"she expressed her appreciation" - Translation from English to Arabic

    • وأعربت عن تقديرها
        
    she expressed her appreciation for the cooperation and support among the three partner offices in preparing the workshop. UN وأعربت عن تقديرها لما أبدته المكاتب الشريكة الثلاثة من تعامل ودعم فيما بينها للتحضير لحلقة العمل.
    she expressed her appreciation for their support of the biennial support budget and CPRs. UN وأعربت عن تقديرها للدعم الذي قدمته الوفود لميزانية الدعم لفترة السنتين وتوصيات البرامج القطرية.
    she expressed her appreciation for the support provided by the Niger's development partners and appealed for further international cooperation. UN وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم من الشركاء الإنمائيين للنيجر ودعت إلى مواصلة التعاون الدولي.
    she expressed her appreciation for the constructive spirit of the debate on challenging issues. UN وأعربت عن تقديرها للروح البناءة التي سادت المناقشات بشأن القضايا الصعبة.
    she expressed her appreciation for the open and frank discussions she held with the authorities and with civil society organizations. UN وأعربت عن تقديرها للنقاش المفتوح والصريح الذي أجرته مع السلطات ومع منظمات المجتمع المدني.
    she expressed her appreciation for the work of the independent Evaluation Office, the Evaluation Advisory Committee and members of the Executive Board for their constructive engagement with the Entity. UN وأعربت عن تقديرها للعمل الذي يقوم به كل من مكتب التقييم المستقل، واللجنة الاستشارية للتقييم، وأعضاء المجلس التنفيذي، ولما أبدوه من تعاون بناء مع الهيئة.
    She stated that the new Secretary of the Board had provided extraordinary leadership and she expressed her appreciation to the secretariat, the Office of Conference Services and the interpreters. UN وقالت إن اﻷمين الجديد للمجلس أبدى قدرة قيادية استثنائية، وأعربت عن تقديرها لﻷمانة، ولمكتب خدمات المؤتمرات، وللمترجمين الشفويين.
    she expressed her appreciation to Mr. Grey-Johnson for the preparations made in support of the intersessional meeting. UN وأعربت عن تقديرها للسيد غراي - جونسون، على التحضيرات التي تمت دعما لاجتماع ما بين الدورات.
    she expressed her appreciation to UNICEF staff who worked in the area of operations, saying she was very proud of the fact that in the last 10 years, UNICEF had never had a qualified audit. UN وأعربت عن تقديرها لموظفي اليونيسيف الذين يعملون في مجال العمليات، وقالت إنها شديدة الفخر باليونيسيف لأنها خلال السنوات العشر الماضية لم تتلق مراجعة مشروطة على الإطلاق.
    she expressed her appreciation to UNICEF staff who worked in the area of operations, saying she was very proud of the fact that in the last 10 years, UNICEF had never had a qualified audit. UN وأعربت عن تقديرها لموظفي اليونيسيف الذين يعملون في مجال العمليات، وقالت إنها فخورة جدا باليونيسيف لأنها خلال السنوات العشر الماضية لم تتلق مراجعة حسابات مشفوعة بتحفظات على الإطلاق.
    12. she expressed her appreciation for the work carried out on the ground by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in fostering various aspects of gender equality and empowerment of women, and hoped that its presence could be reinforced. UN 12 - وأعربت عن تقديرها للعمل الذي قام به صندوق الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة على أرض الواقع في تعزيز الجوانب المختلفة للمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وأعربت عن أملها في أن يتم تعزيز وجوده.
    13. she expressed her appreciation to the Deputy Secretary-General for her statement and her support, reflecting the commitment to the cause of decolonization at the highest levels of the Secretariat. UN 13 - وأعربت عن تقديرها لوكيلة الأمين العام لما ألقته من بيان وما أبدته من تأييد، الأمر الذي يعكس الالتزام بقضية إنهاء الاستعمار على أعلى مستويات الأمانة العامة.
    she expressed her appreciation for the cooperation established between the Committee and UNDP to assist the Solomon Islands, a nonreporting State party to the Covenant, in complying with its reporting and other obligations under the Covenant, and she encouraged comparable activities in the future. UN وأعربت عن تقديرها للتعاون القائم بين اللجنة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف مساعدة جزر سليمان، وهي دولة طرف في العهد لم تقدم تقارير، على الامتثال لالتزاماتها بتقديم التقارير وغيرها من الالتزامات المنصوص عليها في العهد، وشجعت اللجنة على القيام بأنشطة مماثلة في المستقبل.
    It would be helpful if the question of health were maintained on the agenda; she expressed her appreciation for the workshop on substance use held by Canada during the session and congratulated indigenous peoples for establishing a health committee. UN وقالت إن من المفيد إبقاء المسائل المتعلقة بالصحة مدرجة في جدول اﻷعمال؛ وأعربت عن تقديرها لحلقة العمل المعنية باستعمال المواد التي أقامتها كندا أثناء انعقاد الدورة، وهنأت الشعوب اﻷصلية على إنشاء لجنة صحية.
    she expressed her appreciation for the contributions made by all the treaty bodies and many of the special procedures to the preparatory process for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and encouraged all human rights mechanisms to continue to contribute to a successful outcome of the Conference. UN وأعربت عن تقديرها لما تقدمه جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات والعديد من الإجراءات الخاصة لعملية التحضير للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. وشجعت كافة آليات حقوق الإنسان على المساهمة لإنجاحه.
    she expressed her appreciation to those Member States that had contributed to the Disability Partnership Fund under the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities and emphasized the need for Member States to take the lead and work together in promoting the implementation of the Convention. UN وأعربت عن تقديرها للدول الأعضاء التي أسهمت في صندوق الشراكة المعني بالإعاقة في إطار شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وشددت على ضرورة تولي الدول الأعضاء زمام المبادرة والعمل معا لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    she expressed her appreciation for the extrabudgetary resources provided by the donor community and international organizations and urged them to extend the necessary resources to allow UNCTAD to continue implementing a number of activities that had been halted because of lack of funds. UN 27 - وأعربت عن تقديرها للجهات المانحة والمنظمات الدولية على ما تقدمه من موارد خارجة عن الميزانية، وحثتها على توفير الموارد الضرورية لتمكين الأونكتاد من مواصلة تنفيذ عدد من الأنشطة التي أوقفت بسبب انعدام التمويل.
    she expressed her appreciation for the extrabudgetary resources provided by the donor community and international organizations and urged them to extend the necessary resources to allow UNCTAD to continue implementing a number of activities that had been halted because of lack of funds. UN 27- وأعربت عن تقديرها للجهات المانحة والمنظمات الدولية على ما تقدمه من موارد خارجة عن الميزانية، وحثتها على توفير الموارد الضرورية لتمكين الأونكتاد من مواصلة تنفيذ عدد من الأنشطة التي أوقفت بسبب انعدام التمويل.
    34. she expressed her appreciation for the extrabudgetary resources provided by the donor community and international organizations and urged them to extend the necessary resources to allow UNCTAD to continue implementing a number of activities that had been halted because of lack of funds. UN 34 - وأعربت عن تقديرها للجهات المانحة والمنظمات الدولية نظرا لما تقدمه من موارد خارجة عن الميزانية، وحثتها على توفير الموارد الضرورية لتمكين الأونكتاد من مواصلة تنفيذ عدد من الأنشطة التي أوقفت بسبب انعدام التمويل.
    she expressed her appreciation that some donors had adjusted their planning and budgeting procedures to help facilitate regional initiatives, and she agreed that the suggestions made by the secretariat on possible new approaches to extending development assistance to ECDC entities, particularly those excluded from UNDP funding, deserved support. UN وأعربت عن تقديرها لقيام بعض المانحين بتعديل اجراءاتهم المتعلقة بالتخطيط والميزنة بغية المساعدة على تيسير المبادرات الاقليمية، وقالت إنها توافق على أن الاقتراحات التي قدمتها اﻷمانة بشأن إمكانية اتباع نهج جديدة في تقديم المساعدة الانمائية الى كيانات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وخاصة الكيانات المستبعدة من التمويل المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، جديرة بالدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more