"shared borders" - Translation from English to Arabic

    • الحدود المشتركة
        
    • حدود مشتركة
        
    For its part, the Syrian Arab Republic has continued to provide technical assistance to Iraq through unilateral measures to protect and secure their shared borders, despite the limited means at its disposal and the fact that such assistance has been rejected by certain parties including the United States. UN لقد قامت سوريا من جانبها، وبالرغم من ضعف إمكانياتها، ورفض البعض، بما في ذلك الجانب الأمريكي، تقديم المساعدة الفنية والتقنية لها، باتخاذ الإجراءات الأحادية لحماية وضبط الحدود المشتركة.
    9. Representatives spoke of the cooperation they had developed with neighbouring States on shared borders. UN 9- وتحدّث الممثلون عن التعاون الذي طوّروه مع الدول المجاورة على الحدود المشتركة معها.
    - Further streamline the secure movement of low-risk traffic across shared borders. UN - زيادة كفاءة العبور الآمن والقليل المخاطر على الحدود المشتركة.
    To that end, his country had begun training Afghan narcotics police and building border roads and outposts at the two countries' shared borders. UN وذكر أن بلده بدأ تدريب شرطة المخدرات الأفغانية وبناء الطرق ونقاط الحدود عند الحدود المشتركة للبلدين، تحقيقا لهذه الغاية.
    Zambia was a landlocked country covering an area of 753,000 square kilometres and shared borders with eight countries. UN فزامبيا بلد غير ساحلي مساحته 000 753 كيلومتر مربع وله حدود مشتركة مع ثمانية بلدان.
    (h) To develop or strengthen intercountry cooperation to control the spread of malaria across shared borders and migratory routes; UN (ح) تطوير أو تقوية التعاون بين البلدان على مكافحة انتشار الملاريا عبر الحدود المشتركة وطرق الهجرة؛
    Moreover, Azerbaijan and Georgia border the Caucasus region of the Russian Federation, and there is a risk that terrorist groups operating in this region might cross shared borders in an effort to seek safe haven. UN وعلاوة على ذلك، تقع أذربيجان وجورجيا على حدود الجزء الواقع في الاتحاد الروسي من منطقة القوقاز، مما يحتمل معه أن تعبر الجماعات الإرهابية النشطة في تلك المنطقة الحدود المشتركة في محاولة لالتماس الملاذ الآمن.
    54. With regard to securing the country's shared borders with Burundi, FARDC and the Burundi National Defence Force (BNDF) are conducting joint operations to track down the armed groups, with commendable results. UN 54 - أما بخصوص تأمين الحدود المشتركة مع بوروندي، فتواصل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وقوات الدفاع الوطني عملياتها المشتركة لمطاردة الجماعات المسلحة وقد أسفرت هذه العمليات عن نتائج جديرة بالثناء.
    27. UNAMID, through its Joint Mission Analysis Centre, participated in two meetings of the joint regional forum established with the main objective of periodically reviewing security developments along the shared borders between South and East Darfur, Southern Kordofan, Abyei and South Sudan. UN 27 - شاركت العملية المختلطة، من خلال مركز التحليل المشترك التابع لها، في اجتماعين للمنتدى الإقليمي المشترك الذي أنشئ للقيام بالاستعراض الدوري للتطورات الأمنية على طول الحدود المشتركة بين جنوب وشرق دارفور وجنوب كردفان وأبيي وجنوب السودان.
    4. Requests UNOCI to carry out its mandate in close liaison with the United Nations missions in Sierra Leone and in Liberia, including especially in the prevention of movements of arms and combatants across shared borders and the implementation of disarmament and demobilization programmes; UN 4 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تضطلع بولايتها، في إطار من الترابط الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا، بما في ذلك خاصـة منـع نقل الأسلحة والمقاتليـن عبر الحدود المشتركة وتنفيذ برنامجـي نزع السلاح والتسريح؛
    4. Requests UNOCI to carry out its mandate in close liaison with the United Nations missions in Sierra Leone and in Liberia, including especially in the prevention of movements of arms and combatants across shared borders and the implementation of disarmament and demobilization programmes; UN 4 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تضطلع بولايتها، في إطار من الترابط الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا، بما في ذلك خاصـة منـع نقل الأسلحة والمقاتليـن عبر الحدود المشتركة وتنفيذ برنامجـي نزع السلاح والتسريح؛
    16. Enhanced cooperation between the UNOCI, UNMIL and UNAMSIL forces could help improve security along the shared borders and assist the missions to more effectively address border security-related problems, including the cross-border flow of weapons and combatants. UN 16 - سيساعد توثيق التعاون بين قوات كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، على تعزيز الأمن على الحدود المشتركة كما سيساعد البعثات على معالجة مشاكل أمن الحدود بطريقة أكثر فعالية، بما فيها تدفق الأسلحة والمحاربين عبر الحدود.
    76. Zimbabwe had been one of the first States to respond to the call to create the Southern African Development Community, whose objectives included the elimination of barriers to trade and investment and the promotion of free movement of people across shared borders. UN 76 - ولاحظ أن زمبابوي كانت من أوائل البلدان التي استجابت لنداء إنشاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، التي تشمل أهدافها القضاء على حواجز التجارة والاستثمار وتشجيع حرية تحرك الأشخاص عبر الحدود المشتركة.
    6. Requests UNOCI to carry out its mandate in close liaison with UNMIL, including especially in the prevention of movements of arms and combatants across shared borders and the implementation of disarmament and demobilization programmes; UN 6 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تنفيذ ولايتها بالاتصال الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بما في ذلك على وجه الخصوص فيما يتعلق بمنع حركة الأسلحة والمقاتلين عبر الحدود المشتركة وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح؛
    6. Requests UNOCI to carry out its mandate in close liaison with UNMIL, including especially in the prevention of movements of arms and combatants across shared borders and the implementation of disarmament and demobilization programmes; UN 6 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تنفيذ ولايتها بالاتصال الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بما في ذلك على وجه الخصوص فيما يتعلق بمنع حركة الأسلحة والمقاتلين عبر الحدود المشتركة وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح؛
    D. Regional mission cooperation 34. UNAMID, through its Joint Mission Analysis Centre, participated in two meetings of the joint regional forum established with the main objective of periodically reviewing security developments along the shared borders between South Darfur, East Darfur, Southern Kordofan, Abyei and the Republic of South Sudan. UN 34 - شاركت العملية المختلطة، من خلال مركز التحليل المشترك للبعثة، في اجتماعين للمنتدى الإقليمي المشترك الذي أنشئ بهدف رئيسي يتمثل في إجراء استعراض دوري للتطورات الأمنية على طول الحدود المشتركة بين جنوب دارفور وشرق دارفور وجنوب كردفان وأبيي وجمهورية جنوب السودان.
    151. The Committee commended the efforts made by RECSA and encouraged it to continue its work, particularly the establishment of forums to manage shared borders in Central Africa. UN 151 - وأشادت اللجنة بالجهود التي يبذلها المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار الأنشطة التي يضطلع بها وشجعته على مواصلة أعماله ولا سيما إنشاء محافل لإدارة الحدود المشتركة في وسط أفريقيا.
    (d) Establishing cross-border cooperation between law enforcement agencies along shared borders through regular meetings, the exchange of information and coordination in operations against common drug trafficking targets should be a goal of border control agencies; UN (د) ينبغي لأجهزة مراقبة الحدود أن تسعى لإقامة تعاون عبر الحدود فيما بين أجهزة إنفاذ القانون على طول الحدود المشتركة من خلال عقد اجتماعات دورية وتبادل المعلومات والتنسيق في عمليات التصدي لأنشطة الاتجار بالمخدّرات المشتركة المستهدفة؛
    An additional 34 training courses will be organized prior to the completion of this assistance initiative, including several joint courses for officials from countries with shared borders, which are expected to have an impact on public security, particularly in urban areas. UN وسيتم تنظيم 34 دورة تدريبية أخرى قبل إنهاء مبادرة المساعدات المذكورة، بما في ذلك عدة دورات مشتركة لمسؤولين من البلدان الواقعة مع حدود مشتركة ويتُوقع أن يكون لها أثر على الأمن العام، ولا سيما في المناطق الحضرية.
    Extensive, year-long demining operations had been successfully completed in the Guangxi Zhuang Autonomous Region and in Yunnan province, both of which shared borders with Viet Nam. UN وتمت بنجاح عمليات واسعة النطاق على امتداد السنة لإزالة الألغام في إقليم غوانشي زوانغ المحكوم ذاتيا ومقاطعة يونّان، وكلاهما له حدود مشتركة مع فييت نام.
    The Sudan, an immense multicultural country that shared borders with nine other countries, was a particularly suitable location for a United Nations information centre. He welcomed the efforts of the information centre in Khartoum and hoped that a director would be appointed without delay, the previous director having left a year earlier. UN ٦١ - واسترسل قائلا إن السودان، وهو قطر مترامي اﻷطراف ومتعدد الثقافات وله حدود مشتركة مع تسعة بلدان، مؤهل تماما لاستقبال مركز إعلامي لﻷمم المتحدة ونرحﱢب بالجهود التي يبذلها المركز اﻹعلامي في الخرطوم ونأمل في أن يتم في أقرب وقت تعيين مدير له، بعد مغادرة المدير السابق منذ عام مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more