"she encouraged all" - Translation from English to Arabic

    • وشجعت جميع
        
    • وحثت جميع
        
    • وشجّعت جميع
        
    • وهي تشجع جميع
        
    • شجعت جميع
        
    she encouraged all States parties to disseminate information about the procedures, as called for in article 13 of the Optional Protocol. UN وشجعت جميع الدول الأطراف على نشر المعلومات عن الإجراءات، على نحو ما تدعو إليه المادة 13 من البروتوكول الاختياري.
    she encouraged all the human rights mechanisms to continue their contributions towards a successful outcome. UN وشجعت جميع آليات حقوق الإنسان على مواصلة مساهماتها في سبيل تحقيق نتيجة موفقة.
    she encouraged all stakeholders to engage constructively in the review process. UN وشجعت جميع الجهات صاحبة المصلحة على المشاركة البناءة في عملية الاستعراض.
    she encouraged all States to ratify the Palermo Protocol. UN وحثت جميع الدول على التصديق على بروتوكول باليرمو.
    Expressing appreciation for the generous contributions from Japan and Canada for activities under the e-wastes workplan, she encouraged all Parties to provide support, both financial and in kind, for the realization of further work objectives. UN وأعربت عن تقديرها للمساهمات السخية التي قدّمتها اليابان وكندا للأنشطة المنفّذة في إطار خطة العمل المعنية بالنفايات الإلكترونية، وشجّعت جميع الأطراف على تقديم الدعم المالي والعيني لتحقيق المزيد من أهداف العمل.
    The remaining obstacles could be overcome only with the necessary political will and she encouraged all Member States to make a more concerted effort to finalize the draft texts. UN ولا سبيل لتخطي العقبات المتبقية إلا متى توفرت الإرادة السياسية اللازمة، وهي تشجع جميع الدول الأعضاء على بذل جهود أكثر تضافرا لإيجاد الصيغة النهائية لكلا النصين.
    she encouraged all participants to continue their endeavours to address these unacceptable practices. UN وشجعت جميع المشاركين على مواصلة جهودهم من أجل مواصلة التصدي لهذه الممارسات غير المقبولة.
    That number was expected to increase in the future, and she encouraged all parties to support the move towards alternatives that had minimal effect on the environment. UN ومن المتوقع أن يزداد هذا العدد في المستقبل، وشجعت جميع الأطراف على دعم الانتقال إلى بدائل لها أدنى الأثر على البيئة.
    she encouraged all Parties participating in the second commitment period of the Kyoto Protocol to ratify the Doha Amendment as soon as possible. UN وشجعت جميع الأطراف المشاركة في فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو على التصديق على تعديل الدوحة في أقرب وقت ممكن.
    she encouraged all States to ratify or accede to the Convention and welcomed the measures taken to ensure the complementarity of the work of the Committee on Enforced Disappearances and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وشجعت جميع الدول على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها، ورحبت بالتدابير المتخذة لضمان التكامل في أعمال للجنة المعنية بالاختفاء القسري والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    she encouraged all delegations to address gender issues when debating the various agenda items taken up by the Second Committee and to consider how women could benefit from their policy recommendations. UN وشجعت جميع الوفود على تناول القضايا الجنسانية لدى مناقشة مختلف بنود جدول الأعمال في اللجنة الثانية، وعلى النظر في كيفية تحقيق الفوائد للمرأة مما يقدمونه من توصيات في مجال السياسات.
    9. she encouraged all States to participate in the work of the Commission, since participation was not limited to members. UN 9 - وشجعت جميع الدول على المشاركة في عمل اللجنة، لأن المشاركة ليست مقصورة على الأعضاء.
    she encouraged all mandate holders to reflect on how they could be part of the Durban process, bearing in mind the specifics of their mandates. UN وشجعت جميع المكلفين بالولايات على التفكير في الطريقة التي يمكنهم المشاركة بها في عملية ديربان، مع مراعاة خصوصية الولاية المسندة إلى كل منهم.
    she encouraged all Governments and indigenous peoples to study carefully the report on the first meeting and to consider seriously the various proposals that had already been put forward concerning the forum. UN وشجعت جميع الحكومات والشعوب الأصلية على أن تدرس بعناية تقرير الاجتماع الأول وأن تنظر جدياً في مختلف الاقتراحات التي طرحت بالفعل بصدد المحفل.
    she encouraged all those who worked for child rights to continue and strengthen the Committee's efforts to involve children and young people directly in their work. UN وشجعت جميع الجهات التي تعمل من أجل حقوق الطفل على مواصلة وتعزيز الجهود التي تبذلها اللجنة لإشراك الأطفال والشباب مباشرة في عملها.
    she encouraged all the interested parties to take their time, maintain an open dialogue, and seek the mutual understanding which was the basis of consensus. UN وشجعت جميع اﻷطراف المعنية على التروﱢي وعلى مواصلة الحوار المفتوح والسعي إلى تحقيق التفاهم، وهو اﻷساس الذي يقوم عليه اتفاق اﻵراء.
    she encouraged all States to provide UNRWA with the financial support it needed. UN وحثت جميع الدول على تزويد اﻷونروا بالدعم المالي الذي يلزمها.
    she encouraged all States in a position to do so to help support the IAEA Peaceful Uses Initiative. UN وحثت جميع الدول التي يكون بإمكانها تقديم المساعدة لدعم مبادرة الاستخدامات السلمية للوكالة الدولية للطاقة الذرية على أن تفعل ذلك.
    she encouraged all concerned to follow-up by raising awareness about the work of UNCITRAL across the United Nations and by promoting regular interaction between UNCITRAL and other relevant actors. UN وشجّعت جميع الجهات المعنية على أن تُتْبِعَ هذه الخطوة بنشر الوعي بعمل الأونسيترال على نطاق الأمم المتحدة وبتعزيز التفاعل المنتظم بين الأونسيترال وسائر الجهات الفعالة ذات الصلة.
    Speaking on behalf of the Chair of the Implementation and Compliance Committee, one Committee member outlined the information contained in document UNEP/CHW/OEWG/7/INF/11. she encouraged all Parties to complete the questionnaire on the use of the movement and notification documents so that the Committee could perform its work. UN 115- وتحدثت عضوة من أعضاء لجنة التنفيذ والامتثال، فعرضت المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/INF/11، وشجّعت جميع الأطراف على تعبئة الاستبيان الخاص باستعمال استمارات النقل والإخطار من أجل تمكين اللجنة من القيام بعملها.
    she encouraged all stakeholders, including the Government of Burundi and its international partners, to exploit further the opportunities for coordinated action arising from that convergence of focus areas. UN وهي تشجع جميع الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك حكومة بوروندي والجهات الدولية الشريكة معها، على القيام بمزيد من اغتنام الفرص للعمل المنسق النابع من ذلك التقارب لمجالات التركيز.
    In conclusion, she encouraged all countries that had not yet done so to sign or ratify the Convention and its Optional Protocol. UN وختاما، شجعت جميع البلدان التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري أن تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more