sharing experiences on ways to improve financial inclusion is therefore of interest to all development partners. | UN | ولذلك، فإن تبادل الخبرات بشأن سبل تحسين التمويل الجامع مهم للشركاء الإنمائيين كافة. |
It aimed at sharing experiences on the establishment of trade facilitation bodies, identifying best practices in establishing and operating such bodies, and ensuring their sustainability. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل، هو تبادل الخبرات بشأن إنشاء هيئات تيسير التجارة، وتحديد أفضل الممارسات في إنشاء هذه الهيئات وتشغيلها، وضمان استدامتها. |
He emphasized the role of the interactive dialogue and open dialogue with the NGOs in sharing experiences on implementation of the UNCCD and lessons learned. | UN | وشدد على ما للحوار التفاعلي والحوار المفتوح مع المنظمات غير الحكومية من دور في تبادل الخبرات بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية والعبر المستخلصة. |
The conference focused on sharing experiences on evaluation use for public policies and programmes. | UN | وركز المؤتمر على تقاسم الخبرات بشأن استخدام التقييم في السياسات والبرامج العامة. |
sharing experiences on implementation and results is as important as sharing evidence-based public policy options. | UN | ويتسم تشاطر الخبرات بشأن التنفيذ والنتائج بذات القدر من الأهمية التي يتسم بها تشاطر خيارات السياسات العامة القائمة على أدلة. |
1. These Ministerial Meetings are an effective mechanism for monitoring and evaluation, including the analysis of obstacles as well as sharing experiences on the progress in the implementation of the World Summit for Children goals, as well as for defining policy directives and strategic orientations. | UN | 1 - أن هذه الاجتماعات الوزارية تشكل آلية فعالة للرصد والتقييم، بما في ذلك تحليل العقبات، فضلا عن تبادل الخبرات بشأن التقدم المحرز في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وكذلك لتحديد مبادئ توجيهية وتوجهات استراتيجية في مجال السياسات العامة. |
51. UNHCR has established gender networks in all regions of operation for sharing experiences on good practices and lessons learned on gender mainstreaming, and to broaden the constituency of staff and partners engaged in promoting women's empowerment and gender equality. | UN | 51 - أنشأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين شبكات تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مناطق العمل من أجل تبادل الخبرات بشأن الممارسات والدروس الجيدة المستفادة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني ولتوسيع قاعدة الموظفين والشركاء المهتمين بتعزيز التمكين للمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
(a) To support efforts by landlocked developing countries in the field of infrastructure development and maintenance and support landlocked developing countries and transit developing countries in sharing experiences on transit transport development; | UN | (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية في مجال تطوير البنية التحتية وصيانتها ودعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في تبادل الخبرات بشأن تطوير النقل العابر؛ |
(b) Resolve to support landlocked developing countries and transit developing countries in sharing experiences on transit transport development; | UN | (ب) العزم على تقديم الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل تبادل الخبرات بشأن تطوير النقل العابر؛ |
(a) To support efforts by landlocked developing countries in the field of infrastructure development and maintenance and support landlocked developing countries and transit developing countries in sharing experiences on transit transport development; | UN | (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية في مجال تطوير البنية التحتية وصيانتها ودعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في تبادل الخبرات بشأن تطوير النقل العابر؛ |
(a) To support efforts by landlocked developing countries in the field of infrastructure development and maintenance and support landlocked developing countries and transit developing countries in sharing experiences on transit transport development; | UN | (أ) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية غير الساحلية في مجال تطوير البنية التحتية وصيانتها ودعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في تبادل الخبرات بشأن تطوير النقل العابر؛ |
21. Recognizes that North-South cooperation, South-South cooperation and triangular cooperation are useful instruments for increasing the capacities of developing countries, sharing experiences on the aforementioned agricultural activities and addressing related economic and social issues; | UN | 21 - تسلم بأن التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي سبل ناجعة لزيادة قدرات البلدان النامية على تبادل الخبرات بشأن الأنشطة الزراعية المذكورة آنفا والتصدي للقضايا الاقتصادية والاجتماعية المتصلة بذلك؛ |
(a) To assess the effectiveness of existing national policies and strategies on rural development, irrigation management and agricultural development in reducing rural poverty, especially with a view to sharing experiences on good and bad practices; | UN | (أ) تقييم فعالية السياسات والاستراتيجيات الوطنية الحالية المتعلقة بالتنمية الريفية وإدارة الري والتنمية الزراعية في الحد من الفقر في المناطق الريفية - لا سيما من أجل تبادل الخبرات بشأن الممارسات الجيدة والسيئة؛ |
In the area of alternative livelihoods, the European Commission, the German Agency for Technical Cooperation (GTZ) and UNODC have focused on counter-narcotics efforts in Asia and Latin America with a view to sharing experiences on how to boost understanding and promote alternative development as a national development priority in selected areas, including in Central Asia. | UN | وفي مجال سبل العيش البديلة، ركزت المفوضية الأوروبية ووكالة التعاون التقني الألمانية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) على جهود مكافحة المخدرات في آسيا وأمريكا اللاتينية بهدف تبادل الخبرات بشأن كيفية تحسين فهم التنمية البديلة وتعزيزها بوصفها أولوية إنمائية وطنية في مناطق مختارة، بما فيها آسيا الوسطى. |
(b) Support landlocked developing countries and transit developing countries in sharing experiences on transit transport development, and encourage multilateral and regional development banks to provide more support to landlocked developing countries and transit developing countries for investment in transport development on a priority basis; | UN | (ب) دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في مجال تبادل الخبرات بشأن تطوير النقل العابر، وتشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على تقديم المزيد من الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل الاستثمار في تطوير قطاع النقل على سبيل الأولوية؛ |
It has also participated in several conferences and congresses for the purpose of sharing experiences on the Millennium Development Goals and of strengthening partnerships for development in Azerbaijan. | UN | وشارك الصندوق أيضا في العديد من المؤتمرات والاجتماعات بغرض تقاسم الخبرات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وتدعيم الشراكات من أجل التنمية في أذربيجان. |
Bearing in mind the interest of member nations in sharing experiences on cadastral and land administration issues, and particularly the role that cadastral data has in developing spatial data infrastructures, | UN | وإذ يضع في اعتباره مصلحة الدول الأعضاء في تشاطر الخبرات بشأن قضايا المساحة وإدارة الأراضي، ولا سيما الدور الذي تؤديه بيانات المساحة في تطوير هيكل أساسي للبيانات المكانية، |