"shared or" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة أو
        
    • مشتركة أو
        
    Systems of shared or collective land rights, and customary land tenure and property rights, should be recognized and protected within the national legal system. UN وينبغي الاعتراف بنظم حقوق ملكية الأراضي المشتركة أو الجماعية والحقوق العرفية المتعلقة بحيازة الأراضي والملكية، وحماية تلك النظم بموجب النظام القانوني الوطني.
    Fifthly, there is concern that international conflict could emerge over shared or undemarcated international resources. UN خامسا، يساورنا القلق إزاء إمكانية نشوب صراعات دولية على الموارد المشتركة أو الموارد الدولية التي لم ترسم حدودها.
    That the paragraph is also addressed to the Security Council is logical as well in view of the shared or parallel responsibilities of the two organs. UN وأن توجه تلك الفقرة أيضا إلى مجلس الأمن أمر منطقي أيضا نظرا لمسؤولياتها المشتركة أو المتوازية لهذين الجهازين.
    Systems of shared or collective land rights and customary land tenure and property rights should be recognized and protected within the national legal system. UN وينبغي الاعتراف بنظم حقوق ملكية الأراضي المشتركة أو الجماعية والحقوق العرفية المتعلقة بحيازة الأراضي والملكية، وحماية هذه النظم بموجب النظام القانوني الوطني.
    Natural resources, shared or common UN بـاء - الموارد الطبيعية، موارد مشتركة أو مشاعة
    26. The institutional culture of an intelligence service refers to widely shared or dominant values, attitudes and practices of employees. UN 26- تشير الثقافة المؤسسية لجهاز الاستخبارات إلى قيم الموظفين ومواقفهم وممارساتهم المشتركة أو السائدة على نطاق واسع.
    This may be because of worsening resource scarcities (e.g., shared waters) or the sudden expansion of shared or undemarcated resources. UN وقد ينشأ ذلك عن تفاقم ندرة الموارد (مثل المياه المشتركة) أو التوسع المفاجئ في الموارد المشتركة أو غير المرسمة الحدود.
    Officers in the Police technical development team provide comprehensive analyses within their field of expertise, establish close contacts and work in partnership with related entities that are operationally and technically involved in related thematic issues and assist in promoting shared or regional approaches. UN ويجري الضباط في فريق التطوير التقني للشرطة تحليلات شاملة في نطاق مجال خبرتهم ويجرون اتصالات وثيقة ويعملون في شراكة مع الكيانات ذات الصلة التي تشارك من الناحيتين التنفيذية والتقنية في المسائل الموضوعية ذات الصلة ويساعدون في تعزيز النهج المشتركة أو الإقليمية.
    14. Although this thematic area was identified as a priority for national action, it is primarily at the regional level that action has been taken to date, in particular with regard to the sustainable management of shared or transboundary plant and animal resources. UN 14- رغم تحديد هذا المجال الموضوعي كقطاع يحظى بأولوية العمل على المستوى الوطني، فإن الأنشطة المنفَّذة فيه حالياً هي في الأساس أنشطة إقليمية، وبخاصة في مجال الإدارة المستدامة للموارد النباتية والحيوانية المشتركة أو العابرة للحدود.
    32. The Executive Office serves both Departments, facilitating the preparation and management of interlinked budgets, managing and administering integrated, shared or interlinked structures, facilitating the implementation of human resources action plans for both Departments and managing other cross-cutting issues. UN 32 - ويخدم المكتب التنفيذي كلتا الإدارتين، مما ييسر إدارة الميزانيات المترابطة، وإدارة وتنظيم الهياكل المتكاملة أو المشتركة أو المترابطة، وييسر تنفيذ خطة عمل الموارد البشرية للإدارتين وإدارة المسائل الشاملة الأخرى.
    106. While there is a growing demand for rules governing the use of shared or transboundary natural resources, Canada believes that the oil and gas issue is essentially bilateral in nature, highly technical and politically sensitive and encompasses diverse regional situations. UN 106 - رغم تزايد الطلب على وضع قواعد تنظم استخدام الموارد الطبيعة المشتركة أو العابرة للحدود، تعتقد كندا أن مسألة النفط والغاز مسألة ذات طابع ثنائي أساسا، وهي تقنية للغاية وحساسة من الناحية السياسية وتشمل حالات إقليمية مختلفة.
    (e) International conflict: there may be implications for international cooperation from climate change's impact on shared or undemarcated international resources. UN (هـ) الصراع الدولي: قد تكون هناك تداعيات بالنسبة للتعاون الدولي تنشأ عن تأثير تغير المناخ في الموارد الدولية المشتركة أو غير المرسمة الحدود.
    The study would encompass the following topics: general principles, substantive and procedural rules, measures for the implementation of obligations for the protection of the global environment, duties erga omnes, " global commons " and shared (or transboundary) resources. UN وستشمل الدراسة المواضيع التالية: المبادئ العامة، والقواعد الفنية واﻹجرائية، وتدابير لتنفيذ الالتزامات بحماية البيئة العالمية، والواجبات نحو الكافة، و " المشاعات العالمية " والموارد المشتركة )أو العابرة للحدود(.
    V. Legal status of the atmosphere 79. There are five concepts that may be considered applicable to the legal status of the atmosphere: airspace, shared or common natural resources, common property, common heritage and common concern (common interest). UN ٧٩ - توجد خمسة مفاهيم يجوز اعتبارها مفاهيم تسري على المركز القانوني للغلاف الجوي وهي: المجال الجوي، والموارد الطبيعية المشتركة أو المشاعة، والممتلكات المشتركة، والتراث المشترك، والشاغل المشترك (المصلحة المشتركة)().
    Until the mid-1980s, the drug challenge was perceived as the sole concern of producing and consuming States but the globalization of drug abuse and trafficking has removed that perception beyond any doubt, replacing it with the principle of shared or collective responsibility, as enshrined in the Declaration adopted by the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking (Vienna, 17-26 June 1987). UN فحتى منتصف الثمانينات كان التحدي الذي تمثله المخدرات يتصور أنه شاغل للدول المنتجة والدول المستهلكة فقط. ولكن عولمة إساءة استعمال المخدرات وعولمة الاتجار بها قضت، دون أدنى شك، على هذا التصور، بحيث حل محله مبدأ المسؤولية المشتركة أو الجماعية، على النحو المكرس في اﻹعلان الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها )فيينا، ١٧ - ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧(.
    B. Natural resources, shared or common UN باء - الموارد الطبيعية، موارد مشتركة أو مشاعة
    51. One common solution is the construction of shared or public latrines to accommodate the needs of multiple households, but these have critical management implications. UN 51- ويتمثل أحد الحلول الشائعة في بناء مراحيض مشتركة أو عامة تلبي احتياجات أسر معيشية متعددة، غير أن لهذه المراحيض تأثيرات مهمة على الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more