"share best practices and lessons learned" - Translation from English to Arabic

    • تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة
        
    • وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة
        
    • وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة
        
    • وأفضل الممارسات والدروس المستفادة
        
    • تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة
        
    • وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستخلصة
        
    Nine `communities of practice'commenced in 2007 to share best practices and lessons learned and to improve tools. UN وفي عام 2007، بدأت تسع " شبكات للممارسين " في تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتحسين الأدوات.
    It encourages entities to share best practices and lessons learned with respect to the effective management of decentralized organizational structures. UN وهي تشجع الكيانات على تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال الإدارة الفعالة للهياكل التنظيمية اللامركزية.
    The Committee could also invite the regional commissions to identify and share best practices and lessons learned with respect to the implementation of the Summit outcome at the regional and subregional levels. UN ويمكن للجنة أن تدعو اللجان اﻹقليمية أيضا إلى تبيان وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما يتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    The Department continued to hold weekly special political missions focal points meeting to track progress on budget implementation and vacancy rates and to share best practices and lessons learned. UN وواصلت الإدارة عقد اجتماعات أسبوعية لجهات الاتصال المعنية بالبعثات السياسية الخاصة لتتبع التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ الميزانية ومعدلات الشغور؛ وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    :: Collect and share best practices and lessons learned among regional stakeholders, ideally convened at a high level within the region at least annually; UN :: جمع وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة بين أصحاب المصلحة الإقليميين، يعقد بشكل مثالي على مستوى عال داخل المنطقة على الأقل سنويا؛
    Two pilot missions apply newly developed tools to identify and share best practices and lessons learned UN تطبيق بعثتين رائدتين لأدوات استحدثت لتحديد وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    It is also best practice that knowledge-sharing mechanisms should be instituted to share best practices and lessons learned. UN ومن أفضل الممارسات أيضاً في هذا الصدد أن تنشأ آليات لتقاسم المعرفة وأفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    In addition and as requested by the Member States, UNODC continued to share best practices and lessons learned in South-East Asia by organizing a seminar and a study tour with the participation of China, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Thailand and the Asian Development Bank. UN ثم إن المكتب استمر، بناء على طلب الدول الأعضاء، في تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في جنوب شرق آسيا عبر تنظيم حلقة دراسية وجولة دراسية شارك فيها كل من تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار والصين ومصرف التنمية الآسيوي.
    (a) Plenary sessions to present experiences and to share best practices and lessons learned in using the current UNFCCC guidelines for the preparation of national communications from non-Annex I Parties, presentation of background materials aimed at facilitating the discussions, and exchange of views on possible elements to be considered in a future revision of the guidelines; UN (أ) الجلسات العامة لعرض الخبرات وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في استخدام المبادئ التوجيهية الحالية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وعرض الوثائق الأساسية الرامية إلى تيسير المناقشات، وتبادل وجهات النظر حول العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل لتلك المبادئ التوجيهية؛
    Further enhance mechanisms to share best practices and lessons learned UN حاء - زيادة تعزيز آليات تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    UNICEF was asked to share best practices and lessons learned regarding support given to fragile States and conflict-affected countries for achieving the Millennium Development Goals. UN وطُلب إلى اليونيسيف تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بالدعم المقدم إلى الدول الضعيفة والبلدان المتأثرة بالنزاعات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNICEF was asked to share best practices and lessons learned regarding support given to fragile States and conflict-affected countries for achieving the Millennium Development Goals. UN وطلبت إلى اليونيسيف تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بالدعم المقدم إلى الدول الضعيفة والبلدان المتأثرة بالنزاعات، من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    40. To improve partnership selection and management, as well as to create the preconditions for effective scaling up and replication, it is critical to share best practices and lessons learned across the Organization. UN 40 - لتحسين عملية اختيار الشراكات وإدارتها، وكذلك لتهيئة الشروط اللازمة لرفع مستوى الفعالية وتكرار التجارب المفيدة، لا بد من تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في جميع أرجاء المنظمة.
    " (c) To share best practices and lessons learned to tackle natural disasters within the context of attaining sustainable development; UN " (ج) تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة للتصدي للكوارث في سياق بلوغ التنمية المستدامة؛
    Further, some field-based staff stated that, despite an annual meeting of field representatives in Geneva, there was insufficient interaction among the field presences themselves. OIOS considers this a missed opportunity to share best practices and lessons learned. UN وعلاوة على ذلك فإن بعض الموظفين الميدانيين ذكروا أنه بالرغم من الاجتماع السنوي الذي يعقده الممثلون الميدانيون في جنيف، لا يحدث تفاعل بدرجة كافية فيما بين مواقع الوجود الميداني ذاتها ويعتبر المكتب أن ذلك يمثل فرصة ضائعة في تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    2. Welcomes the successful observance of the International Year of Microcredit, 2005, which constituted a special occasion to raise awareness and share best practices and lessons learned on microcredit and microfinance; UN 2 - ترحب بالاحتفال الناجح بالسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر، 2005، الذي أتاح فرصة خاصة لإذكاء الوعي وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر؛
    2. Welcomes the successful observance of the International Year of Microcredit, 2005, which constituted a special occasion to raise awareness and share best practices and lessons learned on microcredit and microfinance; UN 2 - ترحب بالاحتفال الناجح بالسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر، 2005، الذي أتاح فرصة خاصة لإذكاء الوعي وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر؛
    " 2. Welcomes the successful observance of the International Year of Microcredit, 2005, which offered a special opportunity to raise awareness and share best practices and lessons learned on microcredit and microfinance; UN " 2 - ترحب بالاحتفال الناجح بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، 2005، الذي أتاح فرصة خاصة لإذكاء الوعي وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة بشأن الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير؛
    Achieved. Tools to identify and share best practices and lessons learned were sent to all field missions in September 2005. UN تحقق ذلك، حيث أرسلت أدوات تحديد وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة إلى جميع البعثات الميدانية في أيلول/سبتمبر 2005.
    3.4 Two pilot missions apply newly developed tools to identify and share best practices and lessons learned UN 3-4 تطبيق بعثتين رائدتين لأدوات طُورت حديثا لتحديد وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    28. ASEAN supported the Secretary General's recommendations on the need to strengthen the enabling environment for United Nations-business partnerships; to improve the partner selection and engagement process and capacity-building and training of United Nations staff; and to share best practices and lessons learned. UN 28 - وأضاف السيد كليب أن الرابطة تؤيد توصيات الأمين العام بشأن الحاجة إلى تعزيز البيئة المواتية لإقامة شراكات الأمم المتحدة مع قطاع الأعمال؛ وتحسين عملية اختيار الشركاء وعملية التعاون وبناء القدرات وتدريب موظفي الأمم المتحدة؛ وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    It is also best practice that knowledge-sharing mechanisms should be instituted to share best practices and lessons learned. UN ومن أفضل الممارسات أيضاً في هذا الصدد أن تنشأ آليات لتقاسم المعرفة وأفضل الممارسات والدروس المستفادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more