"sharing and exchange of" - Translation from English to Arabic

    • تقاسم وتبادل
        
    • وتقاسم وتبادل
        
    • لتقاسم وتبادل
        
    These relationships generate positive outcomes in families in terms of sharing and exchange of financial and nonfinancial resources, the provision of care and emotional support, and through the preservation of knowledge and culture. UN فهذه العلاقات توجد نتائج إيجابية في الأسر من حيث تقاسم وتبادل الموارد المالية وغير المالية، وتوفير الرعاية والدعم العاطفي، ومن خلال الحفاظ على المعرفة والثقافة.
    Training and capacity-building, support to research activities, communication and advocacy to enhance sharing, and exchange of information on the value of local and indigenous knowledge are key activity areas of the project. UN ويعد ما يقدم من تدريب وبناء للقدرة، والدعم إلى أنشطة البحوث، والاتصالات، والدعوة إلى تعزيز تقاسم وتبادل المعلومات بشأن قيمة المعارف المحلية ومعارف الشعوب الأصلية، من مجالات النشاط الرئيسية للمشروع.
    Regional support for the process is critical, and the Commission for Social Development may wish to encourage the United Nations regional commissions to promote and facilitate the sharing and exchange of information and experiences about the review process. UN ويكتسي الدعم الإقليمي لهذه العملية أهمية حاسمة، وقد ترغب لجنة التنمية الاجتماعية في حث اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة على تشجيع تقاسم وتبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بعملية الاستعراض.
    We believe that, as an overarching subregional organization, the Forum could play a proactive role, particularly in capacity-building, the sharing and exchange of information and experience and the coordination of appropriate donor-donee responses. UN ونعتقد أن المحفل، باعتباره منظمــة دون اقليمية شاملة، يمكن أن يؤدي دورا فعالا في بناء القدرات وتقاسم وتبادل المعلومــات والخبــرات وتنسيق الاستجابات الملائمة بين المانحين والمتلقين.
    " The Security Council encourages closer coordination and cooperation on policing issues between the United Nations Secretariat and international, regional and subregional organizations, including through training, the sharing and exchange of knowledge, thematic expertise and operational support as appropriate. UN " ويشجع مجلس الأمن توثيق التنسيق والتعاون في مجال المسائل المتعلقة بالعمل الشُّرَطي بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، بوسائل منها التدريب وتقاسم وتبادل المعلومات والخبرات المواضيعية والدعم التنفيذي، حسب الاقتضاء.
    64. Governments, with the support of international organizations, should develop new mechanisms for the sharing and exchange of environmentally sound technologies, such as bilateral and multilateral memoranda of understanding and environmentally sound technology pooling or banks. UN ٦٤ - وينبغي أن تضع الحكومات، بمساعدة المنظمات الدولية، آليات جديدة لتقاسم وتبادل التكنولوجيات السليمة بيئيا مثل مذكرات التفاهم الثنائية والمتعددة اﻷطراف ومجمعات أو مصارف التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    (c) Intensifying the sharing and exchange of information regarding the occurrence and patterns of organized crime and corruption; UN )ج( تكثيف تقاسم وتبادل المعلومات عن حالات وأنماط الجريمة المنظمة والفساد ؛
    In this connection, the Working Group encourages the sharing and exchange of good practices of Member States of the United Nations that are dealing with the situation of people of African descent and that have been able to address the negative heritage of slavery and to build integrated multicultural and multiracial societies. UN وفي هذا المقام، يشجع الفريق العامل تقاسم وتبادل أفضل ممارسات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المعنية بوضع السكان المنحدرين من أصل أفريقي التي تمكنت من معالجة الإرث السلبي للرق وبناء مجتمعات موحدة متعددة الثقافات والأعراق.
    5. Developing cooperation arrangements to facilitate the rapid identification of trafficked persons including the sharing and exchange of information in relation to their nationality and right of residence. UN 5 - وضع ترتيبات للتعاون للتعرف بسرعة على هوية الأشخاص المتجر بهم تشمل فيما تشمل تقاسم وتبادل المعلومات المتعلقة بجنسياتهم وحقهم في الإقامة.
    (b) To cooperate and collaborate in the sharing and exchange of information that is relevant to the fight against cross-border crimes; UN (ب) التعاون والتآزر في مجال تقاسم وتبادل المعلومات ذات الصلة بمكافحة الجرائم العابرة للحدود؛
    The achievements of the various " Knowledge networks " in the region established by UNDP in 1996 fostered the sharing and exchange of information, expertise and best practices and provided a basis on which to develop policy and programme frameworks. UN ٣٦ - وعززت إنجازات مختلف " شبكات المعرفة " في المنطقة التي أنشأها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٦ تقاسم وتبادل المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات، كما أنها وفرت أساسا لبناء أطر السياسات والبرامج.
    100. The Subcommittee took note of the Global Disaster Information Network (GDIN), which was contributing to harmonization of data and information products from multiple remotely sensed and in situ sources in order to establish reliable and timely sharing and exchange of data for all phases of disasters. UN 100- أحاطت اللجنة الفرعية علما بالشبكة العالمية للمعلومات المتعلقة بالكوارث، التي تساهم في تنسيق المنتجات من البيانات والمعلومات المستمدة من مصادر متعددة للاستشعار عن بعد والرصد الموقعي من أجل ارساء تقاسم وتبادل البيانات على نحو موثوق وموقوت بشأن كل أطوار الكوارث.
    41. The introduction of genetic use restriction technologies to produce seeds unable to reproduce, also known as terminator seeds, is a major issue for indigenous farmers who rely on the sharing and exchange of saved seeds. UN 41 - ويشكل إدخال تكنولوجيا تقييد استخدام الجينات لإنتاج البذور غير القادرة على التكاثر - المعروفة أيضا باسم " البذور العقيمة " قضية هامة بالنسبة للمزارعين من الشعوب الأصلية الذين يعتمدون على تقاسم وتبادل البذور المحفوظة.
    (b) Improving information access, and enhancing the sharing and exchange of experiences and knowledge, including traditional knowledge and good practices in forest resources utilization, conservation and management; UN (ب) وتحسين سبل الحصول على المعلومات، وتعزيز تقاسم وتبادل الخبرات والمعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات في مجال استغلال موارد الغابات، وحفظها، وإدارتها؛
    (b) Foster institutional linkages and networks to facilitate the sharing and exchange of knowledge, information, expertise, advisory support and services, opportunities for joint activities; UN (ب) تعزيز الصلات والشبكات المؤسسية لتيسير تقاسم وتبادل المعرفة والمعلومات والخبرات والدعم الاستشاري والخدمات وفرص الأنشطة المشتركة؛
    22.2 The technical cooperation activities of the implementing entities is a natural extension of their normative and analytical work that enables developing countries to benefit both from the knowledge acquired through that work and from the experience of different geographic regions, allowing for sharing and exchange of good practices across regions. UN 22-2 وأنشطة التعاون التقني للكيانات التي تقوم بالتنفيذ هي امتداد طبيعي لعملها المعياري والتحليلي الذي يمكـِّـن البلدان النامية من الاستفادة من كلٍّ من المعرفة المتحصِّـلة من خلال ذلك العمل ومن خبرة مختلف الأقاليم الجغرافية، بما يتيح تقاسم وتبادل الممارسات الجيدة عبر المناطق.
    (c) sharing and exchange of information through NAP Central and related information systems on: UN (ج) تقاسم وتبادل المعلومات من خلال نظام معلومات دعم عملية خطط التكيف الوطنية() المسمى NAP Central ونظم المعلومات ذات الصلة بشأن ما يلي:
    (c) Cooperation in the critical areas of capacity-building, the sharing and exchange of information and experiences, know-how and technical expertise should be strengthened with the appropriate assistance of the international community, taking into account the need for a partnership with non-governmental organizations and other major groups, in the implementation and follow-up of the Programme of Action at the regional level; UN )ج( ينبغي تعزيز التعاون في المجالات الحرجة لبناء القدرات، وتقاسم وتبادل المعلومات والخبرات، والدراية الفنية والخبرة التقنية، بمساعدة مناسبة من المجتمع الدولي، مع مراعاة الحاجة إلى اشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجماعات الرئيسية في تنفيذ ومتابعة برنامج العمل على الصعيد اﻹقليمي؛
    The second category -- coordination of international relief actions and communications -- is intended to be broad enough to cover most cooperative efforts in the disaster relief phase, and may include the logistical coordination, supervision, and facilitation of the activities and movement of disaster response personnel and equipment and the sharing and exchange of information pertaining to the disaster. UN أما الفئة الثانية - تنسيق أعمال واتصالات الإغاثة الدولية - فالمقصود أن تكون واسعة النطاق بما يكفي لتشمل معظم الجهود التعاونية المبذولة في مرحلة الإغاثة في حالات الكوارث، ويمكن أن تضم التنسيق اللوجستي، والإشراف، وتيسير أنشطة وتنقل الموظفين المعنيين بمواجهة الكوارث والمعدات اللازمة في هذا الصدد، وتقاسم وتبادل المعلومات المتعلقة بالكوارث.
    1. Institutional linkages established for sharing and exchange of knowledge, information and development solutions leading to joint South-South initiatives among institutions, regional groupings and centres of excellence in the South UN 1 - الصلات المؤسسية المنشأة لتقاسم وتبادل المعارف والمعلومات والحلول الإنمائية المؤدية إلى مبادرات مشتركة لبلدان الجنوب بين المؤسسات والتجمعات الإقليمية ومراكز التفوق في بلدان الجنوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more