"sharing of information and experience" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات والخبرات
        
    • وتبادل المعلومات والخبرات
        
    • تقاسم المعلومات والخبرات
        
    • وتقاسم المعلومات والخبرات
        
    • تبادل المعلومات والتجارب
        
    • تقاسم المعلومات والخبرة
        
    • وتبادل المعلومات والخبرة
        
    • تقاسم المعلومات والتجارب
        
    • لتقاسم المعلومات والخبرات
        
    These activities included the sharing of information and experience through submissions from Parties and relevant organizations, technical and synthesis reports and web-based information resources. UN وشملت هذه الأنشطة تبادل المعلومات والخبرات عن طريق تقديم الأطراف والمنظمات ذات الصلة تقارير تقنية وتوليفية وموارد معلومات معتمدة على شبكة الإنترنت.
    The workshop, organized by the United Nations Office for Disarmament Affairs, aimed to enhance national capacities for the management of export control processes at a practical level and to improve sharing of information and experience among participating countries. UN وترمي حلقة العمل التي نظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح إلى تعزيز القدرات الوطنية بغية إدارة عمليات مراقبة الصادرات على المستوى العملي وتحسين تبادل المعلومات والخبرات بين البلدان المشاركة.
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التعاون والتآزر إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح لدى إعداد التقارير وتبادل المعلومات والخبرات.
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا العمل المشترك والتعاون إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح لدى إعداد التقارير وتبادل المعلومات والخبرات.
    Strategic partnership formed with the Sub-Global Assessment Network, concerning sharing of information and experience relating to assessments at national and subregional levels UN تشكيل شراكة استراتيجية مع الشبكة العالمية للتقييم، فيما يخص تقاسم المعلومات والخبرات ذات الصلة بالتقييمات على المستويين الوطني ودون الإقليمي
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التعاون والتآزر إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح عند إعداد التقارير وتقاسم المعلومات والخبرات.
    Such cooperation, whether bilateral or regional, can include sharing of information and experience, cooperative monitoring networks, joint infrastructure development, shared training programmes, and technology transfer and adaptation. UN وقد يشمل هذا التعاون، سواء أكان ثنائيا أم إقليميا، تبادل المعلومات والتجارب وشبكات الرصد التعاونية، والتطوير المشترك للبنى الأساسية، وبرامج التدريب المشتركة ونقل التكنولوجيا وتكييفها.
    That sharing of information and experience will save scarce resources, prevent us from reinventing the wheel and enable us to adapt success stories to regional circumstances. UN وأن تقاسم المعلومات والخبرة يؤدي إلى توفير الموارد الشحيحة، ويمنعنا من أن نبدأ من الصفر، ويمكننا من مواءمة قصص النجاح لتتماشى مع الظروف الإقليمية.
    Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التآزر والتعاون إعداد التقارير، والمشاركة في الاجتماعات، وتقديم الإحاطات، وتوفير الدعم التقني والموضوعي، وتبادل المعلومات والخبرة.
    The creation of a regional competition regime would strengthen the sharing of information and experience at the regional level, increasing the leverage of commodity-producing countries in cooperating with buyers' home countries. UN ويمكن تعزيز تبادل المعلومات والخبرات على المستوى الإقليمي بإنشاء نظام إقليمي للمنافسة، مما يدعم تعاون البلدان المنتجة للسلع الأساسية مع البلدان الأصلية للشركات المشترية.
    There was a call for sharing of information and experience on how to establish an effective, independent and autonomous judiciary that is credible and accessible to citizens. UN وأطلقت دعوة إلى تبادل المعلومات والخبرات فيما يتعلق بسبل إنشاء جهاز قضائي فعال ومستقل وحر يحظى بالمصداقية ويتاح اللجوء إليه للمواطنين.
    To meet this challenge, the draft resolution proposed for adoption at this plenary meeting promotes the concept of the designation of one organization through which the concept of the sharing of information and experience can be promoted on a worldwide basis. UN ومن أجل التصدي لهذا التحدي، يشجع مشروع القرار المقترح اعتماده في هذه الجلسة العامة فكرة تعيين منظمة واحدة يمكن من خلالها تعزيز فكرة تبادل المعلومات والخبرات على نطاق عالمي.
    More dynamic and inclusive cooperation, in the form of broader sharing of information and experience, was needed in order to translate that intention into concrete action in the fight against terrorism. UN وهناك حاجة للتعاون الشامل، في شكل تبادل المعلومات والخبرات على نطاق واسع من أجل ترجمة تلك الإرادة إلى عمل ملموس في مكافحة الإرهاب.
    It will seek to scale up eco-efficient and cleaner production processes and practices through a sharing of information and experience, and the forging of partnerships. UN وسيسعى المؤتمر إلى الارتقاء بعمليات وممارسات الإنتاج الأنظف الذي يحقق الكفاءة في الحفاظ على البيئة وذلك من خلال تبادل المعلومات والخبرات وإقامة الشراكات.
    8. sharing of information and experience in organizing joint search operations is being conducted with the aim of fulfilling these tasks. UN 8 - ويجري تبادل المعلومات والخبرات لدى تنظيم عمليات بحث مشتركة بهدف الاضطلاع بالمهام المذكورة.
    Such cooperation includes the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التعاون إعداد التقارير، والمشاركة في الاجتماعات، وتقديم الإحاطات، وتوفير الدعم التقني والموضوعي، وتبادل المعلومات والخبرات.
    Such cooperation includes the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التعاون إعداد التقارير، والمشاركة في الاجتماعات، وتقديم الإحاطات الإعلامية، وتوفير الدعم التقني والموضوعي، وتبادل المعلومات والخبرات.
    Such collaboration and cooperation comprises the preparation of reports, participation in meetings and briefings, the provision of technical and substantive support and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التضافر والتعاون إعداد التقارير والمشاركة في الاجتماعات وتقديم الإحاطات، وتوفير الدعم التقني والفني وتبادل المعلومات والخبرات.
    It is expected that issuance of up-to-date information and data, on a regular basis, will facilitate the sharing of information and experience among African countries and also generate greater international awareness of developments in the African mining sector. UN ومن المنتظر أن يؤدي إصدار المعلومات والبيانات المستحدثة بشكل منتظم إلى تسهيل عملية تقاسم المعلومات والخبرات بين البلدان اﻷفريقية وكذلك إيجاد وعي دولي أكبر للتطورات الحاصلة في قطاع التعدين في أفريقيا.
    B2.3: Invite national, sub-regional, regional and international organizations to assist in the establishment of an international network of designated demonstration sites, to facilitate the sharing of information and experience in the implementation of the Programme of work on biodiversity in dry and sub-humid lands. UN باء 2-3: دعوة المنظمات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية إلى تقديم المساعدة في إقامة شبكة دولية من مواقع التجربة العملية لتسهيل تقاسم المعلومات والخبرات لدى تنفيذ برنامج العمل بشأن الأراضي الجافة أو شبه الرطبة.
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports and the sharing of information and experience. UN ويتضمن هذا التعاون الدراسة والتحليل الفني والتوضيح اللازم عند إعداد التقارير وتقاسم المعلومات والخبرات.
    29. Parties and partner organizations further noted the need to enhance partnership between Parties and partner organizations, through, inter alia, the sharing of information and experience. UN 29- ولاحظت الأطراف والمنظمات الشريكة كذلك الحاجة إلى تعزيز الشراكة بين الأطراف والمنظمات الشريكة بوسائل تشمل فيما تشمله تبادل المعلومات والتجارب.
    The Unit acts as focal point with Member States for training activities and promotes the sharing of information and experience with the United Nations as well as the training of individuals and units engaged in peacekeeping operations. UN وتعمل الوحدة كمركز تنسيق للدول اﻷعضاء بالنسبة لﻷنشطة التدريبية وتشجع على تقاسم المعلومات والخبرة مع اﻷمم المتحدة فضلا عن تدريب اﻷفراد والوحدات العاملة في عمليات حفظ السلام.
    Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التآزر والتعاون إعداد التقارير، والمشاركة في الاجتماعات، وتقديم الإحاطات، وتوفير الدعم التقني والموضوعي، وتبادل المعلومات والخبرة.
    Information dissemination: Mechanisms should be developed and promoted to ensure the more efficient sharing of information and experience in harmonization. This could be in the form of improvements in the existing web site and its wider promotion and use, wide dissemination of the synoptic report, and the holding of workshops and seminars at relevant international forums; UN (ﻫ) توزيع المعلومات: ينبغي تطوير الآليات وتعزيزها لكفالة زيادة كفاءة تقاسم المعلومات والتجارب في مجال التنسيق، وقد يحمل ذلك شكل الموقع الشبكي القائم المحسن وتعزيزه واستخدامه على نطاق أوسع والنشر الواسع للتقارير الشاملة وعقد حلقات عمل وحلقات تدارس في المنتديات الدولية ذات الصلة؛
    29. Along with capacity and technical expertise, mechanisms for regular sharing of information and experience and for learning practical solutions on gender issues continue to be in high demand from UNICEF regional and country offices. UN 29 - وإلى جانب القدرات والخبرات التقنية، لا يزال طلب مكاتب اليونيسيف الإقليمية والقطرية مرتفعا فيما يتصل بالآليات المعتادة لتقاسم المعلومات والخبرات وتعلم الحلول العملية بشأن المسائل الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more