"sharing of costs" - Translation from English to Arabic

    • تقاسم التكاليف
        
    This sharing of costs means the Department would lower its production costs while producing the same volume of outputs. UN ويعني تقاسم التكاليف هذا أن الإدارة سوف تخفض تكاليفها الإنتاجية وتنتج في الوقت ذاته حجم النواتج نفسه.
    The sharing of costs between agencies at the locations visited was based on space occupancy or consumption data, depending on the type of facilities or services shared. UN وقام تقاسم التكاليف بين الوكالات في المواقع التي تمت زيارتها على أساس الحيﱢز المشغول أو بيانات الاستهلاك، وذلك رهنا بنوع المرافق أو الخدمات المتقاسمة.
    It is also due to the sharing of costs between the Tribunal and the Residual Mechanism. UN كذلك يعزى ذلك الانخفاض إلى تقاسم التكاليف بين المحكمة وآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    In recognition of that dual benefit, the support cost system had always involved a sharing of costs between the agencies and UNDP. UN وفي ضوء إدراك هذه الفائدة المزدوجة، يلاحظ أن نظام تكاليف الدعم قد تضمن دائما تقاسم التكاليف بين الوكالات والبرنامج اﻹنمائي.
    This process could guarantee neither immediate results nor equitable sharing of costs and benefits, but the efforts of these countries provided a context in which growth and structural transformation could reinforce each other. UN ولا يمكن أن تضمن هذه العملية لا إعطاء نتائج فورية ولا تقاسم التكاليف والفوائد على نحو منصف، إلا أن جهود هذه البلدان توفر إطارا يمكن فيه للنمو والتحول الهيكلي أن يعزز أحدهما اﻵخر.
    C. Empower local people and marginalized groups - particularly women and young people - and ensure the equitable sharing of costs and benefits, giving due consideration to the costs of inaction UN جيم - تمكين السكان المحليين والفئات المهمّشة - وخصوصاً النساء والشباب - وضمان تحقيق المساواة في تقاسم التكاليف والفوائد، مع المراعاة التامة لتكاليف القعود عن اتخاذ الإجراءات اللازمة
    Any additional required capacity would come from other funding sources, including the sharing of costs by members of the country team at the local level. UN وترد من موارد التمويل الأخرى أي قدرة إضافية مطلوبة بما في ذلك من تقاسم التكاليف بين أعضاء الأفرقة القطرية على المستوى المحلي.
    In addition, there were no policies or procedures in place regulating the sharing of costs between an accused person and the Tribunal in the event that the accused person is in a position to partly finance his/her legal expenses. UN وبالإضافة إلي ذلك ، لم تكن هناك سياسات أو إجراءات مطبقة تنظم تقاسم التكاليف بين المتهم والمحكمة في حالة كون المتهم في وضع يسمح له بتمويل مصروفاته القضائية جزئيا.
    An example of this concerns Incoterms that do not correctly reflect the intentions of the buyer and seller in terms of the sharing of costs and responsibilities in delivering the goods. UN ومن أمثلة ذلك شروط التجارة الدولية التي لا تعكس على وجه صحيح نوايا المشتري والبائع من حيث تقاسم التكاليف والمسؤوليات في تسليم السلع.
    (c) Empowering local people and marginalized groups, particularly women and young people, and ensuring the equitable sharing of costs and benefits: UN (ج) تمكين السكان المحليين والفئات المهمشة، ولا سيما النساء والشباب، وكفالة تقاسم التكاليف والفوائد على نحو منصف من خلال:
    Other factors motivating companies to enter into cooperation agreements are the sharing of costs and market risks, the greater efficiency resulting from economies of scale and the possibility of accessing new financial resources and finding markets with fewer regulatory barriers. UN ومن العوامل الأخرى التي تحث الشركات على الدخول في اتفاقات تعاون، تقاسم التكاليف ومخاطر السوق، وزيادة الكفاءة بفضل وفورات الحجم، وإمكانية الحصول على موارد مالية جديدة، واكتشاف أسواق تقل فيها العوائق التنظيمية.
    171. The increase in the volume of traffic, as well as rising capital and operational costs incurred while providing services, has led to recent calls for a legal regime which will provide for the sharing of costs by those that primarily benefit from the services rendered. UN ١٧١ - وقد أدت زيادة حجم حركة المرور، فضلا عن ارتفاع تكاليف رأس المال والتشغيل عند تقديم الخدمات، إلى توجيه النداءات مؤخرا من أجل وضع نظام قانوني ينص على تقاسم التكاليف من قبل اﻷطراف التي تستفيد بصورة أساسية من الخدمات المقدمة.
    The Fund’s secretariat suggested a 50/50 sharing of costs as an interim and/or transitional arrangement, pending completion of the concept paper to be submitted to the Pension Board in 1998. UN واقترحت أمانة الصندوق تقاسم التكاليف بنسبة ٥٠ في المائة لكل من الطرفين كترتيب مؤقت انتقالي، أو كترتيب مؤقت فقط أو انتقالي فقط، ريثما تستكمل ورقة المفاهيم التي ستقدم إلى مجلس المعاشات التقاعدية في عام ١٩٩٨.
    * Costs and funding (including sharing of costs and funding between the Parties involved) of the project; UN - تكاليف المشروع وتمويله )بما فيها تقاسم التكاليف والتمويل بين اﻷطراف المشتركة(؛
    25. A key issue in cross-border bank solvency resolution frameworks is the sharing of costs among public authorities involved in such efforts. UN 25 - ومن بين المسائل الرئيسية، في أُطُر تسوية ملاءة المصارف عبر الحدود، تقاسم التكاليف فيما بين السلطات العامة المشاركة في تلك الجهود.
    Provision of services/sharing of costs UN (ج) تقديم الخدمات/تقاسم التكاليف
    (d) Provision of services/sharing of costs UN (د) تقديم الخدمات/تقاسم التكاليف
    (d) Provision of services/sharing of costs UN )د( تقديم الخدمات/تقاسم التكاليف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more