"shared growth" - Translation from English to Arabic

    • تحقيق النمو المشترك
        
    • لتحقيق النمو
        
    • النمو الذي يقوم
        
    • وتقاسم النمو
        
    The G-20 Seoul Development Consensus for Shared Growth formalized this new role for emerging economies in the global arena. UN وأضفى توافق آراء سول لمجموعة العشرين بشأن التنمية الهادفة إلى تحقيق النمو المشترك طابعاً رسمياً على هذا الدور الجديد للاقتصادات الناشئة في الساحة العالمية.
    The Millennium Development Goals (MDGs), championed by the United Nations, constitute another important agenda that pursues Shared Growth between developed and developing nations. UN وتشكل الأهداف الإنمائية للألفية، التي تؤازرها الأمم المتحدة، جدول أعمال هاماً آخر للسعي إلى تحقيق النمو المشترك بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    In addition, the Group of 20 Seoul Development Consensus for Shared Growth (2010) placed a special emphasis on social protection mechanisms that support resilient and inclusive growth. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدّد توافق آراء سول لمجموعة العشرين بشأن التنمية الهادفة إلى تحقيق النمو المشترك (2010) بشكل خاص على آليات الحماية الاجتماعية التي تدعم النمو المستدام والشامل للجميع.
    In consonance with the Ghana Shared Growth and Development Agenda (GSGDA), MoGCSP has a new and expanded mandate to ensure gender equality, promote the welfare and protection of children, and empower the vulnerable, excluded, aged and persons with disability for sustainable national development. UN وتمشيا مع خطة غانا لتحقيق النمو والتنمية المشتركين، حددت لوزارة الشؤون الجنسانية والطفل والحماية الاجتماعية ولاية جديدة موسعة لضمان المساواة بين الجنسين، وتعزيز رعاية الأطفال وحمايتهم، وتمكين المستضعفين والمستبعدين، والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة من أجل التنمية الوطنية المستدامة.
    Well-targeted social development interventions in the areas of education and health are also critical for promoting Shared Growth and reducing poverty. UN كما أنه لا بد لها من تنفيذ أنشطة للتنمية الاجتماعية تكون واضحة الأهداف في مجالي التعليم والصحة لتحقيق النمو المشترك وتخفيض حدة الفقر.
    The continent therefore needs to promote broad-based and Shared Growth to reduce unemployment and poverty and enhance progress towards achieving other social development objectives. UN ولذلك يتعين أن تعزز القارة النمو الذي يقوم على أساس اتساع القاعدة وتقاسم النمو بغية الحد من البطالة وتخفيف حدة الفقر وتعزيز التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية الأخرى.
    Fulfilling ODA commitments is critically important for the world's most disadvantaged countries and can also bring wider benefits in the long run to donor countries: the G-20 Seoul Development Consensus for Shared Growth in 2011 recognized that capacity-building to realize poor countries' growth potential can also contribute to global rebalancing. UN والوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية حاسم الأهمية لأشد دول العالم حرماناً كما أنه يمكن أن يحقق فوائد أوسع نطاقاً في الأجل الطويل للبلدان المانحة: فقد سلّم توافق آراء سول لمجموعة العشرين بشأن التنمية الهادفة إلى تحقيق النمو المشترك لعام 2011 بأن بناء القدرات لتحقيق إمكانات نمو البلدان الفقيرة يمكن أن يسهم أيضاً في إعادة التوازن العالمي.
    40. Development initiatives, including at the subregional, regional and international levels, such as the Group of 20 (G-20) Seoul Development Consensus for Shared Growth and its Multi-Year Action Plan, are expected to contribute to the attainment of inclusive, sustainable and resilient growth in least developed countries. UN 40 - ومن المتوقع أن تسهم المبادرات الإنمائية بما في ذلك على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والدولية، من قبيل توافق آراء سول لمجموعة العشرين بشأن التنمية الهادفة إلى تحقيق النمو المشترك وخطة العمل المتعددة السنوات المصاحبة لتوافق الآراء في تحقيق نمو شامل ومستدام وقابل للتكيف في أقل البلدان النامية.
    41. Development initiatives, including at the subregional, regional and international levels, such as the Group of 20 (G-20) Seoul Development Consensus for Shared Growth and its Multi-Year Action Plan, are expected to contribute to the attainment of inclusive, sustainable and resilient growth in least developed countries. UN 41 - ومن المتوقع أن تسهم المبادرات الإنمائية بما في ذلك على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والدولية، من قبيل توافق آراء سول لمجموعة العشرين بشأن التنمية الهادفة إلى تحقيق النمو المشترك وخطة العمل المتعددة السنوات المصاحبة لتوافق الآراء في تحقيق نمو شامل ومستدام وقابل للتكيف في أقل البلدان النامية.
    41. Development initiatives, including at the subregional, regional and international levels, such as the Group of 20 (G-20) Seoul Development Consensus for Shared Growth and its Multi-Year Action Plan, are expected to contribute to the attainment of inclusive, sustainable and resilient growth in least developed countries. UN 41 - ومن المتوقع أن تسهم المبادرات الإنمائية بما في ذلك على الأصعدة دون الإقليمية والإقليمية والدولية، من قبيل توافق آراء سول لمجموعة العشرين بشأن التنمية الهادفة إلى تحقيق النمو المشترك وخطة العمل المتعددة السنوات المصاحبة لتوافق الآراء في تحقيق نمو شامل ومستدام وقابل للتكيف في أقل البلدان النامية.
    The Seoul Development Consensus for Shared Growth, which was adopted last year at the G-20 Seoul Summit, and the G-20 multi-year action plan outline specific measures to realize growth that embraces developing countries as partners. UN إن برنامج توافق الآراء التنموي بشأن النمو المشترك، الذي اعتمد في سول العام الماضي خلال مؤتمر قمة سول لمجموعة العشرين، وخطة العمل المتعددة السنوات لمجموعة العشرين يوجزان التدابير المحددة لتحقيق النمو الذي يشمل البلدان النامية بوصفها شريكة.
    20. The Ghana Shared Growth and Development Agenda (GSGDA) -- the national medium-term development policy framework -- provides the overall framework for improving the participation of women in key sectors of the economy, as well as putting in place measures to bridge the inequality gap between men and women. UN 1-5 تدابير خاصة مؤقتة ٢٠ - توفر خطة غانا لتحقيق النمو والتنمية المشتركين- إطار سياسات التنمية الوطنية المتوسطة الأجل - الإطار العام لتحسين مشاركة المرأة في قطاعات الاقتصاد الرئيسية، ووضع تدابير لتقليص أوجه اللامساواة بين الرجل والمرأة.
    In Ghana, HIV/AIDS is a visible and key component of the Ghana Shared Growth and Development Agenda (2010-2016) and is therefore accorded a high level of political commitment and leadership, with the Ghana AIDS Commission placed directly under the Office of the President. UN في غانا، يشكل الفيروس/الإيدز عنصرا رئيسيا واضحا في جدول خطة غانا لتحقيق النمو والتنمية المشتركين (2010-2016)، وبالتالي فإنه يحظى بمستوى عال من الالتزام السياسي والقيادة، فنجد أن اللجنة الغانية للإيدز تخضع مباشرة لسلطة رئيس الدولة.
    Thus, the continent needs to promote broad-based and Shared Growth to reduce unemployment and poverty and enhance progress towards achieving other social development objectives. UN ولذلك يتعين أن تعزز القارة النمو الذي يقوم على أساس قاعدة عريضة بغية الحد من البطالة وتخفيف حدة الفقر وتعزيز التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more