"shall not affect" - Translation from English to Arabic

    • لا تؤثر
        
    • لا تمس
        
    • لا يؤثر
        
    • ولا يؤثر
        
    • لا يمس
        
    • ولا تؤثر
        
    • لا تمسّ
        
    • ولا يخل
        
    • لن يؤثر
        
    • ألا يؤثّر
        
    • وألا يؤثر
        
    • ألا يؤثر
        
    • ولا تمس
        
    • ولن تؤثر
        
    There is no provision in the criminal legislation that states that customary practices of forgiveness shall not affect criminal prosecution or sentencing. UN ولا يرد في التشريعات الجنائية أحكام تنص على أن الممارسات العرفية للعفو لا تؤثر على الملاحقة الجنائية أو إصدار الأحكام.
    3. Paragraph 1 shall not affect the character of such conduct as being crimes under international law, apart from this Statute. UN ٣ - لا تؤثر الفقرة ١ في طابع هذا السلوك باعتباره جريمة بموجب القانون الدولي، بمعزل عن هذا النظام.
    2. The provisions of paragraph 1 shall not affect obligations concerning mutual assistance embodied in any other treaty. UN 2 - لا تمس أحكام الفقرة 1 الالتزامات المتعلقة بتبادل المساعدة والواردة في أي معاهدة أخرى.
    2. The provisions of paragraph 1 of this article shall not affect obligations concerning mutual judicial assistance embodied in any other treaty. UN ٢ - لا تمس أحكام الفقرة ١ من هذه المادة الالتزامات المتعلقة بتبادل المساعدة القضائية الواردة في أي معاهدة أخرى.
    Acceptance of an impermissible reservation by a contracting State or by a contracting organization shall not affect the impermissibility of the reservation. UN لا يؤثر قبول دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة لتحفظ غير جائز في عدم جواز التحفظ.
    The observance of these Principles shall not affect the legal status of any authorities, groups or persons involved. UN ولا يؤثر التقيد بهذه المبادئ في المركز القانوني لأي سلطات أو جماعات أو أشخاص يعنيهم الأمر.
    The ratification of the Convention by Spain shall not affect the constitutional provisions concerning succession to the Spanish Crown. UN إن تصديق إسبانيا على الاتفاقية لا يمس الأحكام الدستورية المتعلقة بوراثة التاج الإسباني.
    Such arrangements shall not affect the rights and obligations of any State Party under other provisions of this Convention. UN ولا تؤثر مثل هذه الترتيبات على حقوق والتزامات أي دولة طرف بموجب أحكام أخرى في هذه الاتفاقية.
    The requirements, however, shall not affect the general principle laid down in this Article. UN على أن هذه الشروط لا تؤثر على المبدأ العام الوارد في هذه المادة.
    They shall not affect nor prejudice arrangements for future elections and do not constitute a precedent. UN كما أنها لا تؤثر في ترتيبات الانتخابات التي ستجرى في المستقبل أو تخل بها ولا تشكل سابقة.
    A period of less than 30 days of such leave shall not affect the ordinary rates of accrual.] UN ولكن لا تؤثر تلك الإجازات الخاصة على معدل التجميع العادي إذا قلّت مدتها عن 30 يوماً.]
    2. The provisions of paragraph 1 shall not affect obligations concerning mutual assistance embodied in any other treaty. UN ٢ - لا تمس أحكام الفقرة ١ الالتزامات المتعلقة بتبادل المساعدة والواردة في أي معاهدة أخرى.
    " 2. The provisions of paragraph 1 above shall not affect obligations concerning mutual assistance embodied in any other treaty. UN " ٢ - لا تمس أحكام الفقرة ١ أعلاه الالتزامات المتعلقة بتبادل المساعدة الواردة في أي معاهدة أخرى.
    2. The provisions of paragraph 1 shall not affect obligations concerning mutual assistance embodied in any other treaty. UN ٢ - لا تمس أحكام الفقرة ١ الالتزامات المتعلقة بتبادل المساعدة والواردة في أي معاهدة أخرى.
    The present Agreement shall not affect the rights and obligations of the Parties under other international treaties to which they are parties. UN لا يؤثر هذا الاتفاق على حقوق الأطراف والتزاماتها بموجب معاهدات دولية أخرى تكون أطرافا فيها.
    The husband’s loss of nationality shall not affect his wife and children. UN إن سقوط الجنسية عن الزوج لا يؤثر على الزوجة وأولادها.
    The Protocol shall not affect the rights and obligations of the Contracting Parties under the rules of general international law with respect to State responsibility. UN لا يؤثر هذا البروتوكول على حقوق والتزامات الأطراف المتعاقدة بموجب قواعد القانون الدولي العام فيما يتعلق بمسؤولية الدول.
    Any revision of the decision shall not affect clean development mechanism project activities already registered; UN ولا يؤثر أي تنقيح في ما سبق تسجيله من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    Any revision of the decision shall not affect clean development mechanism project activities already registered; UN ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل؛
    The ratification of the Convention by Spain shall not affect the constitutional provisions concerning succession to the Spanish Crown. UN إن تصديق اسبانيا على الاتفاقية لا يمس الأحكام الدستورية المتعلقة بوراثة التاج الاسباني.
    Revisions shall not affect ongoing Article 6 projects. UN ولا تؤثر التنقيحات في المشاريع الجاري تنفيذها في إطار المادة 6.
    The provisions of the present Protocol shall not affect the obligations of States Parties under any regional convention instituting a system of visits to places of detention. UN لا تمسّ أحكام هذا البروتوكول التزامات الدول الأطراف بمقتضى أي اتفاقية إقليمية تنشئ نظاماً لزيارات أماكن الاحتجاز.
    Such a request shall not affect the one-month time limit provided for in article 18, paragraph 2, and shall be responded to by the Prosecutor on an expedited basis. UN ولا يخل ذلك الطلب بأجل الشهر المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 18، ويعجل المدعي العام بالجواب عليه.
    Such an order for compensation shall not affect the right of a victim to take up civil action against the perpetrator. UN ومثل هذا الأمر بدفع تعويض لن يؤثر على حق الضحية في أن يتخذ إجراءً مدنياً ضد الجاني.
    (b) There is a reasonable possibility that the requesting party will succeed on the merits, provided that any determination on this possibility shall not affect the discretion of the arbitral tribunal in making any subsequent determination. UN (ب) بأن هناك إمكانية معقولة في أن ينجح الطرف الطالب بناء على وقائع القضية، شريطة ألا يؤثّر أي قرار يتخذ بشأن هذه الإمكانية في السلطة التقديرية لهيئة التحكيم عند اتخاذ أي قرار لاحق.
    Decides that the treatment of land use, land-use change and forestry project activities under the clean development mechanism in future commitment periods shall be decided as part of the negotiations on the second commitment period and that any revision of the decision shall not affect afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism registered prior the end of the first commitment period; UN 3- يقرر أن تحدد معاملة أنشطة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترات الالتزام القادمة بموجب قرار يتخذ في إطار المفاوضات المتعلقة بفترة الالتزام الثانية وألا يؤثر أي تعديل لهذا القرار على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة المسجلة قبل نهاية فترة الالتزام الأولى؛
    :: Any solution shall not affect existing baselines for HCFCs UN يجب ألا يؤثر أي حل على الكميات الأساسية الحالية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Any revision shall only be relevant to baselines validated subsequent to the time of revision and therefore shall not affect existing registered projects during their crediting period. UN ولا تمس أي مراجعة سوى خطوط الأساس المصادق عليها بعد وقت المراجعة، ولا تؤثر بالتالي في المشاريع المسجلة الموجودة خلال فترة قيد الأرصدة.
    Revisions shall not affect the first commitment period and already registered project activities. UN ولن تؤثر التنقيحات على فترة الالتزامات الأولى وأنشطة المشاريع التي سبق تسجيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more