"share experiences and best practices" - Translation from English to Arabic

    • تبادل الخبرات وأفضل الممارسات
        
    • تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات
        
    • تبادل التجارب وأفضل الممارسات
        
    • وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات
        
    There is also a need to ensure that countries share experiences and best practices in implementing the 2008 SNA. UN وثمة حاجة أيضاً لكفالة تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بين البلدان من أجل تنفيذ هذا النظام.
    The meeting provided an important opportunity for stakeholders from 25 countries in the Asia and Pacific region to share experiences and best practices and contribute to the preparation of the annual ministerial review. UN وأتاح الاجتماع فرصة هامة للجهات المعنية من 25 بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تبادل الخبرات وأفضل الممارسات والإسهام في التحضير للاستعراض الوزاري السنوي
    :: that the new and established oil and gas producers represented would be able to effectively and fruitfully share experiences and best practices UN :: تمكين البلدان الجديدة والبلدان ذات الخبرة في مجال إنتاج النفط والغاز الممثلة في الاجتماع من تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بفعالية وبطريقة مثمرة
    In that perspective, networking was essential in order to share experiences and best practices. UN ومن هذا المنظور تعد إقامة شبكة المكاتب ذات أهمية أساسية من أجل تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات.
    There is a need to share experiences and best practices in trade and transport facilitation committees to ensure collaboration and coordination among stakeholders in the implementation of trade facilitation reforms. UN وتوجد حاجة إلى تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات داخل لجان تيسير التجارة والنقل من أجل ضمان التعاون والتنسيق فيما بين أصحاب المصلحة عند تنفيذ إصلاحات تيسير التجارة.
    As countries are using IIAs as a tool to attract FDI and to promote development, there is a need to strengthen the development dimension, and to share experiences and best practices in this regard. UN ولأن الدول تستخدم اتفاقات الاستثمار الدولية كأداة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر ولتعزيز التنمية، فإن هناك حاجة إلى تعزيز البعد الإنمائي وإلى تبادل التجارب وأفضل الممارسات في هذا الشأن؛
    170.147. share experiences and best practices with regard to the treatment of prisoners (Bolivia (Plurinational Republic of)); UN 170-147- تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمعاملة السجناء (بوليفيا (جمهورية - المتعددة القوميات))؛
    (i) Preparation of a study on the use of information and communication technologies to examine various ways and means of using them to share experiences and best practices. UN (ط) إعداد دراسة بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لبحث مختلف الطرق والوسائل التي تتيحها في مجال تبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    24. Requests the Commission for Social Development to discuss in its annual programme of work those regional programmes that promote social development so as to enable all regions to share experiences and best practices, with the agreement of the countries concerned, and in this regard requests that the programmes of work of the Commission include priority areas of the New Partnership, as appropriate; UN 24 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تناقش في برنامج عملها السنوي البرامج الإقليمية التي تعزز التنمية الاجتماعية من أجل تمكين جميع المناطق من تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بالاتفاق مع البلدان المعنية، ويطلب، في هذا الصدد، أن تتضمن برامج عمل اللجنة مجالات الأولوية للشراكة الجديدة، حسب الاقتضاء؛
    The ministers of the Network stressed at their recent meeting in Graz, Austria, the importance of the struggle against HIV/AIDS and their commitment to working both individually and collectively towards recognition of HIV/AIDS as a human security threat at national, regional and international forums and to share experiences and best practices in addressing HIV/AIDS across regions. UN ولقد شدد وزراء الشبكة في آخر اجتماع لهم في غراتز، بالنمسا، على أهمية مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتزامهم بالعمل فرادى وجماعة في الساحات الوطنية والإقليمية الدولية على التسليم بأن هذا الوباء تهديد للأمن الإنساني وعلى تبادل الخبرات وأفضل الممارسات في التصدي للفيروس والإيدز في كل المناطق.
    26. Requests the Commission for Social Development to discuss in its annual programme of work those regional programmes that promote social development so as to enable all regions to share experiences and best practices, with the agreement of the countries concerned, and in this regard requests that the programmes of work of the Commission include the priority areas of the New Partnership, as appropriate; UN 26 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تناقش في برنامج عملها السنوي البرامج الإقليمية التي تعزز التنمية الاجتماعية من أجل تمكين جميع المناطق من تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بالاتفاق مع البلدان المعنية، ويطلب في هذا الصدد أن تتضمن برامج عمل اللجنة المجالات ذات الأولوية للشراكة الجديدة حسب الاقتضاء؛
    26. Requests the Commission for Social Development to discuss in its annual programme of work those regional programmes that promote social development so as to enable all regions to share experiences and best practices, with the agreement of the countries concerned, and in this regard requests that the programmes of work of the Commission include the priority areas of the New Partnership, as appropriate; UN 26 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تناقش في برنامج عملها السنوي البرامج الإقليمية التي تعزز التنمية الاجتماعية من أجل تمكين جميع المناطق من تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بالاتفاق مع البلدان المعنية، ويطلب في هذا الصدد أن تتضمن برامج عمل اللجنة المجالات ذات الأولوية للشراكة الجديدة، حسب الاقتضاء؛
    26. Requests the Commission for Social Development to discuss in its annual programme of work those regional programmes that promote social development so as to enable all regions to share experiences and best practices, with the agreement of concerned countries, and in this regard, work programmes of the Commission should include priority areas of the New Partnership, as appropriate; UN 26 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تناقش في برنامج عملها السنوي البرامج الإقليمية الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية من أجل تمكين جميع المناطق من تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بالاتفاق مع البلدان المعنية، وأن تقوم، في هذا الصدد، بتضمين برامج عمل اللجنة مجالات الأولوية للشراكة الجديدة حسبما يكون مناسبا؛
    90. As a follow-up to the open survey on e-agriculture in 2006, FAO launched the first phase of the e-Agriculture Community of Expertise, a global initiative designed to enhance sustainable agricultural development and food security by helping stakeholders share experiences and best practices on information exchange, communication, and the use of associated technologies in the sector. UN 90- على سبيل المتابعة للدراسة الاستقصائية المفتوحة بشأن الزراعة الإلكترونية في عام 2006()، شرعت الفاو في المرحلة الأولى من مجتمع خبراء الزراعة الإلكترونية، وهو مبادرة عالمية غرضها النهوض بالتنمية الزراعية المستدامة والأمن الغذائي المستدام عن طريق مساعدة الجهات ذات المصلحة على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات في مجال تبادل المعلومات والتواصل واستخدام التكنولوجيات المتصلة بذلك في هذا القطاع.
    There is a need to share experiences and best practices in trade and transport facilitation committees to ensure collaboration and coordination among stakeholders in the implementation of trade facilitation reforms. UN وتوجد حاجة إلى تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات داخل لجان تيسير التجارة والنقل من أجل ضمان التعاون والتنسيق فيما بين أصحاب المصلحة عند تنفيذ إصلاحات تيسير التجارة.
    (k) Organization of five Internet conferences on implementation of the Beijing Platform for Action to enable women’s non-governmental organizations, particularly in developing countries, to share experiences and best practices, and to contribute to the review and appraisal of the implementation of the Beijing Platform for Action scheduled for June 2000. UN )ك( تنظيم خمسة مؤتمرات لشبكة الانترنت حول تنفيذ منهاج عمل بيجين لتمكين النساء في المنظمات غير الحكومية وخاصة في البلدان النامية من تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات والمساهمة في استعراض وتقييم تنفيذ منهاج عمل بيجين المقرر إجراؤهما في حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Hardware and software to support Internet linkages of the network under the project, including computer equipment for least developed countries, and resources for the organization of five Internet conferences with a view to enabling developing countries to share experiences and best practices and to contribute to the review and appraisal of the implementation of the three global conferences (in support of activity (k) under para. 72). UN توفير أجهزة وبرامجيات تدعيما لوصلات اﻹنترنت مع الشبكة في إطار المشروع، مما يشمل تقديم المعدات الحاسوبية ﻷقل البلدان نموا، وتوفير الموارد من أجل تنظيم خمسة مؤتمرات لشبكة اﻹنترنت بغرض تمكين البلدان النامية من تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات واﻹسهام في استعراض وتقييم تنفيذ ما أسفرت عنه المؤتمرات العالمية الثلاثة )دعما للنشاط المشار إليه في الفقرة الفرعية )ك( من الفقرة ٧٢(.
    Within the framework and the structure of the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights, which is registered and based in Geneva, and at the continental and other levels, national human rights institutions the world over have met regularly to share experiences and best practices, and to advocate new themes enhancing the cause of human rights. UN وفي إطار وهيكل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، المسجَّلة والموجودة في جنيف، تجتمع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من جميع أنحاء العالم بانتظام على المستوى القاري وغيره من المستويات من أجل تبادل التجارب وأفضل الممارسات والدعوة إلى مواضيع جديدة تعزز قضية حقوق الإنسان().
    For almost a decade, substantial resources have been provided to carry out activities and to support initiatives to exchange and share experiences and best practices. UN ولعقد من الزمان تقريباً، تم توفير موارد كبيرة لتنفيذ الأنشطة ودعم مبادرات التبادل وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more