"shall not permit" - Translation from English to Arabic

    • ولا يسمح
        
    • عدم السماح
        
    • لا تسمح بتصديرها
        
    • ألا تسمح
        
    • ولا تسمح
        
    The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his or her vote on his or her own proposal or amendment, except if it has been amended. UN ولا يسمح الرئيس لمقدم مقترح أو مقدم تعديل لمقترح بتعليل تصويته على مقترحه أو تعديله إلا إذا كان قد تم تعديله.
    The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his/her vote on his/her own proposal or amendment, except if it has been amended. UN ولا يسمح الرئيس لمقدم مقترح أو مقدم تعديل لمقترح بتعليل تصويته على مقترحه أو تعديله إلا إذا كان قد تم تعديله.
    " (c) shall not permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination; UN (ج) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، القومية أو المحلية، بتعزيز التمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    (c) shall not permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination. UN (ج) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، القومية أو المحلية، بتعزيز التمييز العنصري أو التحريض عليه.
    Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous wastes and other wastes if the State of import does not consent in writing to the specific import, in the case where that State of import has not prohibited the import of such wastes. UN تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إذا لم توافق دولة الاستيراد كتابةً على عملية الاستيراد المحددة، إن كانت دولة الاستيراد تلك لم تحظر استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى.
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a) " . UN وتنص الفقرة 1 (ب) على أن ' ' تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ)``.
    The United Nations Declaration on Territorial Asylum provides that States granting asylum shall not permit persons who have received asylum to engage in activities contrary to the purposes and principles of the United Nations. UN ٠٣- ينص إعلان اﻷمم المتحدة للجوء الاقليمي على أنه ينبغي على الدول التي تمنح الملجأ ألا تسمح لﻷشخــاص الذين منحــوا الملجــأ أن يشتركــوا بأنشطة تتنافى مع مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها.
    The formalities shall not permit the merits of the case to be re-opened. UN ولا تسمح الإجراءات الرسمية بمراجعة الأسباب الجوهرية التي قامت عليها الدعوى.
    The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his/her vote on his/her own proposal or amendment, except if it has been amended. UN ولا يسمح الرئيس لمقدم مقترح أو مقدم تعديل لمقترح بتعليل تصويته على مقترحه أو تعديله إلا إذا كان قد تم تعديله.
    The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his/her vote on his/her own proposal or amendment, except if it has been amended. UN ولا يسمح الرئيس لمقدم مقترح أو مقدم تعديل لمقترح بتعليل تصويته على مقترحه أو تعديله إلا إذا كان قد تم تعديله.
    The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his or her vote on his or her own proposal or amendment, except if it has been amended. UN ولا يسمح الرئيس لمقدم مقترح أو مقدم تعديل لمقترح بتعليل تصويته على مقترحه أو تعديله إلا إذا كان قد تم تعديله.
    The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his/her vote on his/her own proposal or amendment, except if it has been amended. UN ولا يسمح الرئيس لمقدمي المقترحات أو التعديلات على المقترحات بتعليل تصويتهم على المقترحات أو التعديلات المقدمة من جانبهم، إلا إذا كان قد تم تعديلها.
    The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his/her vote on his/her own proposal or amendment, except if it has been amended. UN ولا يسمح الرئيس لمقدمي المقترحات أو التعديلات على المقترحات بتعليل تصويتهم على المقترحات أو التعديلات المقدمة من جانبهم، إلا إذا كان قد تم تعديلها.
    The President shall not permit the proposer of a proposal or of an amendment to a proposal to explain his/her vote on his/her own proposal or amendment, except if it has been amended. UN ولا يسمح الرئيس لمقدمي المقترحات أو التعديلات على المقترحات بتعليل تصويتهم على المقترحات أو التعديلات المقدمة من جانبهم، إلا إذا كان قد تم تعديلها.
    (c) shall not permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination. UN (ج) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، القومية أو المحلية، بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه.
    (c) shall not permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination; UN (ج) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    (c) shall not permit public authorities or public institutions, national or local, to promote or incite racial discrimination; UN (ج) عدم السماح للسلطات العامة أو المؤسسات العامة، سواء كانت وطنية أو محلية، بالترويج للتمييز العنصري أو التحريض عليه؛
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a) " . UN وتنص الفقرة 1 (ب) على أن ' ' تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ)``.
    Paragraph 1 (b) states: " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous or other wastes to the Parties which have prohibited the import of such waste when notified pursuant to subparagraph (a). " UN وتنص الفقرة 1 (ب) على: ' تحظر الأطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى أو لا تسمح بتصديرها إلى الأطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات، عندما تخطر بذلك عملاً بالفقرة الفرعية (أ) أعلاه`.
    (c) " Parties shall prohibit or shall not permit the export of hazardous wastes and other wastes to the Parties which have prohibited the import of such wastes " when they have been informed of such decision (art. 4 (1) (b)); UN )ج( " تحظر اﻷطراف تصدير النفايات الخطرة أو النفايات اﻷخرى أو لا تسمح بتصديرها الى اﻷطراف التي حظرت استيراد هذه النفايات " عندما تخطر بذلك القرار )المادة ٤)١()ب((؛
    2. States Parties shall not permit the transit of firearms, ammunition and other related materials until the receiving States Parties issue the corresponding licences or authorizations. UN ٢ - على الدول اﻷطراف ألا تسمح بعبور اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة الى أن تصدر الدولة الطرف المتلقية اذنا أو ترخيصا بذلك .
    The formalities shall not permit the merits of the case to be re-opened. UN ولا تسمح الإجراءات الرسمية بمراجعة الأسباب الجوهرية التي قامت عليها الدعوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more