"she enquired about the" - Translation from English to Arabic

    • واستفسرت عن
        
    • وتساءلت عن
        
    • وسألت عن
        
    • استفسرت عن
        
    • تساءلت عن
        
    she enquired about the procedure for taking such a decision and asked what proportion of judges were confirmed in office. UN واستفسرت عن الإجراء المتبع لاتخاذ قرار من هذا القبيل وسألت عن نسبة القضاة المثبتين في المنصب.
    she enquired about the title of the projected law on gender equality and requested more information on its contents. UN واستفسرت عن عنوان القانون المتوقع صدوره بشأن المساواة بين الجنسين وطلبت مزيداً من المعلومات عن محتوياته.
    she enquired about the effect of part-time work on retirement and on old age. UN واستفسرت عن أثر العمل غير المتفرغ على التقاعد وعلى الشيخوخة.
    she enquired about the penalties imposed for those offences. UN وتساءلت عن العقوبات المفروضة على مرتكبي تلك الجرائم.
    she enquired about the charge under which her husband was held and his state of health. UN وسألت عن التهمة التي احتُجز زوجها بسببها وعن حالته الصحية.
    Finally, she enquired about the number of women and aboriginal members of the Senate. UN وفي الختام، استفسرت عن عدد النساء وعدد الأعضاء في مجلس الشيوخ.
    Lastly, she enquired about the priority given to gender equality in Guinea's development plans. UN وأخيرا، تساءلت عن الأولوية الممنوحة للمساواة بين الجنسين في خطط غينيا الإنمائية.
    she enquired about the relationship between the State Committee and the focal points responsible for gender policy in ministries, as well as any similar mechanisms at the regional or municipal level, and raised the question of their coordination or linkage. UN واستفسرت عن العلاقة بين اللجنة الحكومية والمنسقين المسؤولين عن السياسات الجنسانية في الوزارات، بالإضافة إلى أية آليات مشابهة على مستوى المناطق والبلديات، واستفسرت عن أوجه التنسيق والترابط فيما بينها.
    61. she enquired about the current situation regarding the enforcement of laws governing child pornography. UN 61 - واستفسرت عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بإنفاذ القوانين التي تنظم استغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    she enquired about the Government's initiative to encourage more women to seek training in professions that were less traditionally female. UN واستفسرت عن المبادرة التي تتخذها الحكومة من أجل تشجيع عدد أكبر من النساء على السعي إلى التدرب على مهن لا تختارها النساء بصورة تقليدية.
    42. she enquired about the status of the bill establishing a 40 per cent quota for women in all decision-making structures. UN 42- واستفسرت عن حالة مشروع القانون الذي يعطي 40 في المائة للنساء في جميع هياكل صنع القرار.
    she enquired about the conclusions of the study groups on the elimination of discrimination, and those drawn by the Italian Government on the basis of their findings. UN واستفسرت عن نتائج الجماعات التي تدرس موضوع القضاء على التمييز، وتلك التي شكلتها الحكومة الإيطالية على أساس النتائج التي توصلت إليها.
    59. she enquired about the basis for racist attitudes towards members of the Traveller community. UN 59 - واستفسرت عن الأساس الذي تقوم عليه المواقف العنصرية تجاه المنتمين إلى جماعة الرُّحَّل.
    she enquired about the time frame for enactment of the new draft law on the police force and whether it was currently being examined by ministries. UN وتساءلت عن الإطار الزمني لسن مشروع قانون جديد عن قوة الشرطة، وما إذا كانت تلك القوة تفحص حالياً في الوزارات.
    she enquired about the average duration of pre-trial detention and whether such prisoners were held separately from those who had been convicted. UN وتساءلت عن المدى المتوسط لمدة الاحتجاز بانتظار المحاكمة وعما إذا كان يحتجز هؤلاء الأشخاص بشكل منعزل من المدانين.
    13. she enquired about the impact on female employment levels of the transfer of responsibility for social security benefits from employers to the State. UN 13 - وتساءلت عن الأثر على مستويات توظيف الإناث لنقل المسؤولية عن مزايا الضمان الاجتماعي من أصحاب العمل إلى الدولة.
    she enquired about the charge under which her husband was held and his state of health. UN وسألت عن التهمة التي احتُجز زوجها بسببها وعن حالته الصحية.
    she enquired about the number of political prisoners and prisoners of conscience, and about children born in prison. UN وسألت عن عدد السجينات السياسيات وسجينات الضمير وعن الأطفال المولودين في السجن.
    Lastly, she enquired about the penalties for violence against women. UN وأخيرا، استفسرت عن العقوبات المفروضة على مرتكبي العنف ضد المرأة.
    Referring to the network of crisis centres mentioned in the oral presentation, she enquired about the types of assistance provided to victims by non-governmental organizations and by the Government to such organizations for that purpose. UN وبالإشارة إلى شبكة مراكز الأزمة المذكورة في العرض الشفوي، استفسرت عن أنواع المساعدة التي تقدمها لهذه الغاية المنظمات غير الحكومية للضحايا من جهة، والحكومة لتلك المنظمات من جهة أخرى.
    With regard to question 15, she enquired about the grounds that could be invoked to discontinue an investigation into a complaint of detainee ill-treatment. UN 58- وفيما يتعلق بالسؤال 15، تساءلت عن الأسس التي يمكن الاحتجاج بها لوقف التحقيق في شكوى تتعلق بسوء معاملة محتجز ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more