"share some" - Translation from English to Arabic

    • أشاطركم بعض
        
    • مشاركة بعض
        
    • أتشاطر معكم بعض
        
    • تقاسم بعض
        
    • أشاطر الجمعية بعض
        
    • أعرض بعض
        
    • تتشاطر بعض
        
    • لتشاطر بعض
        
    • أطرح بعض
        
    • أتبادل وإياكم بعض
        
    • أتقاسم بعض
        
    • يتقاسم بعض
        
    • نتشارك بعضاً
        
    • أعرض عليكم بعض
        
    • تشارك بعضاً
        
    On the topic of delivering results for those most in need, I would like to share some of Thailand's views. UN وبشأن موضوع إحراز النتائج لأولئك الذين هم في أمس الحاجة إليها، أود أن أشاطركم بعض وجهات نظر تايلاند.
    Therefore, let me share some of these figures here. UN ولذلك، اسمحوا لي بأن أشاطركم بعض هذه اﻷرقام هنا.
    My heart, as they say, is full, which is why I want to share some wonderful news with you. Open Subtitles قلبي ، كما يقولون، مليئ. ولهذا أريد مشاركة بعض الأنباء الرائعة معكم.
    Allow me to share some thoughts about the global food crisis. UN وأود أن أتشاطر معكم بعض الأفكار عن أزمة الغذاء العالمية.
    Serbia asked Italy to share some best practices and challenges in this regard. UN وطلبت صربيا إلى إيطاليا تقاسم بعض الممارسات الفضلى والتحديات في هذا الصدد.
    I would now like to share some thoughts with you on the current global economic situation. UN أود اﻵن أن أشاطر الجمعية بعض اﻷفكار بشأن الحالة الاقتصادية العالمية الراهنة.
    However, I would like to share some thoughts about the impediments to an effective combating of the drug problem across the world. UN ولكنني أود أن أشاطركم بعض التأملات في العوائق التي تعترض المكافحة الفعالية لمشكلة المخدرات في أنحاء العالم.
    Before adjourning the meeting, I should like to share some of my feelings. UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أشاطركم بعض مشاعري.
    Let me share some aspects of the Task Force's work under the Austrian chairmanship. UN واسمحوا لي أن أشاطركم بعض جوانب مهام فرقة العمل، في ظل الرئاسة النمساوية.
    With the general elections in sight, I thought it might be useful to share some observations with Your Excellency. UN ومع اقتراب الانتخابات العامة، فقد رأيت أنه قد يكون من المفيد أن أشاطركم بعض الملاحظات.
    Allow me to share some thoughts with respect to the future of our Organization. UN واسمحوا لي أن أشاطركم بعض الأفكار بشأن مستقبل منظمتنا.
    I was coming here to share some good news. Open Subtitles لقد كنت قادمة إلى هنا من أجل مشاركة بعض الأخبار السارة.
    Well,you know,you could share some of that with us,Randy. Open Subtitles حسناً, أنت تعلم, يمكنك مشاركة بعض من هذا معنا يا راندي
    I would like to share some ideas of how each stakeholder can have a measurable impact. UN أود أن أتشاطر معكم بعض الأفكار عن الكيفية التي يمكن أن يؤثر بها كل واحد من أصحاب المصلحة تأثيراً قابلاً للقياس.
    Before addressing the situation prevailing in my country, I wish to share some of our concerns about the international situation. UN وقبل أن أتناول الحالة السائدة في بلادي، أود أن أتشاطر معكم بعض شواغلنا حيال الوضع الدولي.
    The Special Rapporteur feels it necessary to share some preliminary findings on the impact of recent sanctions on the life of vulnerable people in Myanmar. UN ويشعر المقرر الخاص بضرورة تقاسم بعض الاستنتاجات الأولية بشأن أثر العقوبات الأخيرة على حياة المستضعفين في ميانمار.
    I should like to share some data regarding the situation in my country. UN أود أن أشاطر الجمعية بعض البيانات المتعلقة بالحالة في بلدي.
    I wish also to share some thoughts on the phenomenon of globalization. UN أود أيضا أن أعرض بعض الأفكار عن ظاهرة العولمة.
    In its national capacity, Thailand would like to share some additional views on disarmament issues. UN وتود تايلند بصفتها الوطنية أن تتشاطر بعض الآراء الإضافية بشأن مسائل نزع السلاح.
    We have come here to share some thoughts about the question relating to the reform of the Security Council in all areas, under agenda item 111. UN وقد حضرنا إلى هنا لتشاطر بعض الأفكار المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن في كل المجالات في إطار البند 111.
    Along this line, I would like to share some ideas on how we could proceed with these urgent tasks. UN ونسجا على هذا المنوال، أود أن أطرح بعض اﻷفكار عن كيف يمكن لنا أن نمضي في أداء هذه المهام العاجلة.
    As the Conference on Disarmament has gathered in the Council chamber for the 1,000th time, I would like to share some thoughts with you on this occasion. UN وإذ يجتمع مؤتمر نزع السلاح في قاعة المجلس للمرة الألف، أود بهذه المناسبة أن أتبادل وإياكم بعض الأفكار.
    At this point let me just share some thoughts from our national perspective. UN وعند هذه النقطة، أود فحسب أن أتقاسم بعض الأفكار من منظورنا الوطني.
    The chapter closes by mentioning the possibility of a special mercury fund that could share some or all of the distinctive attributes of the Multilateral Fund but could be administered by GEF instead of by a newly created institution. UN وينتهي الفصل بالإشارة إلى احتمال إنشاء صندوق خاص بالزئبق يمكن أن يتقاسم بعض أو جميع عناصر الصندوق المتعدد الأطراف، ولكن يمكن أن يديره مرفق البيئة العالمية بدلاً من مؤسسة تنشأ حديثاً.
    We need another plan. Or we could go home, share some ice cream. Open Subtitles أو ربما يجب علينا الذهاب إلى المنزل و نتشارك بعضاً من الأيسكريم
    This is why I would like to share some thoughts with you on this issue. UN وعليه، أود أن أعرض عليكم بعض الأفكار فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    That's why, right now, can't you share some of your pain? Open Subtitles لهذا السبب ، الأن ألا يُمكنك أن تشارك بعضاً من ألمك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more