"shall begin" - Translation from English to Arabic

    • ستبدأ
        
    • وتبدأ
        
    • فتبدأ
        
    • وستبدأ
        
    • لمناصبهم
        
    • على أن تبدأ
        
    When sun breaks my legions shall begin final march, spurred by dread of decimation and dreams of glory sparked by celebration in your honor. Open Subtitles عندما تشرق الشمس جيوشي ستبدأ تحركها الأخير مدعومًا برهبة الهلاك
    The next revolution shall begin with a few gentle phrases of Johann Sebastian Bach. Open Subtitles الثوره التاليه ستبدأ بتعبيرات قليله رقيقه لجون سباستيان باخ
    In the case of members elected at subsequent elections, their term of office shall begin on the day following the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين
    The validity period of such T-CER shall begin to run when it is retired. UN وتبدأ فترة صلاحية هذه التخفيضات المؤقتة من وقت سحبها.
    The term of office of members elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN أما مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات تالية فتبدأ في اليوم التالي لتاريخ انقضاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحل هؤلاء محلهم.
    The identification operation shall begin on 15 June 1999. UN وستبدأ عملية تحديد الهوية في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    The term of office of members elected to the Committee shall begin on 1 January following their election and expire on 31 December following the election of members that are to succeed them as members of the Committee. Declaration of casual vacancies UN تبدأ مدة شغل الأعضاء المنتخبين في اللجنة لمناصبهم في 1 كانون الثاني/يناير التالي لانتخابهم وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر التالي لانتخاب الأعضاء الذين سيخلفونهم في اللجنة.
    This shall be the judgment and after this life shall begin, Open Subtitles هذا يجب أن يكون يوم الحساب، وبعد أن ينتهي ستبدأ الحياة؛
    Secondly, and mainly, new training programmes addressing needs of industrializing countries in the fields of chemical and waste management and of climate change, shall begin in the coming months in this region. UN وثانيا، وأساسا، ستبدأ في اﻷشهر القادمة في هذه المنطقة برامج تدريبية جديدة تتصدى لاحتياجات البلدان المتجهة إلى التصنيع في ميادين إدارة المواد الكيميائية والنفايات وتغير المناخ.
    16. The General Committee draws to the attention of the General Assembly that, pursuant to resolution 57/301, the general debate for the sixty-third session shall begin at 9 a.m. on Tuesday, 23 September. UN 16 - يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى أنه، عملا بالقرار 57/301، ستبدأ المناقشة العامة في الدورة الثالثة والستين في الساعة 00/9 صباحا من يوم الثلاثاء، 23 أيلول/سبتمبر.
    " Eritrean forces shall begin to redeploy from Badme and environs to the positions held prior to 6 May 1998 " . UN " ستبدأ القوات الإريترية في إعادة الانتشار من بادمي والمناطق المحيطة إلى مواقع كانت تحتلها قبل 6 أيار/مايو 1998 " .
    F. General debate 20. The General Committee may wish to bring to the attention of the General Assembly that, pursuant to resolution 57/301, the general debate for the sixty-seventh session shall begin at 9 a.m. on Tuesday, 25 September. UN 20 - قد يود المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى أنه، عملا بأحكام القرار 57/301، ستبدأ المناقشة العامة في الدورة السابعة والستين في الساعة 00/9، من يوم الثلاثاء 25 أيلول/سبتمبر.
    E. General debate 17. The General Committee draws to the attention of the General Assembly that, pursuant to resolutions 57/301, 65/160 and 65/279, the general debate for the sixty-sixth session shall begin at 9 a.m., Wednesday, 21 September. UN 17 - يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى أنه، عملا بأحكام القرارين 57/301 و 65/160، والمقرر 65/279، ستبدأ المناقشة العامة في الدورة السادسة والستين في الساعة 00/9، من يوم الأربعاء 21 أيلول/سبتمبر.
    The crediting period shall begin at the start of the afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN وتبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    The crediting period shall begin at the start of the afforestation or reforestation project activity, under the CDM. UN وتبدأ فترة الاعتماد هذه عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    The observer mission of the Guarantor Countries shall begin its work when military operations are suspended. UN وتبدأ بعثة المراقبين، التابعة للبلدان الضامنة، أعمالها عندما تتوقف العمليات العسكرية.
    In the case of members elected at subsequent elections, their term of office shall begin on the day following the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحلون محلهم.
    The term of office of members elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN أما مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات تالية فتبدأ في اليوم التالي لتاريخ انقضاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحل هؤلاء محلهم.
    The term of office of members elected at subsequent elections shall begin on the day after the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN أما مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات تالية فتبدأ في اليوم التالي لتاريخ انقضاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين يحل هؤلاء محلهم.
    The commission shall begin its work on 17 February 1998 in Santiago. UN وستبدأ اللجنة أعمالها في ١٧ شباط/فبراير من نفس السنة في سنتياغو.
    The term of office of members elected to the Committee shall begin on 1 January following their election and expire on 31 December following the election of members that are to succeed them as members of the Committee. UN تبدأ مدة شغل الأعضاء المنتخبين في اللجنة لمناصبهم في 1 كانون الثاني/يناير التالي لانتخابهم وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر التالي لانتخاب الأعضاء الذين سيخلفونهم في اللجنة.
    4. Stresses that the Committee shall begin its work after the third ordinary session of the Conference in 1999; UN يشـدد على أن تبدأ اللجنة عملها بعد الدورة العادية الثالثة للمؤتمر في عام 1999؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more