"share with one another" - English Arabic dictionary

    "share with one another" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    This is ours, I can not share with one another. Open Subtitles أنت لا تفهم هذه أشياءنا نتشاركها مع بعض ..
    This poses a challenge for developing countries to make a deliberate effort and share with one another their experiences in these areas. UN ويشكل هذا تحديا للبلدان النامية لكي تبــذل جهــودا أكيدة وتتقاسم تجاربها في هذه المجالات.
    Furthermore, regional entities have a great deal of expertise to share with one another. UN وفضلا عن ذلك فإن لدى الكيانات الإقليمية قدرا عظيما من الخبرة التي يمكن أن تتقاسمها فيما بينها.
    It is amazing what we learn about one another when we share with one another. Open Subtitles انه من المذهل ما نتعلمه من بعضنا عندما نتشارك مع بعضنا
    Uh, have you all written down any thoughts you wanna share with one another? Open Subtitles هل كتبتم أية أفكار تريدون المشاركة بها مع بعضكم؟
    Father God, we thank you for allowing us to come together and share with one another. Open Subtitles لورد، نحن شكرا لكم للسماح لنا للمجيء سوية ويشترك مع أحدهما الآخر
    The symposium will provide an opportunity for Member States to share with one another their experiences and best practices in supporting victims, for victims to voice their needs and views, and for dialogue among Member States, victims and civil society. UN وستتيح الندوة الفرصة للدول الأعضاء أن تتبادل الخبرات وأفضل الممارسات في مجال دعم الضحايا، وإتاحة الفرصة للضحايا للتعبير عن احتياجاتهم وآرائهم، وإقامة حوار بين الدول الأعضاء والضحايا والمجتمع المدني.
    The UNESCO Declaration recognizes cultural cooperation as a right and duty for all peoples and all nations, which should share with one another their knowledge and skills. UN ويسلم إعلان اليونسكو بالتعاون الثقافي بوصفه حقا لجميع الشعوب والأمم التي ينبغي أن تتقاسم معرفتها ومهاراتها مع الشعوب والأمم الأخرى.
    I expect that Governments will bring even more ideas to share with one another when they meet for the High-level Dialogue in September. UN وأنا أتوقع أن الحكومات ستحضر أفكارا أكثر كثيرا لاقتسامها مع بعضها البعض عندما تجتمع من أجل الحوار الرفيع المستوى في أيلول سبتمبر.
    The need to share experiences more widely was recognized as a way to accelerate learning and replication, with the observation that in many instances countries with developing economies had successes that they could share with one another and with the industrialized countries. UN وتم الاعتراف بالحاجة إلى تقاسم التجارب على نطاق أوسع كوسيلة أساسية لتسريع التعلم والتكرار مع ملاحظة أنه في حالات عديدة تمكنت البلدان ذات الاقتصادات النامية من تحقيق نجاحات يمكن أن تتقاسمها مع بعضها البعض ومع البلدان الصناعية.
    As part of this commitment, we shall bring the moral qualities, the pacifist vocation and the spirit of solidarity of the Mexican people to bear on the building of an international system capable of improving the human condition and ensuring the dignity and survival of mankind and of the planet that we share with one another. UN وكجزء من هذا الالتزام سنسخر نزعة الشعب المكسيكي اﻷخلاقية وروحه المسالمة وحرصه على التضامن في خدمة عملية بناء نظام دولي يكون قادرا على تحسين أحوال اﻹنسان ويضمن الكرامة والبقاء للبشرية وللكوكب الذي يجمعنا جميعا.
    human rights are recognised as values we share with one another, as well as rights we claim for ourselves, helping to build a more cohesive, civilised and fair society. UN human rights are recognised as values we share with one another, as well as rights we claim for ourselves, helping to build a more cohesive, civilised and fair society.
    My delegation understands that we have been invited to a Dialogue and, accordingly, we hope to benefit not only from the experiences and aspirations we share with one another, but also, and in particular, from the concrete, positive results emanating from this interaction. UN يتفهم وفدي أننا دعينا إلى الاشتراك في حوار، وبالتالي فإننا نأمل أن نستفيد لا من التجارب والتطلعات التي نشاطرها بعضنا مع بعض فحسب، وإنما أيضا، وعلى وجه التحديد، من النتائج الإيجابية الملموسة المنبثقة عن هذا التفاعل.
    We are all gathered here today to celebrate the relationship of Jessica Hamby and Hoyt Fortenberry and to be witnesses and supporters of the commitment they share with one another. Open Subtitles جئتم جميعاً اليوم للأحتفال بعلاقة (جيسيكا هامبي) و (هويت فورتنبري)
    " 13. United Nations system organizations are encouraged to further deepen their efforts to avoid duplicative requests for national reports and to share with one another information obtained through national reports thereby limiting information requested from Governments. UN " 13 - تشجع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على زيادة تكثيف جهودها لتجنب ازدواج طلبات الحصول على التقارير الوطنية وعلى تبادل المعلومات المتحصل عليها عن طريق التقارير الوطنية لكي تحد من المعلومات المطلوبة من الحكومات.
    8. Underlines the importance of cultural cooperation for all peoples and all nations, which should share with one another their knowledge and skills, and that international cooperation, while promoting the enrichment of all cultures through its beneficent action, should respect the distinctive character of each; UN 8- تشدد على أهمية التعاون الثقافي بالنسبة لجميع الشعوب وكافة الأمم التي عليها أن تتبادل معارفها ومهاراتها فيما بينها، وعلى أن التعاون الدولي، رغم إثرائه لكافة الثقافات من خلال أعماله الجليلة، ينبغي أن يحترم الطابع المميز لكل منها؛
    8. Underlines the importance of cultural cooperation for all peoples and all nations, which should share with one another their knowledge and skills, and that international cooperation, while promoting the enrichment of all cultures through its beneficent action, should respect the distinctive character of each; UN 8- تشدد على أهمية التعاون الثقافي بالنسبة لجميع الشعوب وكافة الأمم التي عليها أن تتبادل معارفها ومهاراتها فيما بينها، وعلى أن التعاون الدولي، رغم إثرائه لكافة الثقافات من خلال أعماله الجليلة، ينبغي أن يحترم الطابع المميز لكل منها؛
    " 13. United Nations system organizations are encouraged to further deepen their efforts to avoid duplicative requests for national reports and to share with one another information obtained through national reports thereby limiting information requested from Governments. UN " 13 - تشجع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على زيادة تكثيف جهودها لتجنب ازدواج طلبات الحصول على التقارير الوطنية وعلى تبادل المعلومات المتحصل عليها عن طريق التقارير الوطنية لكي تحد من المعلومات المطلوبة من الحكومات.
    9. Underlines the importance of cultural cooperation for all peoples and all nations, which should share with one another their knowledge and skills, and that international cooperation, while promoting the enrichment of all cultures through its beneficent action, should respect the distinctive character of each; UN 9- تشدد على أهمية التعاون الثقافي بالنسبة لجميع الشعوب وكافة الأمم التي عليها أن تتبادل معارفها ومهاراتها، وعلى أن التعاون الدولي، رغم إثرائـه لكافة الثقافات من خلال أعماله الجليلة، ينبغي أن يحترم الطابع المميز لكل منها؛
    8. Underlines the importance of cultural cooperation for all peoples and all nations, which should share with one another their knowledge and skills, and that international cooperation, while promoting the enrichment of all cultures through its beneficent action, should respect the distinctive character of each; UN 8- تشدد على أهمية التعاون الثقافي بالنسبة لجميع الشعوب وكافة الأمم التي عليها أن تتبادل معارفها ومهاراتها فيما بينها، وعلى أن التعاون الدولي، رغم إثرائه لكافة الثقافات من خلال أعماله الجليلة، ينبغي أن يحترم الطابع المميز لكل منها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more