"sharing of knowledge and information" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعارف والمعلومات
        
    • تقاسم المعارف والمعلومات
        
    • تقاسم المعرفة والمعلومات
        
    • تبادل المعرفة والمعلومات
        
    71. The sharing of knowledge and information could be enhanced through: UN 71- ويمكن تحسين تبادل المعارف والمعلومات من خلال ما يلي:
    Furthermore, the enterprise information portal would not duplicate existing information, but would rather provide a means for facilitating access to enterprise information and improved sharing of knowledge and information. UN وعلاوة على ذلك، فإن بوابة المعلومات المؤسسية لن تكرر المعلومات الموجودة، ولكنها ستوفر وسيلة لتيسير الحصول على المعلومات المؤسسية وتحسين تبادل المعارف والمعلومات.
    (d) promoting the sharing of knowledge and information between the United Nations and non-United Nations partners. UN (د) تعزيز تبادل المعارف والمعلومات بين الجهات الفاعلة من داخل الأمم المتحدة ومن خارجها().
    Increased usage of information and communications technology can enhance not only the sharing of knowledge and information but also monitoring and accountability. UN ويتيح التوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا تعزيز تقاسم المعارف والمعلومات فحسب، بل أيضا الرصد والمساءلة.
    The sharing of knowledge and information and the generation of public awareness is referred to as a basic need for decisionmaking in the sound management of chemicals. UN ويعتبر تقاسم المعارف والمعلومات ونشر التوعية العامة من الاحتياجات الأساسية لصنع القرار في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Through participatory and multimedia approaches, these systems promote the sharing of knowledge and information among rural groups, including indigenous peoples. UN فمن خلال النُهج القائمة على المشاركة والوسائط المتعددة، تعزز هذه النظم تقاسم المعارف والمعلومات في ما بين المجموعات الريفية بما فيها الشعوب الأصلية.
    It was more efficient to develop a global consensus through the sharing of knowledge and information than through national or regional initiatives. UN واختتم قائلاً إنه من الأكفأ التوصل إلى توافق آراء على المستوى العالمي من خلال تقاسم المعرفة والمعلومات بدلاً من المبادرات الوطنية أو الإقليمية.
    Article 32 refers to the sharing of knowledge and information between States, the building of capacity and the transfer of economic assistance. UN وتشير المادة 32 إلى تبادل المعرفة والمعلومات بين الدول، وبناء القدرات وتحويل المساعدة الاقتصادية.
    The UNODC Toolkit to Combat Trafficking in Persons seeks to facilitate the sharing of knowledge and information among policymakers, law enforcers, judges, prosecutors, victim service providers and members of civil society. UN ترمي مجموعة أدوات مكافحة الاتّجار بالأشخاص، الصادرة عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة، إلى تسهيل تبادل المعارف والمعلومات بين مقرّري السياسات والقائمين على إنفاذ القانون والقضاة والمدّعين العامين ومقدّمي الخدمات للضحايا وأعضاء المجتمع المدني.
    The toolkit will provide guidance and facilitate the sharing of knowledge and information among policymakers, law enforcers, judges, prosecutors, health-care and victim service providers and members of civil society who are working at different levels towards the same objectives. UN وستوفر مجموعة الأدوات التوجيه وستسهل تبادل المعارف والمعلومات فيما بين مقرّري السياسات والقائمين على إنفاذ القانون والقضاة والمدّعين العامين ومقدّمي الرعاية الصحية والخدمات للضحايا وأعضاء المجتمع المدني الذين يعملون على مستويات مختلفة في سبيل بلوغ هذه الأهداف ذاتها.
    Prospectively, UN-Energy, UN-Oceans and UN-Water will more systematically harness synergies and complementarities in the light of the strong linkages among issues related to water, oceans and energy, including through enhanced sharing of knowledge and information. UN وستعمل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية بشكل منهجي أكثر في المستقبل من أجل الاستفادة من أوجه التآزر والتكامل في ضوء الروابط القوية بين المسائل المتعلقة بالمياه والمحيطات والطاقة، بطرق شتى منها تبادل المعارف والمعلومات.
    (d) sharing of knowledge and information. UN (د) تبادل المعارف والمعلومات.
    (b) Enhancement of the coordination of activities among United Nations entities that will go beyond the intermittent convening of meetings to a creative approach involving the sharing of knowledge and information, building ownership and strengthening United Nations capacity; UN (ب) وتحسين عملية تنسيق الأنشطة فيما بين كيانات الأمم المتحدة بحيث تتجاوز عقد اجتماعات بين الحين والآخر، إلى اعتماد نهج مبتكر يتم في إطاره تبادل المعارف والمعلومات وخلق حس بامتلاك البرامج وتعزيز قدرات الأمم المتحدة؛
    It was certainly more desirable to develop global consensus in the field through the sharing of knowledge and information, before the intrusion of politics in the form of national or regional initiatives. UN وأضاف أن من المستصوب على وجه التأكيد التوصل إلى توافق عالمي في هذا المجال من خلال تقاسم المعارف والمعلومات قبل تدخل السياسة في شكل مبادرات وطنية أو إقليمية.
    37. The European Union urged the sharing of knowledge and information across the United Nations system and, in that connection, would welcome information on the status of the project for a system-wide search engine, which would greatly benefit Member States and the general public. UN 37 - والاتحاد الأوروبي يحث على تقاسم المعارف والمعلومات على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وهو يرحب في هذا الصدد بالمعلومات المتصلة بحالة ذلك المشروع المتعلق بإدخال أداة بحثية في المنظومة كلها، مما سيفيد إلى حد كبير كلا من الدول الأعضاء والجمهور عموما.
    The Marrakech Process has proved effective in supporting the implementation of sustainable consumption and production policies at the regional and national levels, bringing together communities of interest and facilitating the sharing of knowledge and information throughout countries and regions. UN 60 - أثبتت عملية مراكش أنها فعالة في دعم تنفيذ سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين على الصعد الإقليمية والدولية، فجمعت ما بين المجتمعات المهتمة ويسرت تقاسم المعارف والمعلومات في كافة البلدان والأقاليم.
    The Strategic Approach has fostered enhanced coordination and cooperation among intergovernmental organizations and has expanded stakeholder participation in the sharing of knowledge and information on the sound management of chemicals. UN 11 - وقد شجع النهج الاستراتيجي التنسيق المحسن والتعاون فيما بين المنظمات الحكومية الدولية، ووسع من مشاركة أصحاب المصلحة في تقاسم المعرفة والمعلومات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Facilitating sharing of knowledge and information between regions and centres at all levels; UN (أ) تيسير تبادل المعرفة والمعلومات بين الأقاليم والمراكز على جميع المستويات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more