"shall become" - Translation from English to Arabic

    • يصبح
        
    • ويصبح
        
    • وتصبح
        
    • سَيُصبحُ
        
    • سأُصبح
        
    Article 15 Any minor whose parents acquire Mauritanian nationality shall become fully Mauritanian on the same basis as the parents. UN المادة 15: يصبح موريتانياً كامل الحقوق مثل أبويه، كل طفل قاصر يحصل والده أو أمه على الجنسية الموريتانية.
    However, once the arbitral award was submitted to judicial courts, it shall become public. UN ولكن ما أن يقدّم قرار التحكيم إلى القضاء حتى يصبح علنيا.
    A person born outside Kenya shall become a citizen of Kenya at the date of his or her birth if at that date his or her father is a citizen of Kenya. UN والشخص المولود خارج كينيا يصبح مواطنا كينيا في تاريخ ولادته إذا كان والده في هذا التاريخ مواطنا كينيا.
    The Constitution spells out conditions under which persons who are born in or outside Mauritius shall become a citizen of Mauritius. UN يبيــن الدستور بوضـوح الشروط التي يصبح بمقتضاها الأشخاص الذين يولدون في موريشيوس أو خارجها مواطنيـن موريشييــن.
    Any action taken pursuant to the provisions of this paragraph shall become effective after the Chairman has been informed in writing thereof. UN ويصبح أي إجراء متخذ عملا بأحكام هذه الفقرة نافذا بعد إخطار الرئيس به كتابيا.
    The joint commissions established in the course of the inter-Tajik talks shall become working bodies of the Commission. UN وتصبح اللجان المشتركة، التي شُكلت خلال المحادثات التي جرت بين الطرفين الطاجيكيين، هيئات عاملة تابعة للجنة.
    Should a Contracting Party decide to revoke the authorization, the decision shall become effective at the earliest three (3) months after the date of revocation. UN وإذا قرر طرف متعاقد أن يلغي الترخيص، يصبح القرار نافذاً بعد ثلاثة أشهر على الأقل من تاريخ الإلغاء.
    In the case of the removal of the President from office or of his death or resignation, the Vice President shall become President. Open Subtitles في حال عزل الرئيس من منصبه أو وفاته أو استقالته، يصبح نائب الرئيس رئيساً.
    This amulet, whosoever possesses it shall become the protector of the 36 righteous ones. Open Subtitles هذه التميمة أياً كان من يمتلكها سوف يصبح حامي الـ36 الصالحين
    The man who survives the sword of Ra's al Ghul shall become Ra's al Ghul. Open Subtitles الرجل الذي ينجو سيف رأس الغول يصبح رأس الغول.
    The Bible makes it very clear, a man should be joined to his wife and the two shall become one flesh. Open Subtitles الرجل يجب أن يتصل بزوجته , و يصبح الإثنان شخصاً واحداً
    A man should be joined to his wife and the two shall become one flesh. Open Subtitles الرجل يجب أن يتصل بزوجته , و يصبح الإثنان شخصاً واحداً
    Regulation 1.3: These Regulations shall become effective on [1 January 1982] 1 January 1995. UN البند ١ - ٣: يصبح هذا النظام ساري المفعول اعتبارا من ]١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٢[ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    Regulation 1.3: These Regulations shall become effective on . UN البند ١-٣: يصبح هذا النظام نافذا اعتبارا من ـ.
    Article 10: The deputy speaker obtaining the highest number of votes shall become speaker in the event of the speaker's resignation or death or if he is too sick to discharge his duties. UN المادة العاشرة: يصبح أحد نائبي الرئيس الذي حصل على عدد أعلى من الأصوات رئيساً في حالة إقالة الرئيس أو وفاته أو مرضه بدرجة تحول بينه وبين أداء مهماته.
    [The training programme shall become a schedule to the contract when approved by the Authority in accordance with section 8 of the standard clauses] UN [يصبح برنامج التدريب جدولا من العقد بعد موافقة السلطة عليـه وفقا للبند 8 مــن الشروط القياسية]
    [The training programme shall become a schedule to the contract when approved by the Authority in accordance with section 8 of the standard clauses] UN [يصبح برنامج التدريب جدولا من العقد بعد موافقة السلطة عليـه وفقا للبند 8 مــن الشروط القياسية.]
    These Regulations shall become effective on 1 January 2012. UN يصبح هذا النظام المالي نافذا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    [The training programme shall become a schedule to the contract when approved by the Authority in accordance with section 8 of the standard clauses.] UN [يصبح برنامج التدريب جدولا من العقد بعد موافقة السلطة عليـه وفقا للفرع 8 مــن الشروط القياسية.]
    Where a rotation uplifts troops from a different port of exit this port shall become the agreed port of entry for these troops. UN وإذا كانت هناك عملية تناوب تنطوي على نقل قوات من ميناء خروج مختلف فإن هذا الميناء يصبح ميناء الدخول المتفَق عليه بالنسبة لهذه القوات.
    Such denunciation shall become effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. UN ويصبح هذا الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام الأمين العام ذلك الإشعار.
    Weapons thus turned in voluntarily shall become the property of the State and shall be transferred, if necessary, to the powder magazine for their destruction. UN وتصبح الأسلحة التي تُسلَّم طوعاً ملكاً للدولة وتنقل إذا ما اقتضى الأمر إلى مخزن الذخائر لتدميرها.
    However, you are the one who shall become my bride Open Subtitles على أية حال، أنت الواحد الذي سَيُصبحُ عروسَي
    Easy, I shall become best friends with the cleverest man in England. Open Subtitles بسهولة, سأُصبح أفضل أصدقاء أذكى رجلٍ في انجلترا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more