"share of the population" - Translation from English to Arabic

    • نسبة السكان
        
    • حصة السكان
        
    • شريحة السكان
        
    • نسبة سكان
        
    The share of the population younger than 15 years fell from 20.6 per cent in 1987 to 15.2 per cent in 2002. UN وانخفضت نسبة السكان الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة من 20.6 في المائة في عام 1987 إلى 15.2 في المائة في عام 2002.
    Female-headed households share of the population living in rural and urban areas UN نسبة السكان الذين يقطنون المناطق الريفية والحضرية
    Meanwhile, in recent years, the share of the population living in poverty, as measured by the national poverty line, has fallen from 5.5 per cent in 2011 to 3.8 per cent in 2012. UN وفي الوقت نفسه، انخفضت في السنوات الأخيرة نسبة السكان الذين يعيشون في فقر، مقيسةً بخط الفقر الوطني، من 5.5 في المائة في عام 2011 إلى 3.8 في المائة في عام 2012.
    At present, the share of the population that possesses Swiss citizenship is increasing only through naturalizations. UN وفي الوقت الحاضر، لا تتزايد حصة السكان حاملي الجنسية السويسرية إلاّ من خلال التجنس.
    The changes in the age structure have also altered the dependency burden, the share of the population that is likely to require financial support from the working-age population. UN كذلك أدت التغيرات في البنية العمرية إلى تغيير عبء الحاجة إلى اﻹعالة، أي شريحة السكان التي تحتاج إلى دعم مالي لتلك الشريحة من السكان الذين هم في عمر العمل.
    Resources for indigenous reservations shall be distributed in proportion to the share of the population of the indigenous entity or reservation out of the total indigenous population reported by INCORA to the National Statistics Department. UN توزع الموارد على محميات الشعوب الأصلية بحسب نسبة سكان كيان أو محمية الشعوب الأصلية من مجموع سكان الشعوب الأصلية المسجل في الإدارة الوطنية للإحصاءات حسب إفادة المعهد الكولومبي للإصلاح الزراعي.
    Belarus has fully implemented the target to reduce by more than three times the share of the population living below the national poverty line. UN 29- وقد حققت بيلاروس بشكل تام هدف خفض نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني بأكثر من ثلاثة أضعاف.
    The literate share of the population has risen by 1.2 percentage points (1.0 points for men and 1.3 for women) since the 1992 census. UN ووفقاً لبيانات تعداد عام 1992، ارتفعت نسبة السكان الملمين بالقراءة والكتابة بمقدار 1.2 نقطة مئوية على المستوى الوطني، وقد تفاوتت نسبة هذه الزيادة بين 1 نقطة للرجال و1.3 نقطة للنساء.
    It has recently been entrusted with several important mandates, in keeping with the Millennium Development Goals, with a view to significantly improving by 2020 the living conditions of at least 100 million people living in precarious housing and reducing by half the share of the population without access to water and wastewater treatment by 2015. UN وأوكل إليه مؤخرا عدد من الولايات الهامة اتساقا مع الأهداف الإنمائية للألفية بغرض تحسين الظروف المعيشية بشكل كبير لمائة مليون شخص على الأقل يعيشون في مساكن غير آمنة وذلك بحلول عام 2020، وتقليل نسبة السكان الذين لا يحصلون على المياه وخدمات معالجة مياه الفضلات إلى النصف بحلول عام 2015.
    In South Asia, the share of the population living in poverty did decline moderately through the 1990s but the actual numbers of poor people in the region in 1998 is estimated to have been larger than in 1987. UN وفي جنوب آسيا، انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون في فقر انخفاضا متوسطا خلال التسعينات، لكن قُدر العدد الفعلي للفقراء في المنطقة في عام 1998 بأنه أكبر منه في عام 1987.
    Percentage share of the population with access to safe drinking water in 1999 was 20% for rural people and 69.5% for urban people. UN وفي عام 1999، كانت نسبة السكان الذين يحصلون على مياه شرب نظيفة في المناطق الريفية 20 في المائة وفي المناطق الحضرية 69.5 في المائة.
    World Bank estimates of poverty indicate that the share of the population living on less than I$1 a day increased between 1987 and 1990 and fell thereafter. UN تقديرات البنك الدولي المتعلقة بالفقر إلى أن نسبة السكان الذين يعيشون بأقل من دولار دولي واحد في اليوم زادت ما بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٠ ثم انخفضت بعد ذلك.
    It has recently been entrusted with several important mandates, in keeping with the Millennium Development Goals, with a view to significantly improving by 2020 the living conditions of at least 100 million people living in precarious housing and reducing by half the share of the population without access to water and wastewater treatment by 2015. UN وأوكل إليه مؤخرا عدد من الولايات الهامة اتساقا مع الأهداف الإنمائية للألفية بغرض تحسين الظروف المعيشية بشكل كبير لمائة مليون شخص على الأقل يعيشون في مساكن غير آمنة وذلك بحلول عام 2020، وتقليل نسبة السكان الذين لا يحصلون على المياه وخدمات معالجة مياه الفضلات إلى النصف بحلول عام 2015.
    The share of the population living below the poverty level decreased from 34 to 12 per cent. The population's average cash earnings have increased almost fivefold during the previous decade. UN فقد انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون تحت عتبة الفقر من 34 في المائة إلى 12 في المائة، وتضاعف متوسط دخل السكان بمقدار خمس مرات تقريباً خلال عشر سنوات.
    share of the population aged 0-14 UN نسبة السكان ما بين صفر و14 عاماً
    share of the population aged over 65 (60 with females) UN نسبة السكان الذين تتجاوز أعمارهم 65 عاماً (60 عاماً بالنسبة للإناث)
    One of the key findings of the Report was that, amongst the LDCs, the share of the population living in extreme poverty was highest in those countries that depended on primary commodity exports for their economic survival and development. UN فمن أهم الاستنتاجات التي خلص إليها التقرير أنه من بين أقل البلدان نمواً، تبلغ نسبة السكان الذين يعيشون في حالة الفقر المدقع أعلى مستوياتها في تلك البلدان التي تعتمد على صادرات السلع الأولية من أجل بقائها وتنميتها الاقتصاديين.
    A final important factor that bodes well for savings is the substantial decline in the dependency ratio of the population in developing countries, that is, the share of the population that is under 15 or over 65 years old. UN ٠٢ - وثمة عامل مهم أخير يبشر بادخار جيد هو الانخفاض الكبير في معدل الاعالة لدى السكان في البلدان النامية، أي نسبة السكان الذين تقل أعمارهم عن ١٥ سنة أو تتجاوز ٦٥ سنة.
    One of the key findings of the Report was that, amongst the LDCs, the share of the population living in extreme poverty was highest in those countries that depended on primary commodity exports for their economic survival and development. UN فمن أهم الاستنتاجات التي خلص إليها التقرير أنه من بين أقل البلدان نمواً، تبلغ نسبة السكان الذين يعيشون في حالة الفقر المدقع أعلى مستوياتها في تلك البلدان التي تعتمد على صادرات السلع الأولية من أجل بقائها وتنميتها الاقتصاديين.
    In many districts the share of the population supplied from the public water supply system is above 90 per cent. UN وفي العديد من المناطق تبلغ حصة السكان المنتفعين من الشبكات العامة للإمداد بالمياه ما يزيد على 90 في المائة.
    The activity rate is the share of the population in the workforce. The employment rate is the share of the population in employment. UN 95- ومعدل النشاط هو حصة السكان من القوى العاملة وأما معدل الاستخدام فهو حصة السكان من العمالة.
    In Latin America, fluctuations in employment and income account for an increasing share of the population cycling in and out of poverty. UN وكان من شأن تذبذبات العمالة والدخل في أمريكا اللاتينية أن ازدادت شريحة السكان الذين يدخلون ويخرجون من دائرة الفقر بصورة متعاقبة.
    share of the population from urban areas UN نسبة سكان المناطق الحضرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more