"shall not prejudice" - Translation from English to Arabic

    • لا تخل
        
    • لا تمس
        
    • ولا تخل
        
    • لا يمنع
        
    • لا يخلّ
        
    • لا يخل
        
    • ويجب ألا تمس
        
    The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to delimitation of boundaries between States with opposite or adjacent coasts. UN لا تخل أعمال اللجنة باﻷمور المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاسقة.
    These provisions shall not prejudice the application of rules 70 to 72. UN وهذه الأحكام لا تخل بتطبيق المواد 70 إلى 72.
    4. The above provisions of this rule shall not prejudice the application of rules 83, 84 and 96. UN ٤ - لا تخل أحكام هذه المادة الواردة أعلاه بتطبيق المواد ٨٣ و ٨٤ و ٩٦.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    These provisions shall not prejudice the application of rules 85 and 86. UN ولا تخل هذه الأحكام بتطبيق المادتين 85 و 86.
    This shall not prejudice the right of either Party to levy customs duties on animals and goods taken across the border for the purpose of commercial trade. " UN وهذا لا يمنع أياً من الطرفين من فرض رسوم جمركية على الحيوانات والبضائع العابرة لغرض المتاجرة " .
    These provisions shall not prejudice the application of rules 68 to 70. UN وهذه اﻷحكام لا تخل بتطبيق المواد ٦٨ إلى ٧٠.
    These provisions shall not prejudice the application of rules 69 to 71. UN وهذه اﻷحكام لا تخل بتطبيق المواد ٦٩ إلى ٧١.
    8.2 The exercise of the rights set forth in the present Declaration shall not prejudice the enjoyment by all persons of universally recognized human rights and fundamental freedoms UN 8-2 لا تخل ممارسة الحقوق المبينة في هذا الإعلان بتمتع جميع الأشخاص بحقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً.
    It is reflected also in the Minority Declaration in its article 8, paragraph 2 of which states that the exercise of the rights set forth in the Declaration shall not prejudice the enjoyment by all persons of universally recognized human rights and fundamental freedoms. UN ويرد هذا أيضاً في الإعلان بشأن الأقليات الذي ينص في مادته 8، الفقرة 2، على أن ممارسة الحقوق الواردة في الإعلان لا تخل بتمتع جميع الأشخاص بحقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً.
    This Convention shall not prejudice the application of other United Nations conventions on criminal matters.It was observed that this article might also have to address the relationship with bilateral and regional treaties. UN العلاقة بالاتفاقيات اﻷخرى لا تخل هذه الاتفاقية بتطبيق اتفاقيات اﻷمم المتحدة اﻷخرى عن المسائل الجنائية .لوحظ أن هذه المادة قد يجب أيضا أن تتناول العلاقة بالمعاهدات الثنائية والاقليمية .
    3. These provisions shall not prejudice the application of rules 68 to 70. UN ٣ - لا تخل هذه اﻷحكام بتطبيق المواد ٦٨ إلى ٧٠.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN 2 - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    2. The actions of the Commission shall not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between States. UN ٢ - لا تمس إجراءات اللجنة بالمسائل المتعلقة بتعيين الحدود بين الدول.
    These provisions shall not prejudice the application of rules 85 and 86. UN ولا تخل هذه الأحكام بتطبيق المادتين 85 و 76.
    These provisions shall not prejudice the application of rules 85 and 86. UN ولا تخل هذه الأحكام بتطبيق المادتين 85 و 86.
    5. The fact that the person sought has been discharged from custody pursuant to paragraph 4 shall not prejudice the subsequent rearrest and [surrender] [transfer] [extradition] of that person if the request for [surrender] [transfer] [extradition] and supporting documents are delivered at a later date. UN ٥ - لا يمنع اﻹفراج عن الشخص المطلوب عملا بالفقرة )٤( من إعــادة القبــض عليه في وقت لاحــق و ]تقديمه[ ]نقله[ ]تسليمه[ إذا ورد في تاريخ لاحق طلب ]التقديم[ ]النقل[ ]التسليم[ والوثائق المؤيدة له.
    Nothing contained in the present Charter shall authorize the United Nations to intervene in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any State or shall require the Members to submit such matters to settlement under the present Charter; but this principle shall not prejudice the application of enforcement measures under Chapter VII. UN ليس في هذا الميثاق ما يسوغ للأمم المتحدة أن تتدخل في الشؤون التي تكون من صميم السلطان الداخلي لدولة ما، وليس فيه ما يقتضي الأعضاء أن يعرضوا مثل هذه المسائل لأن تحل بحكم هذا الميثاق؛ على أن هذا المبدأ لا يخلّ بتطبيق تدابير القمع الواردة في الفصل السابع.
    The imposing of the penalties provided for herein shall not prejudice the imposition of any severer penalties provided for in other regulations. UN لا يخل توقيع العقوبات المنصوص عليها في هذا النظام بتوقيع أي عقوبة أشد تقضي بها أنظمة أخرى.
    1. Amendments to this Convention may be proposed by any Party[, but no earlier than X years after the entry into force of this Convention]. [Such amendments shall not prejudice the interests of any Party to this Convention.] UN 1 - يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات لهذه الاتفاقية [، ولكن ليس قبل انقضاء x سنوات بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية]. [ويجب ألا تمس هذه التعديلات بمصالح أي طرف في هذه الاتفاقية.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more