Shankland Cox supplies planning, landscape and development consultancy services on urban planning projects. | UN | وتقدم شركة شانكلاند كوكس خدمات استشارية للتخطيط والمناظر الطبيعية والتنمية تتعلق بمشاريع التخطيط الحضري. |
Shankland Cox alleges that amounts invoiced to the contractors on both projects remain outstanding. | UN | وتدعي شركة شانكلاند كوكس أن مبالغ الفواتير المرسلة إلى المقاولين في كلا المشروعين لا تزال مستحقة. |
During this period, Shankland Cox allegedly made a payment to the consultant's family. | UN | وخلال هذه الفترة، تدعي شركة شانكلاند كوكس أنها قامت بدفع مبالغ إلى أسرة مستشارها. |
Shankland Cox did not provide any details about the nature of this project, nor did it provide a copy of the contract. | UN | 313- لم تقدم شركة شانكلاند كوكس أية معلومات مفصلة عن طبيعة هذا المشروع، كما أنها لم تقدم نسخة عن العقد. |
Shankland Cox did not provide any details about the nature of this project, nor did it provide a copy of the signed contract. | UN | 316- لم تقدم شركة شانكلاند كوكس أية معلومات مفصلة عن طبيعة هذا المشروع، كما أنها لم تقدم نسخة عن العقد الموقع. |
The last invoice was rendered by Shankland Cox in July 1989, well before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وكانت شركة شانكلاند كوكس قد أرسلت آخر فاتورة في تموز/يوليه 1989، وذلك قبل غزو العراق واحتلاله للكويت بوقت طويل. |
Shankland Cox did not explain why it was unable to recover outstanding monies from SSH at that time. | UN | ولم تبين شركة شانكلاند كوكس سبب عدم استطاعتها استرداد المبالغ المستحقة من شركة سالم المرزوق وصباح أبي حنا في ذلك الوقت. |
In particular, Shankland Cox did not provide any evidence such as payroll records or accounting records to demonstrate how the amount claimed was calculated, or that the amount claimed was paid to the consultant's family. | UN | وبوجه الخصوص، لم تقدم شركة شانكلاند كوكس أي دليل مثل سجلات كشف المرتبات أو سجلات المحاسبة لإثبات كيفية حساب مبلغ المطالبة، أو لإثبات أنه تم بالفعل دفع المبلغ المطالب به إلى أسرة الخبير الاستشاري. |
Shankland Cox was requested in the article 34 notification to explain the nature of its claim for payment or relief to others and to provide evidence of payment of the amount claimed. | UN | وطُلب إلى شركة شانكلاند كوكس في الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34 أن تفسر طبيعة مطالبتها المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير وتقديم الدليل على دفع المبالغ المطالب بها. |
Shankland Cox LIMITED | UN | ثالث عشر - شركة شانكلاند كوكس المحدودة SHANKLAND COX LIMITED |
In addition, Shankland Cox states that it suffered a loss of profits due to the early cancellation of one of the projects by the Government of Kuwait. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشير شركة شانكلاند كوكس إلى أنها تكبدت خسائر في الأرباح بسبب قيام حكومة الكويت بإلغاء أحد المشاريع في وقت مبكر. |
Shankland Cox seeks compensation in the amount of USD 56,937 (GBP 29,949) for contract losses. | UN | 308- تلتمس شركة شانكلاند كوكس تعويضاً بمبلغ 937 56 دولاراً مـن دولارات الولايـات المتحدة |
Shankland Cox submitted a facsimile transmission which it sent to Bonyan Design on 25 January 1990. | UN | 315- وقدمت شركة شانكلاند كوكس فاكساً أرسلته إلى شركة بونيان للتصميم في 25 كانون الثاني/يناير 1990. |
Shankland Cox also provided copies of invoices rendered to SSH for the amount allegedly outstanding. | UN | كما قدمت شركة شانكلاند كوكس نسخاً عن فواتير أُرسلت إلى شركة سالم المرزوق وصباح أبي حنا بالمبلغ الذي تدعي الشركة عدم سداده. |
The Panel finds that Shankland Cox also failed to demonstrate that its losses were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويخلص الفريق إلى أن شركة شانكلاند كوكس لم تتمكن أيضاً من إثبات أن خسائرها كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Shankland Cox alleges that cancellation of this project by the Government of Kuwait resulted in a loss of profit on the remaining work which Shankland Cox would otherwise have performed on the project. | UN | وتدعي شركة شانكلاند كوكس أن قيام حكومة الكويت بإلغاء هذا المشروع أدى إلى خسائر في الأرباح تتعلق بالعمل المتبقي الذي كانت شركة شانكلاند كوكس لولا ذلك ستنجزه في المشروع. |
Shankland Cox notified the Commission that it was unable to locate any of the information requested in the article 34 notification. | UN | وأبلغت شركة شانكلاند كوكس اللجنة بأنها لم تكن قادرة على الكشف عن موضع أية معلومات مطلوبة في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34. |
The claim is for a payment which Shankland Cox allegedly made to the family of one of its consultants during his detention in Iraq between 6 August and 10 December 1990. | UN | وتتعلق المطالبة بمدفوعات تدعي شركة شانكلاند كوكس أنها قدمتها إلى أسرة أحد خبرائها الاستشاريين خلال احتجـازه في العراق في الفترة بين 6 آب/أغسطس و10 كانون الأول/ ديسمبر 1990. |
The Panel finds that Shankland Cox failed to provide sufficient evidence in support of its claim. | UN | 336- ويخلص الفريق إلى أن شركة شانكلاند كوكس لم تقدم الأدلة الكافية لدعم مطالبتها. |
However, Shankland Cox notified the Commission that it was unable to locate any of the information requested in the article 34 notification. | UN | ومع ذلك، أعلمت شركة شانكلاند كوكس اللجنـة بأنها غير قادرة على العثور على أية معلومات مطلوبة في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34. |