"she commended the government" - Translation from English to Arabic

    • وأثنت على الحكومة
        
    • وأشادت بالحكومة
        
    • أثنت على الحكومة
        
    she commended the Government for setting up an elderly support scheme and requested additional details. UN وأثنت على الحكومة لوضع خطة لدعم كبار السن وطلبت تفاصيل إضافية.
    she commended the Government for recognizing domestic violence as a major problem and for having put in place so many strategies to eliminate it. UN وأثنت على الحكومة لاعترافها بأن العنف المنزلي يمثل مشكلة رئيسية وعلى تنفيذها استراتيجيات كثيرة للقضاء عليه.
    she commended the Government for taking into consideration the provisions of the Convention in drafting and reviewing the Code and other laws and regulations. UN وأثنت على الحكومة لمراعاتها أحكام الاتفاقية عند صياغة واستعراض المدونة وغيرها من القوانين واللوائح.
    47. she commended the Government for the action taken to implement the recommendations made by the Committee on the first report of Uzbekistan in 2001. UN 47 - وأشادت بالحكومة للإجراء الذي اتخذته لتنفيذ التوصية التي قدمتها اللجنة بشأن التقرير الأول لأوزبكستان عام 2001.
    Finally, she commended the Government for its intention to hold a press conference regarding the Committee's suggestions and general recommendations. UN وأخيرا، أثنت على الحكومة لاعتزامها عقد مؤتمر صحفي بشأن مقترحات اللجنة وتوصياتها العامة.
    she commended the Government for launching the national action plan to combat violence against women, as well as for contemplating an action plan on trafficking in women. UN وأثنت على الحكومة لشروعها في خطة العمل الوطنية لمحاربة العنف ضد المرأة فضلا عن النظر في خطة عمل بشأن الاتجار بالنساء.
    she commended the Government for abolishing the Asian Marriage Act, but wondered why the marriageable age for both boys and girls could not be increased to 18 to bring it into line with the Convention on the Rights of the Child. UN وأثنت على الحكومة لإلغائها قانون الزواج الآسيوي، ولكنها تساءلت لماذا لا يمكن رفع سن الزواج لكل من الفتيان والفتيات إلى 18 عاما لجعله متماشيا مع اتفاقية حقوق الطفل.
    she commended the Government for its comprehensive plan to combat domestic violence through its domestic violence unit, but wished to know the level of resources allocated to the unit and to its support services. UN وأثنت على الحكومة لخطتها الشاملة لمكافحة العنف العائلي من خلال وحدتها المختصة بالعنف العائلي، ولكنها قالت إنها تريد أن تعرف مقدار الموارد المخصصة للوحدة ولخدمات الدعم الخاصة بها.
    7. she commended the Government for adhering to International Labour Organization Conventions; those commitments would, she hoped, soon be reflected in labour policy. UN 7- وأثنت على الحكومة لانضمامها إلى اتفاقيات العمل الدولية؛ وأضافت أنها تأمل في أن تنعكس تلك الالتزامات في سياسة العمل.
    she commended the Government for having withdrawn its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and welcomed the new initiatives in respect of domestic violence. UN وأثنت على الحكومة ﻷنها سحبت تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ورحبت بالمبادرات الجديدة فيما يتعلق بالعنف اﻷسري.
    49. she commended the Government for its efforts to improve the status of women and to implement the Convention. UN 49 - وأثنت على الحكومة لما تبذله من جهود في سبيل تحسين مركز المرأة وتنفيذ الاتفاقية.
    she commended the Government for understanding that women's rights were human rights. At the same time, she would like to know what were the obstacles to the withdrawal of Lebanon's reservations to the Convention. UN وأثنت على الحكومة لتفهمها أن حقوق المرأة هي حقوق الإنسان؛ وأضافت أنها تود أن تعرف، في الوقت نفسه، ما هي العقبات التي تعترض سبيل سحب تحفظات لبنان على الاتفاقية.
    she commended the Government for having established a social pension scheme for citizens who had never worked and hoped that the next report would contain additional information on the situation of the elderly. UN وأثنت على الحكومة لوضعها خطة للمعاشات الاجتماعية ليستفيد منها المواطنون الذين لم يشتغلوا قط وتأمل أن التقرير القادم سيتضمن معلومات إضافية عن حالة المسنين.
    27. she commended the Government on its programmes to support vulnerable groups in general but would appreciate data on specific groups such as disabled, elderly or displaced women. UN 27 - وأثنت على الحكومة لبرامجها لدعم ضعاف الحال عموما، وأعربت عن رغبتها في أن يتم تزويدها ببيانات بشأن فئات محددة من قبيل المعوقات أو المسنات أو المشردات.
    18. she commended the Government for the many positive steps it had taken on behalf of women, and enquired whether such measures had been prompted by article 4, paragraph 1, of the Convention. UN 18 - وأثنت على الحكومة للخطوات الإيجابية العديدة التي قامت بها لصالح المرأة، وسألت عما إذا كانت هذه التدابير قد نصت عليها الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    15. she commended the Government for introducing programmes to increase the access of disadvantaged women to maternal health services but stressed the need for factual data to gauge the impact of those programmes. UN 15 - وأثنت على الحكومة لتقديمها برامج لزيادة وصول النساء المتضررات إلى خدمات صحة الأمهات، ولكنها شددت على الحاجة إلى بيانات حقيقية لقياس أثر تلك البرامج.
    she commended the Government on its efforts with regard to law reform, but wished to reiterate the question concerning legal literacy programmes, in particular what the Government was doing to raise awareness of those laws among the population in general and women in particular and whether any special efforts were being made in rural areas. UN وأثنت على الحكومة لجهودها فيما يتعلق بإصلاح القانون، إلا أنها أعربت عن رغبتها في أن تؤكد من جديد السؤال المتعلق ببرامج التوعية القانونية، وبخاصة السؤال عن الإجراءات التي تتخذها الحكومة للارتقاء بوعي السكان بصفة عامة والنساء بصفة خاصة إزاء تلك القوانين، وما إذا كان يجري بذل أية جهود خاصة في المناطق الريفية.
    25. she commended the Government for the work it was doing with young people in seeking to provide ethnic minorities with access to information and resources; but she wondered if older women within the ethnic communities were also being given access to information and assured involvement in community development and planning so that they could be represented and heard. UN 25 - وأثنت على الحكومة لما تبذله من أعمال مع الشباب في محاولة توفير السُبل أمام الأقليات العرقية للحصول على المعلومات والموارد؛ بيد أنها تساءلت عما إذا كانت النساء المسنات داخل المجتمعات المحلية العرقية يتمتعن أيضاً بفرص الحصول على المعلومات والمشاركة الأكيدة في التنمية المجتمعية المحلية والتخطيط ليتسنى تمثيلهن وسماع آرائهن.
    she commended the Government on its adoption of the 2000 Quota Act, which had increased the number of women members of Parliament, and suggested that the scope of the Act should be extended to other areas, such as health and education, where percentage targets for the inclusion of women could also be set. UN وأشادت بالحكومة على اعتمادها قانون نظام الحصص لسنة 2000، الذي أدى إلى زيادة عدد النساء الأعضاء في البرلمان، واقترحت توسيع نطاق القانون ليشمل مجالات أخرى، كالصحة والتعليم، حيث يمكن وضع أهداف لشمول النساء أيضاً.
    she commended the Government for adopting the law on sexual violence, which provided for protection orders against violent spouses. UN وقد أثنت على الحكومة لاعتمادها القانون الخاص بالعنف الجنسي، الذي ينص على إصدار أوامر الحماية ضد الأزواج الشرسين.
    Finally, she commended the Government for its ratification of the Optional Protocol, which was a sign of its political will to implement the Convention. UN وفي ختام كلمتها أثنت على الحكومة لتصديقها على البروتوكول الاختياري، مما يعد دلالة على توافر الإرادة السياسية لديها لتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more