"shall cooperate with" - Translation from English to Arabic

    • أن تتعاون مع
        
    • أن تتعاون فيما
        
    • ويتعاون مع
        
    • ستتعاون مع
        
    " For the purposes of identifying United Nations personnel, States Parties shall cooperate with the Secretary-General to ensure that the following measures are undertaken: UN " ﻷغراض إثبات هوية موظفي اﻷمم المتحدة، ينبغي للدول اﻷطراف أن تتعاون مع اﻷمين العام لكفالة اتخاذ اﻹجراءات التالية:
    National monitoring mechanisms shall cooperate with international agencies that are legally entitled to visit institutions in which children are deprived of liberty. UN وعلى آليات الرصد الوطنية أن تتعاون مع الوكالات الدولية المخولة قانونياً زيارة المؤسسات التي يحرم فيها الأطفال من حريتهم.
    40. The duties of the various branches of government may not be delegated, but the branches shall cooperate with one another in performing State duties. UN 40- لا يجوز تفويض واجبات مختلف فروع الحكومة، ولكن على الفروع أن تتعاون مع بعضها البعض في أداء واجبات الدولة.
    2. States Parties shall cooperate with each other and with [the International Criminal Police Organization, as well as other] Addition proposed by the delegation of Colombia. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ومع ]المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ، وكذلك سائر[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    2. States Parties shall cooperate with each other and with [the International Criminal Police Organization, as well as other] Addition proposed by the delegation of Colombia. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ومع ]المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ، وكذلك سائر[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    5.4 The Contractor shall, in accordance with the Regulations, establish and carry out a programme to monitor and report on such effects on the marine environment. The Contractor shall cooperate with the Authority in the implementation of such monitoring. UN 5-4 يقوم المتعاقد، وفقا للنظام، بوضع وتنفيذ برنامج لرصد هذه الآثار على البيئة البحرية والإبلاغ عنها ويتعاون مع السلطة في تنفيذ هذا الرصد.
    21. Stresses that UNTAES shall cooperate with the International Tribunal in the performance of its mandate, including with regard to the protection of the sites identified by the Prosecutor and persons conducting investigations for the International Tribunal; UN ٢١ - يؤكد على أن اﻹدارة الانتقالية ستتعاون مع المحكمة الدولية في اضطلاعها بولايتها، بما في ذلك ما يتعلق بحماية المواقع التي يحددها المدعي العام واﻷشخاص الذين يجرون التحقيقات للمحكمة الدولية؛
    1. States parties shall cooperate with the Court in connection with criminal investigations and proceedings under this Statute. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون مع المحكمة في التحقيقات الجنائية واﻹجراءات الجارية بمقتضى هذا النظام اﻷساسي.
    (b) If an inquiry is made in accordance with the present paragraph the Committee shall cooperate with the State Party concerned. UN )ب( إذا أُجري تحقيق وفقا لهذه الفقرة، يكون على اللجنة أن تتعاون مع الدولة الطرف المعنية.
    (b) If an inquiry is made in accordance with the present paragraph the Committee shall cooperate with the State party concerned. UN )ب( إذا أُجري تحقيق وفقا لهذه الفقرة، يكون على اللجنة أن تتعاون مع الدولة الطرف المعنية.
    " (1. States parties shall cooperate with the Court in connection with criminal investigations and proceedings under this Statute.) UN " )١ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون مع المحكمة في التحقيقات الجنائية واﻹجراءات الجارية بمقتضى هذا النظام اﻷساسي.(
    (b) If an inquiry is made in accordance with the present paragraph the Committee shall cooperate with the State Party concerned. UN )ب( إذا أجري تحقيق وفقا لهذه الفقرة، على اللجنة أن تتعاون مع الدولة الطرف المعنية.
    In developing the requirements,] [T]he Parties shall cooperate with the appropriate bodies of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal. UN وعند وضع الاشتراطات،] [على الأطراف أن تتعاون مع الهيئات المختصة لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    2. States Parties shall cooperate with each other and with competent international organizations, as appropriate, to ensure that there is adequate personnel training in their territories to prevent, combat and eradicate the smuggling of migrants and to protect the rights of victims of such [smuggling] [trafficking] and illegal transport. UN ٢- يتعين على الدول اﻷطراف أن تتعاون مع بعضها البعض ومع المنظمات الدولية المختصة، حسب الاقتضاء، لضمان توفير تدريب كاف للعاملين في أقاليمها بغية منع تهريب المهاجرين ومكافحته والقضاء عليه، وحماية حقوق ضحايا ذلك ]التهريب[ ]الاتجار[ والنقل غير المشروع.
    " 2. In circumstances where a State Party is unable to exercise jurisdiction over persons responsible for attacks on United Nations personnel deployed in their territory, it shall cooperate with other States Parties, the Secretary-General and the Security Council to ensure that an alleged offender is dealt with in accordance with the provisions of this Convention. UN " ٢ - على الدولة الطرف، في حالة تعذر ممارسة ولايتها على اﻷشخاص المسؤولين عن الهجمات على موظفي اﻷمم المتحدة الموزوعين في إقليمها، أن تتعاون مع غيرها من الدول اﻷطراف ومع اﻷمين العام ومع مجلس اﻷمن لكفالة معاملة المدعَى أنهم جناة وفقا ﻷحكام هذه الاتفاقية.
    2. States Parties shall cooperate with each other and with [the International Criminal Police Organization, as well as other] Addition proposed by the delegation of Colombia. UN ٢- يتعين على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ومع ]المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، وكذلك سائر[اضافة اقترحها وفد كولومبيا .
    2. States Parties shall cooperate with each other and with competent international organizations, as appropriate, to ensure that there is adequate training of personnel in their territories to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ، وكذلك مع المنظمات الدولية المختصة ، حسب الاقتضاء ، لضمان توفير التدريب الكافي للموظفين في أقاليمها من أجل منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع .
    2. States Parties shall cooperate with each other and with competent international organizations, as appropriate, to ensure that there is adequate training of personnel in their territories to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ، وكذلك مع المنظمات الدولية المختصة ، حسب الاقتضاء ، لضمان توفير التدريب الكافي للموظفين في أقاليمها من أجل منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع .
    2. States Parties shall cooperate with each other and with competent international organizations, as appropriate, to ensure that there is adequate training of personnel in their territories to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition, explosives and other related materials. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ، وكذلك مع المنظمات الدولية المختصة ، حسب الاقتضاء ، لضمان توفير التدريب الكافي للموظفين في أقاليمها من أجل منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع .
    5.4 The Contractor shall, in accordance with the Regulations, establish and carry out a programme to monitor and report on such effects on the marine environment. The Contractor shall cooperate with the Authority in the implementation of such monitoring. UN 5-4 يقوم المتعاقد، وفقا للنظام، بوضع وتنفيذ برنامج لرصد هذه الآثار على البيئة البحرية والإبلاغ عنها ويتعاون مع السلطة في تنفيذ هذا الرصد.
    Stresses that the Transitional Administration shall cooperate with the International Tribunal in the performance of its mandate, including with regard to the protection of the sites identified by the Prosecutor and persons conducting investigations for the International Tribunal; UN ٢١ " - يؤكد على أن اﻹدارة الانتقالية ستتعاون مع المحكمــة الدوليــة فـي اضطلاعهــا بولايتهــا، بما في ذلك ما يتعلق بحماية المواقع التــي يحددهــا المدعــي العـام واﻷشخاص الذين يجــرون التحقيقــات للمحكمــة الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more