"sharm elsheikh" - Translation from English to Arabic

    • شرم الشيخ
        
    Moreover, during its most recent summit, held in Sharm elSheikh, the Non-Aligned Movement refused to give the floor to Madagascar. UN وعلاوة على ذلك، رفضت قمة حركة عدم الانحياز في آخر انعقاد لها في شرم الشيخ أن تأذن لمدغشقر بمخاطبتها.
    Also, on 3 May, the International Compact with Iraq was launched in the Egyptian city of Sharm elSheikh. UN وفي 3 أيار/مايو، وفي مدينة شرم الشيخ أيضا، جرى إطلاق العهد الدولي مع العراق.
    In that regard, we welcome the expanded ministerial meeting of Foreign Ministers of States neighbouring Iraq held at Sharm elSheikh last month, as well as the consultations held between the United States and Iraq at the ambassadorial level. UN وفي ذلك الصدد، نحن نرحب بالاجتماع الوزاري الموسع الذي عقده وزراء خارجية الدول المجاورة للعراق في شرم الشيخ في الشهر الماضي، وكذلك بالمشاورات التي عُقدت بين الولايات المتحدة والعراق على مستوى السفراء.
    The commitment to peace made by Prime Minister Sharon and Chairman Mahmoud Abbas at the Sharm elSheikh meeting had been followed by Mr. Sharon's courageous withdrawal of all troops and civilians from Gaza and part of the West Bank. UN وقال إن الالتزام بالسلام الذي تعهد به شارون رئيس الوزراء والرئيس محمود عباس في اجتماع شرم الشيخ قد أعقبه قيام السيد شارون بسحب جميع القوات والمدنيين بشكل شجاع من غزة وجزء من الضفة الغربية.
    10. Stresses also the need for the full implementation of the Sharm elSheikh understandings; UN 10 - تؤكد أيضا ضرورة تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ تنفيذا كاملا؛
    This comes in conjunction with the mandate given to the African Permanent Representatives by the African leaders at the Sharm elSheikh Summit concerning the process of Security Council reform, and that is why Africa insists on having the veto right as one of the main elements of the reform of the Security Council. UN ويأتي هذا التكليف مقترنا بالولاية التي منحها القادة الأفريقيون في مؤتمر قمة شرم الشيخ للممثلين الأفريقيين الدائمين بخصوص عملية إصلاح مجلس الأمن، ولهذا السبب تصر أفريقيا على أن يكون حق النقض أحد العناصر الرئيسية لإصلاح مجلس الأمن.
    A third Conference of Ministers of Justice of French-speaking Countries of Africa for the ratification and implementation of the universal instruments against terrorism was held in Sharm elSheikh, Egypt, from 7 to 9 February 2006. UN وعقد في مدينة شرم الشيخ بمصر في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2006 مؤتمر ثالث لوزراء العدل في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل ترويج التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    14. Also stresses the need for the full implementation by both parties of the Sharm elSheikh understandings and the Agreement on Movement and Access and the Agreed Principles for the Rafah Crossing; UN 14 - تؤكد أيضا ضرورة قيام الطرفين بالتنفيذ الكامل لتفاهمات شرم الشيخ واتفاق التنقل والعبور والمبادئ المتفق عليها بشأن معبر رفح؛
    At the outset, our special tribute goes to Secretary-General Kofi Annan for his leadership and commitment and, above all, the initiative he took in bringing about the emergency summit at Sharm elSheikh on 16 and 17 October 2000. UN في البداية، نشيد بصفة خاصة بالأمين العام كوفي عنان لقيادته والتزامه، وقبل كل شيء، لمبادرته التي اتخذها لعقد القمة الطارئة في شرم الشيخ في يومي 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    That statement further called upon Israel to halt its aggression and to implement the outcome of Sharm elSheikh and the agreements reached with the Palestinians in earlier stages of the peace process. That is what is needed to prevent the collapse of the peace process. UN كما طالب إسرائيل بوقف اعتداءاتها وتنفيذ ما صدر عن مؤتمر شرم الشيخ والالتزام بالاتفاقيات التي تم التوصل إليها مع الفلسطينيين في المراحل السابقة من العملية السلمية باعتبارها الوسيلة المطلوبة لمنع انهيار عملية السلام.
    The latter contravened the road map obligations of Israel, as reaffirmed by both parties before the Quartet at Sharm elSheikh in November 2008. UN وقال إن هذا الأمر الأخير يتعارض مع التزامات إسرائيل بموجب خارطة الطريق، على النحو الذي أكده الطرفان أمام المجموعة الرباعية في شرم الشيخ في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    International donors pledged $5.2 billion in aid to war-torn Gaza at a conference in Sharm elSheikh, Egypt, in March, but these funds have yet to reach Gaza for its reconstruction. UN وتعهد المانحون الدوليون بتقديم ما قيمته 5.2 بليون دولار من المساعدات لغزة التي مزقتها الحرب في مؤتمر عقد في شرم الشيخ بمصر في آذار/مارس، ولكن هذه الأموال لم تصل بعد إلى غزة لإعادة إعمارها.
    " 10. Stresses also the need for the full implementation of the Sharm elSheikh understandings " . UN 10 - تشدد أيضا على ضرورة تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ تنفيذا كاملا " .
    Egypt has taken several leading measures at various levels to support NEPAD. Egypt hosted the thirteenth summit of the NEPAD Heads of State and Government Implementation Committee in Sharm elSheikh in April. UN لقد اتخذت مصر خطوات رائدة لدعم تنفيذ مبادرة الشراكة الجديدة في عدد من المجالات حيث استضافت اجتماعي لجنة رؤساء الدول والحكومات المعنية بتنفيذ الشراكة الجديدة والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران اللذين عقدا على مستوى القمة في شرم الشيخ في نيسان/ابريل الماضي.
    Expressing its concern regarding the security threats related to the presence of the settlements in the occupied territories, as expressed in the report of the Sharm elSheikh FactFinding Committee (the Mitchell Report), UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء المخاطر الأمنية المتصلة بوجود المستوطنات في الأراضي المحتلة، على النحو المعرب عنه في تقرير لجنة تقصي الحقائق المنشأة في شرم الشيخ (تقرير ميتشل)،
    Expressing its concern regarding the security threats related to the presence of the settlements in the occupied territories, as expressed in the report of the Sharm elSheikh FactFinding Committee (the Mitchell Report), UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء المخاطر الأمنية المتصلة بوجود المستوطنات في الأراضي المحتلة، على النحو المعرب عنه في تقرير لجنة تقصي الحقائق المنشأة في شرم الشيخ (تقرير ميتشل)،
    Affirming the urgent need for the parties to implement the recommendations of the Sharm elSheikh Fact-Finding Committee (Mitchell Committee) and to resume negotiations towards a final peaceful settlement, UN وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى قيام الأطراف بتنفيذ توصيات لجنة شرم الشيخ لتقصي الحقائق (لجنة ميتشيل) واستئناف المفاوضات من أجل تحقيق تسوية سلمية نهائية،
    Further expressing its concern regarding the security threats related to the presence of the settlements in the occupied territories, as expressed in the report of the Sharm elSheikh FactFinding Committee (the Mitchell Report), UN وإذ تعرب عن قلقها كذلك إزاء المخاطر الأمنية المتصلة بوجود المستوطنات في الأراضي المحتلة، على النحو المعرب عنه في تقرير لجنة تقصي الحقائق المنشأة في شرم الشيخ (تقرير ميتشل)،
    Expressing its concern also regarding the security threats related to the presence of the settlements in the occupied territories, as expressed in the report of the Sharm elSheikh FactFinding Committee (the Mitchell Report), UN وإذ تعرب أيضاً عن قلقها إزاء المخاطر الأمنية المتصلة بوجود المستوطنات في الأراضي المحتلة، على النحو المعرب عنه في تقرير لجنة تقصي الحقائق المنشأة في شرم الشيخ (تقرير ميتشل)،
    In March, the special envoy attended the Donors Conference on Gaza Reconstruction held in Sharm elSheikh, Egypt, announcing that China would donate 15 million renminbi to Palestine for the reconstruction of schools that were destroyed during the Gaza conflicts. UN وفي آذار/مارس، حضر المبعوث الخاص مؤتمر المانحين لإعمار غزة الذي عقد في شرم الشيخ بمصر وأعلن خلاله أن الصين ستتبرع لفلسطين بمبلغ قدره 15 مليون رانيمينبي من أجل إعادة بناء المدارس التي دمرت خلال نزاعات غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more