"share ideas" - Translation from English to Arabic

    • تبادل الأفكار
        
    • تقاسم الأفكار
        
    • وتبادل الأفكار
        
    • نتبادل الأفكار
        
    • يتبادلوا الأفكار
        
    • ولتبادل الأفكار
        
    75. Ten years ago, the Ibero-American meetings on women and communication brought communicators up to date on the latest trends in non-sexist journalism and enabled them to share ideas and experience. UN 75- وأتاحت الاجتماعات الأيبيرية الأمريكية بشأن المرأة والاتصالات للعاملين في مجال الاتصال الإطلاع على أحدث الاتجاهات السائدة في مجال الصحافة غير المتحيزة جنسانياً وتمكينهم من تبادل الأفكار والخبرات.
    Subregional working groups have been created to share ideas and build synergies in three priority areas: information provision, policy change and community development. UN وأنشئت الأفرقة العاملة دون الإقليمية من أجل تبادل الأفكار وبناء مجالات التآزر في مجالات الأولوية الثلاثة: توفير المعلومات وتغيير السياسات وتنمية المجتمعات.
    He indicated that the decision was made in order to provide an opportunity for observers to share ideas and suggestions on the proposals that the Expert Mechanism could submit to the Council, at its fifteenth session. UN وأشار إلى أن القرار اتُخذ لكي تتاح للمراقبين فرصة تبادل الأفكار والآراء بشأن الاقتراحات التي يمكن لآلية الخبراء أن تقدمها إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة.
    To provide a forum for international organizations to share ideas, resources and best practices in the management of travel. UN إتاحة محفل للمنظمات الدولية من أجل تقاسم الأفكار والموارد وأفضل الممارسات في مجال إدارة السفر.
    To provide a forum for international organizations to share ideas, resources and best practices in the management of travel. UN إتاحة محفل للمنظمات الدولية من أجل تقاسم الأفكار والموارد وأفضل الممارسات في مجال إدارة السفر.
    The objective is to allow groups to discuss among themselves and share ideas, experience, files and links. UN ويتمثَّل الهدف من ذلك في السماح للمجموعات بالمناقشة فيما بينها وتبادل الأفكار والخبرات والملفات والوصلات.
    The Assembly gives us the opportunity as Heads of State and Government to share ideas and experiences. UN وتتيح لنا الجمعية العامة هذه الفرصة بصفتنا رؤساء دول وحكومات لأن نتبادل الأفكار والتجارب.
    One can share ideas regardless of where one comes from. UN إذ يمكن للبشر أن يتبادلوا الأفكار بصرف النظر عن أصلهم.
    (a) Support a global network of innovators to share ideas and experiences, and act as an observatory; UN (أ) دعم شبكة عالمية من المبتكرين من أجل تبادل الأفكار والخبرات، والعمل باعتبارها مرصدا لرصد ذلك؛
    Canada, Australia and New Zealand encourage the Tribunals to make tackling those issues a priority and to work in close cooperation with other international criminal courts, such as the Special Court for Sierra Leone, in order to share ideas and experience. UN وتشجع كل من كندا واستراليا ونيوزيلندا المحاكم على أن تجعل معالجة هذه المسائل إحدى أولوياتها وأن تعمل في تعاون وثيق مع المحاكم الجنائية الدولية الأخرى، كالمحكمة الخاصة لسيراليون، من أجل تبادل الأفكار والتجارب.
    The Co-Chairs recommend that additional regional efforts be undertaken in 20032004 with a view to enabling States parties with similar challenges to share ideas and experiences, and develop joint strategies and initiatives. UN :: يوصي الرئيسان المتشاركان ببذل جهود إقليمية إضافية 2003-2004 بقصد تمكين الدول الأطراف التي تواجه تحديات مماثلة من تبادل الأفكار والخبرات، ووضع استراتيجيات ومبادرات مشتركة.
    Participants were keen to share ideas, network and forge new alliances through both formal and informal meetings with partners and viewed the session not as an event where declarations and plans of action were endorsed but where experiences were shared. Recommendations for future sessions UN فقد كان المشاركون حريصين على تبادل الأفكار والاتصال فيما بينهم وتشكيل تحالفات جديدة من خلال الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية مع الشركاء ولم تكن نظرتهم إلى تلك الدورة أنها مجرد نشاط تلقى فيه البيانات وتعتمد فيه خطط عمل ولكنها كانت محفلاً لخبرات يتقاسمها الجميع.
    5. The President of the General Assembly should also meet regularly with the Presidents of the Security Council and of the Economic and Social Council and with the Secretary-General to discuss and/or share ideas on questions regarding the continuous revitalization process of the work of the Organization. UN 5 - وعلى رئيس الجمعية العامة أيضا أن يجتمع بشكل منتظم مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع الأمين العام لمناقشة و/أو تبادل الأفكار بشأن المسائل المتعلقة بعملية التنشيط المستمرة لأعمال المنظمة.
    8. The President of the General Assembly should also continue to meet regularly with the Presidents of the Security Council and the Economic and Social Council and with the Secretary-General to discuss and/or share ideas on questions regarding the continuous reform and revitalization process. UN 8 - ويتعين على رئيس الجمعية العامة أيضا أن يواصل الاجتماع بانتظام برؤساء مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالأمين العام بغية مناقشة و/أو تبادل الأفكار حول المسائل المتعلقة بعملية الإصلاح والتنشيط المستمرة.
    The purpose of the workshop was to share ideas and approaches with national civil society actors on how to support the work of human rights defenders, as laid down in the 2008-2010 Development Policy Action Plan of the Ministry. UN وكان الغرض من هذه الحلقة هو تبادل الأفكار والنهج مع الأطراف الوطنية الناشطة في المجتمع المدني بشأن كيفية توفير الدعم لعمل المدافعين عن حقوق الإنسان على النحو الوارد في خطة العمل المتعلقة بالسياسة الإنمائية للفترة 2008-2010 التي وضعتها الوزارة.
    The Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace is helping Governments, civil society and United Nations agencies to share ideas. UN ويقوم المنتدى الثلاثي للتعاون بين الأديان من أجل السلام بمساعدة الحكومات والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة على تقاسم الأفكار.
    The specific objectives of the workshops were to share ideas and experiences on national and regional Article 6 activities, develop options and strategies for strengthening and expanding these activities and promote greater regional and international cooperation on implementing the New Delhi work programme in the regions. UN وتمثلت الأهداف المحددة لحلقات العمل في تقاسم الأفكار والخبرات بشأن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتعلقة بالمادة 6، ووضع خيارات واستراتيجيات لتعزيز وتوسيع نطاق هذه الأنشطة وتشجيع المزيد من التعاون الإقليمي والدولي بشأن تنفيذ برنامج عمل نيودلهي في الأقاليم.
    The Co-Chairs recommend that additional regional efforts be undertaken in 2003-2004 with a view to enabling States Parties with similar challenges to share ideas and experiences, and develop joint strategies and initiatives. UN :: يوصي الرئيسان المتشاركان ببذل جهود إقليمية إضافية 2003-2004 بقصد تمكين الدول الأطراف التي تواجه تحديات مماثلة من تقاسم الأفكار والخبرات، ووضع استراتيجيات ومبادرات مشتركة.
    This event, held in June 2010, provided Parties with an opportunity to share ideas and experiences on the development and alignment of their NAPs. UN ونُظمت حلقة العمل هذه في حزيران/يونيه 2010، وأتاحت للأطراف فرصة تقاسم الأفكار والتجارب بشأن وضع برامج عملها الوطنية ومواءمتها.
    All nations needed to work together to identify common challenges and share ideas. UN وينبغي لجميع الدول العمل معاً من أجل تحديد التحديات المشتركة وتبادل الأفكار.
    Thirdly, we must share ideas on how to mitigate the negative effects of short-term actions to address these crises on the long-term requirements of sustained growth and development. UN ثالثا، علينا أن نتبادل الأفكار بشأن كيفية التقليل من الآثار السلبية للإجراءات قصيرة الأجل لمعالجة هذه الأزمات على أساس الاحتياجات طويلة الأجل للنمو والتنمية المستدامين.
    At the moment several forums are being organized, at which politicians, experts and students can share ideas on how to produce energy and reduce energy demand in the Netherlands, and to discuss how China's increasing energy-consumption is changing world politics and threatening the environment. UN ويجري حالياً تنظيم عدة منتديات يمكن فيها لسياسيين وخبراء وطلاب أن يتبادلوا الأفكار عن طرائق إنتاج الطاقة وخفض الطلب عليها في هولندا، ومناقشة كيفية إسهام استهلاك الصين المتزايد من الطاقة في تغيير السياسة العالمية وما يشكِّله ذلك من خطر على البيئة.
    Many noted the importance of networking activities to support their efforts, and felt that this workshop was a good opportunity to develop new contacts and share ideas. UN ولاحظ كثير من المشاركين أهمية الأنشطة الشبكية لدعم جهودهم، وأعربوا عن اعتقادهم بأن حلقة العمل هذه تتيح فرصة جيدة لإقامة اتصالات جديدة ولتبادل الأفكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more