"she asked the special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • وسألت المقرر الخاص
        
    • وطلبت إلى المقرر الخاص
        
    • وطلبت من المقرر الخاص
        
    • وطلبت من المقررة الخاصة
        
    • وطلبت إلى المقررة الخاصة
        
    • طلبت من المقرر الخاص
        
    • طلبت إلى المقرر الخاص
        
    • وسألت المقررة الخاصة عن
        
    • وسألته
        
    • واستفسرت من المقرر الخاص عن
        
    she asked the Special Rapporteur what impact the declaration to be adopted by the seminar was expected to have on the work of the Human Rights Council. UN وسألت المقرر الخاص عن التوقعات بشأن تأثير الإعلان الصادر عن تلك الحلقة الدراسية على مجلس حقوق الإنسان.
    she asked the Special Rapporteur what he felt should be the next step towards a settlement of the conflict. UN وسألت المقرر الخاص عمّا يرى أنه ينبغي أن يكون الخطوة التالية نحو تسوية النزاع.
    she asked the Special Rapporteur for further thoughts on ways of ensuring that the Government did not interfere with the media. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم المزيد من الأفكار بشأن السبل التي تكفل عدم تدخل الحكومة في وسائط الإعلام.
    she asked the Special Rapporteur to explain how that legislative process could be guided, accelerated and sustained. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يوضح كيفية توجيه تلك العملية التشريعية والتعجيل بها ومداومتها.
    she asked the Special Rapporteur for his views on how to facilitate access to archives and ensure that their destruction was avoided. UN وطلبت من المقرر الخاص إبداء رأيه حول كيفية تيسير الوصول إلى المحفوظات وضمان عدم تدميرها.
    she asked the Special Rapporteur to elaborate on her recommendations regarding training and capacity-building for criminal justice personnel and their role in combating impunity. UN وطلبت من المقررة الخاصة أن تقدِّم تفاصيل عن توصياتها المتعلقة بتدريب موظفي العدالة الجنائية وبناء قدراتهم ودورهم في مكافحة الإفلات من العقوبة.
    she asked the Special Rapporteur to outline her top priorities for the coming year. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تقدم عرضا موجزا لأولوياتها العليا للسنة القادمة.
    Finally, she asked the Special Rapporteur to clarify whether Member States should tackle the matters addressed in the Global Charter of Conscience, or if current measures were sufficient to address those issues. UN وأخيرا، طلبت من المقرر الخاص أن يوضح ما إذا كان ينبغي للدول الأعضاء أن تعالج المسائل التي يتناولها الميثاق العالمي للضمير، أم أن التدابير الحالية كافية لمعالجة تلك المسائل.
    she asked the Special Rapporteur what steps could be taken to strengthen the mechanisms for increasing the awareness and use of forensic science. UN وسألت المقرر الخاص عن الخطوات التي يمكن اتخاذها لدعم الآليات من أجل زيادة الوعي واستخدام علم الطب الشرعي.
    she asked the Special Rapporteur what he thought would be a durable way to strengthen the multilateral system on the subject. UN وسألت المقرر الخاص عما يعتقد أنه وسيلة دائمة لتعزيز النظام المتعدد الأطراف بشأن هذا الموضوع.
    she asked the Special Rapporteur whether such an initiative could be taken at the multilateral and global level. UN وسألت المقرر الخاص عما إذا كان من الممكن اتخاذ مبادرة من هذا القبيل على المستويين المتعدد الأطراف والعالمي.
    she asked the Special Rapporteur how he would address the aftermath of that operation in a wide-reaching manner, consistent with his mandate. UN وسألت المقرر الخاص عن الطريقة التي سيتناول بها آثار تلك العملية بطريقة واسعة النطاق تتسق مع ولايته.
    she asked the Special Rapporteur to expand on what features should appear in legislation to balance the need to protect individual rights and freedoms with the imperative to combat terrorism. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يستفيض في شرح السمات التي ينبغي توافرها في التشريعات بغرض تحقيق التوازن بين الحاجة إلى حماية الحقوق والحريات الفردية وبين ضرورات مكافحة الإرهاب.
    Her delegation agreed that data collection for informing policies and programmes to help migrants was important and she asked the Special Rapporteur to suggest strategies to increase the participation of hard-to-count migrant populations in data collection efforts. UN وأعربت عن موافقة وفدها على أن جمع البيانات لتوجيه السياسات والبرامج لمساعدة المهاجرين يعد أمرا مهما، وطلبت إلى المقرر الخاص اقتراح استراتيجيات لزيادة مشاركة السكان المهاجرين، الذين يصعب إحصاء أعدادهم، في جهود جمع البيانات.
    she asked the Special Rapporteur to describe what hindered improvement of the implementation of the rights of religious minorities in the Islamic Republic of Iran and what steps that country could take to ensure freedom of the press and freedom of expression. UN وطلبت إلى المقرر الخاص توضيح المعوقات التي تحول دون تحسين تطبيق حقوق الأقليات الدينية في جمهورية إيران الإسلامية والخطوات التي يمكن لهذا البلد أن يتخذها لكفالة حرية الصحافة وحرية التعبير.
    she asked the Special Rapporteur to give examples of such practical synergies. UN وطلبت من المقرر الخاص تقديم أمثلة لهذه الأوجه العملية للتآزر.
    she asked the Special Rapporteur to give examples of how States were using the Guiding Principles in their climate change prevention, adaptation and mitigation strategies. UN وطلبت من المقرر الخاص إعطاء أمثلة عن الطريقة التي تستخدم بها الدول المبادئ التوجيهية لتعزيز وقايتها من تغير المناخ وفي تكيفها معه وتخفيف حدته.
    she asked the Special Rapporteur to define the role of Governments in ensuring freedom of religion while at the same time combating intolerance and discrimination. UN وطلبت من المقررة الخاصة أن تُعَرِّفَ دَور الحكومات في ضمان الحرية الدينية بينما تحارب التعصُّب والتمييز في الوقت نفسه.
    she asked the Special Rapporteur to provide a catalogue of good practices, including country studies, through which a holistic approach to transitional justice had contributed to the success of development programmes. UN وطلبت من المقررة الخاصة أن تقدم فهرسا للممارسات الجيدة يشمل ضمن عدة أمور دراسات قطرية يمكن من خلالها اتباع نهج شامل للعدالة الانتقالية أسهم في إنجاح البرامج الإنمائية.
    she asked the Special Rapporteur to elaborate on the final recommendations in her report. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة الإسهاب في شرح التوصيات الختامية الواردة في تقريرها.
    she asked the Special Rapporteur for examples of best practices of the human rights-based approach outlined in her report. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تقدم أمثلة على أفضل الممارسات للنهج القائم على حقوق الإنسان الوارد في التقرير.
    In that connection, she asked the Special Rapporteur to elaborate on the legal ramifications of deporting Palestinian prisoners outside of the Occupied Palestinian Territory. UN وفي هذا الصدد، طلبت من المقرر الخاص إيضاح الآثار القانونية لطرد السجناء الفلسطينيين خارج الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    With regard to the assessment of the necessity and proportionality of surveillance measures, she asked the Special Rapporteur to elaborate on how those two conditions had or had not been applied. UN وفيما يتعلق بتقدير مدى ضرورة تدابير المراقبة وتناسبها، طلبت إلى المقرر الخاص أن يشرح ما إذا جرى أو لم يجر تطبيق هذين الشرطين.
    she asked the Special Rapporteur what measures should be taken to strengthen private sector engagement so that food security would become a reality for all under the post-2015 sustainable development agenda. UN وسألت المقررة الخاصة عن التدابير الواجب اتخاذها لتدعيم مشاركة القطاع الخاص بحيث يصبح الأمن الغذائي حقيقة واقعة بالنسبة للجميع في إطار خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    she asked the Special Rapporteur whether it was time to change strategy, as his report suggested might be necessary, in the light of the lack of progress with regard to human rights on the part of the Burmese authorities. UN وسألته عما إذا كان الوقت لم يحن بعد لتغيير الاستراتيجية، كما تعهد، وذلك بالنظر إلى عدم حدوث أي تقدم بشأن حقوق الإنسان من جانب السلطات البورومية.
    she asked the Special Rapporteur for his opinion on the most appropriate way for the international community to encourage the Government to bring the Code in line with international practices and on the main obstacles to achieving that objective. UN واستفسرت من المقرر الخاص عن رأيه بشأن أنسب الطرق التي يمكن أن يشجع المجتمع الدولي بها الحكومة على جعل القانون الجنائي متسقا مع الممارسات الدولية وبشأن العقبات الرئيسية التي تعترض تحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more