"shcherbak" - Translation from English to Arabic

    • شيرباك
        
    • شرباك
        
    • تشرباك
        
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): We should like to seek a clarification on the situation. UN السيد شيرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): نلتمس الحصول على إيضاح بشأن الحالة.
    97. Mr. Shcherbak (Russian Federation) expressed satisfaction that the financial situation of the United Nations had stabilized somewhat. UN 97 - السيد شيرباك (الاتحاد الروسي): أعرب عن ارتياحه لأن الحالة المالية للأمم المتحدة قد استقرت إلى حد ما.
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (interpretation from Russian): The Russian delegation would like to thank you, Mr. Chairman, for the efforts you have made towards ensuring the effective discharge of our work. UN السيد شيرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يود الوفد الروسي أن يشكركم، سيدي الرئيس، على الجهود التي بذلتموها لضمان اضطلاعنا بعملنا بشكل فعال.
    Ambassador Igor Shcherbak UN السفير إيغور شرباك
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian delegation wishes to explain its vote on draft resolution A/C.1/64/L.46/Rev.1. UN السيد شرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يود الوفد الروسي تعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/64/L.46/Rev.1.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 23 January 2006 from the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations stating that Igor N. Shcherbak has been appointed deputy representative of the Russian Federation on the Security Council. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2006 من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة، تفيد بأن إيغور ن. تشرباك عُيِّن نائبا لممثل الاتحاد الروسي في مجلس الأمن.
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (interpretation from Russian): I should like first of all to congratulate you, Sir, on your election as Chairman of the current session of the United Nations Disarmament Commission and to wish you every success in your work. UN السيد شيرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: السيد الرئيس، أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الحالية لهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، وأن أتمنى لكم كل نجاح في عملكم.
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): For Russia, strengthening the existing multilateral disarmament mechanisms and creating new ones where needed remain priorities. UN السيد شيرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): ترى روسيا، أن تعزيز الآليات القائمة لنزع السلاح المتعددة الأطراف وإنشاء آليات جديدة عند الحاجة من أولويات الوفد الروسي.
    58. Mr. Shcherbak (Russian Federation) said that the proposed programme budget was intended to demonstrate the progress made in reforming the United Nations with a view to improving its effectiveness in carrying out the decisions of the intergovernmental organs. UN 58 - السيد شيرباك (الاتحاد الروسي): قال إن الميزانية البرنامجية المقترحة تهدف إلى إظهار التقدم المحرز في إصلاح الأمم المتحدة بغية تحسين فعاليتها في تنفيذ قرارات الهيئات الحكومية الدولية.
    49. Mr. Shcherbak (Russian Federation) said that the Secretary-General's report (A/62/539) demonstrated that the financial situation of the Organization was not sufficiently stable. UN 49 - السيد شيرباك (الاتحاد الروسي): قال إن تقرير الأمين العام (A/62/539) بيّن أن الحالة المالية للمنظمة ليست مستقرة بما فيه الكفاية.
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian delegation wishes to lend its full support to the position expressed by the People's Republic of China on the issue of Chinese representation in the United Nations. UN السيد شيرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يود الوفد الروسي الإعراب عن تأييده الكامل للموقف الذي أعربت عنه جمهورية الصين الشعبية بشأن مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة.
    43. Mr. Shcherbak (Russian Federation), supported by Mr. Acharya (Nepal), Mr. Wang Guangya (China), Mr. Al Bayati (Iraq) and Mr. Adekanye (Nigeria) said that the item had been discussed in detail at the previous session. UN 43 - السيد شيرباك (الاتحاد الروسي)، مؤيدا من السيد أشاريا (نيبال)، والسيد وانغ غوانغيا (الصين)، والسيد البياتي (العراق)، والسيد أديكانيي (نيجيريا): قال إن البند قد نوقش بالتفصيل في الدورة السابقة.
    19. Mr. Shcherbak (Russian Federation) said that although the financial situation of the Organization had improved somewhat in 2008, the total amount of unpaid assessed contributions for peacekeeping operations had been greater than in 2007. UN 19 - السيد شيرباك (الاتحاد الروسي): قال إنه بالرغم من أن الحالة المالية للمنظمة قد تحسنت بعض الشيء في عام 2008، فإن مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلام أكبر مما كان عليه في عام 2007.
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): The establishment of the Peacebuilding Commission through parallel General Assembly and Security Council resolutions adopted in 2005 was one of the important and tangible achievements of Member States in reforming the United Nations. UN السيد شيرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): لقد شكل إنشاء لجنة بناء السلام، بموجب القرارين المتوازيين للجمعية العامة ومجلس الأمن المتخذين عام 2005، أحد الإنجازات الهامة والملموسة للدول الأعضاء فيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة.
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): The delegation of the Russian Federation supports the General Committee's recommendation that the item on Taiwan's so-called admittance as a Member of the United Nations not be included in the agenda of the sixty-second session of the General Assembly. UN السيد شيرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يؤيد وفد الاتحاد الروسي توصية المكتب بعدم إدراج البند بشأن ما يُسمى قبول تايوان عضوا في الأمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    45. Mr. Mavroyiannis (Cyprus), supported by Mr. Shcherbak (Russian Federation), said that, notwithstanding the right of sovereign Member States to discuss issues of concern within the framework of the United Nations, the Committee had spent a considerable amount of time over the years debating the Taiwan question, and the views of Member States were already well known. UN 45 - السيد مافرويانيس (قبرص)، بتأييد من السيد شيرباك (الاتحاد الروسي): قال إنه على الرغم من أن للدول الأعضاء ذات السيادة الحق في مناقشة المسائل التي تهمهم في إطار الأمم المتحدة، إلا أن المكتب قضى وقتا طويلا على مدى السنوات يناقش مسألة تايوان، وإن آراء الدول الأعضاء معروفة جيدا بالفعل.
    (Signed) Igor Shcherbak UN (توقيع) إيغور شيرباك
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): Our question concerns procedure. UN السيد شرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): سؤالنا يختص بالإجراءات.
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian Federation would like to make the following statement in connection with the statements made by previous speakers. UN السيد شرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يود الاتحاد الروسي أن يدلي بالبيان التالي فيما يتعلق ببيانات المتكلمين السابقين.
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): Like many of our colleagues, we thank the Special Representative of the Secretary-General, Ms. Ameerah Haq, for presenting the Secretary-General's report (S/2010/85) on the work of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) and for her informative briefing on developments in the country. UN السيد شرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): على غرار العديد من زملائنا، نود أن نشكر الممثلة الخاصة للأمين العام، السيدة أميرة حق، على عرض تقرير الأمين العام (S/2010/85) عن أعمال بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وعلى إحاطتها الإعلامية الثرية بالمعلومات حول تطورات الحالة في البلد.
    Mr. Shcherbak (Russian Federation) (spoke in Russian): Before we go on to other items, we should like to explain, in light of the remarks made by the representative of Georgia, that a vote has just been taken on whether or not the General Assembly wished to retain paragraph 52 of the report of the General Committee. UN السيد تشرباك (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): قبل أن ننتقل إلى بنود أخرى، وعلي ضوء ملاحظات ممثل جورجيا، نود أن نوضح أن تصويتاً قد أُجري للتو بشأن ما إذا كانت الجمعية العامة ترغب في الإبقاء على الفقرة 52 من تقرير المكتب أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more