العقوبتين. |
Should such an act result in the death of one or more persons, the person or persons responsible shall be sentenced to the death penalty. | UN | وفي الحالات التي تترتب على هذا العمل وفاة شخص أو عدة أشخاص، يعاقب الجاني أو الجناة بالإعدام. |
Anyone who endangers his own or someone else's vessel or aircraft or commits any act likely to prevent or hamper maritime, river or air navigation shall be sentenced to two to five years' imprisonment. | UN | يعاقب كل من يعرض سفينة أو طائرة للخطر، بنفسه أو بواسطة آخر، أو يمارس أي عمل بقصد إعاقة أو تصعيب الملاحة البحرية أو النهرية أو الجوية، بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
Anyone who endangers, hinders or obstructs any other public transport means shall be sentenced to one to three years' imprisonment. | UN | يعاقب كل من يعرض للخطر وسيلة أخرى من وسائل النقل العام، أو يعوق أو يصعب حركتها، بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات. |
If the act results in damage, the person responsible shall be sentenced to two to five years' imprisonment. | UN | وإذا نجمت عن الفعل كارثة، يعاقب المسؤول عنها بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات. |
Anyone who kills in the heat of violent emotion shall be sentenced to 2 to 8 years' imprisonment. | UN | يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عامين وثمانية أعوام من يرتكب جريمة قتل مدفوعا بحالة انفعال شديد. |
Any person who commits involuntary manslaughter shall be sentenced to 2 to 5 years' imprisonment. | UN | يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عامين وخمسة أعوام من يرتكب جريمة قتل على وجه الخطأ. |
Anyone who causes another to suffer extremely severe injury shall be sentenced to 3 to 10 years' imprisonment. | UN | يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وعشرة أعوام من يصيب شخصا آخر بجروح خطيرة جدا. |
The perpetrator shall be sentenced to hard labour for life, however, if the felony was compounded by intercourse with the abducted female. | UN | ومع ذلك يحكم على فاعل جناية خطف الأنثى بالأشغال الشاقة المؤبدة إذا اقترنت بها جريمة مواقعة المخطوفة. |
The perpetrator shall be sentenced to hard labour for life, however, if the felony was compounded by intercourse with the abducted female. | UN | ومع ذلك يحكم على فاعل جناية خطف الأنثى بالأشغال الشاقة المؤبدة إذا اقترنت بها جريمة مواقعة المخطوفة. |
The perpetrator shall be sentenced to death, however, if the felony is compounded by non-consensual intercourse with the abducted female. | UN | ومع ذلك يحكم على فاعل هذه الجناية بالإعدام إذا اقترنت بها جناية مواقعة المخطوفة بغير رضائها. |
Article 324. Those who constitute or form part of a gang shall be sentenced to between four and six years in prison. | UN | المادة 324 - يُحكم على الأشخاص الذين يشكلون عصابة، أو يكوَّنون جزءاً منها، بالسجن لمدة تتراوح بين أربع سنوات وست سنوات. |
Art. 505 (currently in force): " Whoever engages in sexual intercourse with a minor under the age of 15 years of age shall be sentenced to temporary hard labour. | UN | المادة 505 (المعمول بها حالياً): " من جامع قاصراً دون الخامسة عشرة من عمره عوقب بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
Anyone who kills a foreign head of State who is in the Republic in an official capacity shall be sentenced to 20 to 30 years' imprisonment. | UN | من يغتال رئيس دولة أجنبية موجودا في الجمهورية بصفة رسمية يُعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عشرين وثلاثين سنة. |
“3. (a) A young person who commits a felony punishable by the death penalty shall be sentenced to a term of 6—12 years' detention. | UN | " 3- (أ) إذا اقترف الفتى جناية تستلزم عقوبة الإعدام فيحكم عليه بالاعتقال مدة تتراوح بين 6-12 سنة؛ |