"she informed the board" - Translation from English to Arabic

    • وأبلغت المجلس
        
    • أبلغت المجلس
        
    • وأحاطت المجلس علما
        
    • وأفادت المجلس
        
    she informed the Board that a revised work plan had been distributed. UN وأبلغت المجلس بأن خطة عمل منقحة قد وزعت.
    she informed the Board that the next programme cycles of the three countries would be harmonized with other United Nations agencies starting in 2001. UN وأبلغت المجلس أن دورات البرنامج القادمة للبلدان الثلاثة ستتسق مع وكالات الأمم المتحدة ابتداء من عام 2001.
    she informed the Board that the regional commissions had undertaken an explicit commitment to including a gender perspective in their work. UN وأبلغت المجلس بأن اللجان اﻹقليمية التزمت التزاما صريحا بإدراج منظور الجنسين في أعمالها.
    Regarding the one conflict of interest situation, she informed the Board that it was in relation to an outside activity and had been satisfactorily resolved: the Ethics Office had followed up with the staff member to ensure that the processes were followed to secure authorization. UN أما بالنسبة لحالة التضارب في المصالح، فقد أبلغت المجلس أنها تتعلق بنشاط خارجي وقد تم التوصل بشأنها إلى حل مرض: تابع مكتب الأخلاقيات المسألة مع الموظف لضمان اتباع العمليات اللازمة لتأمين الترخيص.
    It was equally important to help 12,000 street children, and she informed the Board of her Government’s efforts in this area. UN وقالت إن من اﻷهمية كذلك مساعدة ٠٠٠ ١٢ طفل من أطفال الشوارع، وأحاطت المجلس علما بالجهود التي بذلتها حكومتها في هذا المجال.
    she informed the Board that not only she as representative of the host country but also the Chancery had conveyed to the representative of the Secretary-General their preoccupation with such a possibility. UN وأفادت المجلس بأنها أبلغت ممثل اﻷمين العام، بوصفها ممثلة البلد المضيف، كما أبلغه مكتب رئاسة الوزراء، عن انشغالهما بهذا الاحتمال.
    she informed the Board that a record number of new country programmes would be proposed at the first and second regular sessions 1997. UN وأبلغت المجلس بأن البرامج القطرية الجديدة المقترحة في الدورتين العاديتين اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٧ ستصل إلى رقم قياسي.
    she informed the Board that UNICEF had also proposed a global Peace and Security Agenda for Children. UN وأبلغت المجلس أن اليونيسيف قد اقترحت كذلك خطة للسلام واﻷمن العالميين من أجل اﻷطفال.
    she informed the Board of efforts made through the permanent missions to the United Nations in New York to get funds for Russian and Chinese versions. UN وأبلغت المجلس بالجهود التي تبذلها البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك للحصول على أموال من أجل توفير النسختين الروسية والصينية.
    she informed the Board that UNIFEM was committed to a close working partnership with INSTRAW in order to work towards the common goal of promoting women’s empowerment and gender equality. UN وأبلغت المجلس أن الصندوق ملتزم بإقامة علاقة عمل وثيقة مع المعهد، بغية العمل لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في تعزيز تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    she informed the Board of the Government’s intentions to pay the pending amount due from the monthly contributions to INSTRAW, as stipulated in the agreement with the host country, and mentioned that payment would be forthcoming. UN وأبلغت المجلس باعتزام الحكومة دفع المبلغ المتبقي من الاشتراكات الشهرية المستحقة عليها للمعهد، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الموقع مع البلد المضيف، وقالت إن المبلغ سيجري دفعه قريبا.
    she informed the Board that UNFPA had already been called upon to provide emergency assistance in the form of delivery kits for both displaced women and those forced to deliver at home due to the conflict. UN وأبلغت المجلس أنه قد طُلب إلى الصندوق بالفعل تقديم مساعدات طارئة في شكل مستلزمات الولادة للمشردين من النساء ولمن يضطرون إلى الولادة في المنزل بسبب الصراع.
    she informed the Board that the regional commissions would be having regional preparatory meetings prior to the Fourth World Conference on Women in order to identify regional trends, priorities, obstacles and innovative suggestions for future action. UN وأبلغت المجلس أن اللجان الاقليمية ستعقد اجتماعات تحضيرية إقليمية قبل إنعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لتحديد الاتجاهات واﻷولويات والعقبات اﻹقليمية والاقتراحات المبتكرة من أجل اتخاذ اجراءات في المستقبل.
    she informed the Board that DP/2000/CRP.9, which contained an update to information presented in DP/2000/CRP.6 on funding commitments to UNDP, had been distributed. UN وأبلغت المجلس بتوزيع الوثيقة DP/2000/CRP.9، التي تستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.6 المتعلقة بالتزامات تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    she informed the Board that the Fund had been in the process, since September 1996, of revising its internal guidelines in order to increase the effectiveness and delivery of the programmes. UN وأبلغت المجلس بأن الصندوق يقوم، منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بتنقيح مبادئه التوجيهية الداخلية بغية زيادة فعالية البرامج وتنفيذها.
    she informed the Board that the country programmes for Algeria, Brazil, Egypt and Yemen were being extended for one year and that of Bhutan for six months, to the end of 1997, in order to complete programme activities but that no additional financial resources were required. UN وأبلغت المجلس بأنه يجري حاليا تمديد البرامج القطرية للبرازيل، والجزائر، ومصر واليمن عاما واحدا وتمديد البرنامج القطري لبوتان ستة أشهر، أي حتى نهاية عام ١٩٩٧، ﻹنجاز اﻷنشطة البرنامجية، غير أنه لا يلزم لذلك موارد إضافية.
    she informed the Board that the Panel of High-Level Personalities on African Development offered advice on the implementation of UN-NADAF, and would also provide inputs to various initiatives, such as that of the Secretary-General through the Administrative Committee on Coordination. UN وأبلغت المجلس أن فريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية في أفريقيا قدم توصيات بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وسيقدم كذلك مدخلات تتعلق بالمبادرات المختلفة، مثل مبادرة اﻷمين العام، وذلك من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Regarding the one conflict of interest situation, she informed the Board that it was in relation to an outside activity and had been satisfactorily resolved: the Ethics Office had followed up with the staff member to ensure that the processes were followed to secure authorization. UN أما بالنسبة لحالة التضارب في المصالح، فقد أبلغت المجلس أنها تتعلق بنشاط خارجي وقد تم التوصل بشأنها إلى حل مرض: تابع مكتب الأخلاقيات المسألة مع الموظف لضمان اتباع العمليات اللازمة لتأمين الترخيص.
    As a footnote, she informed the Board that one United Nations agency had to restate its financial statement because it had included the Oil-for-Food programme as income when, in fact, it was a trust fund. UN وعطفا على ذلك أبلغت المجلس أن إحدى وكالات الأمم المتحدة اضطرت إلى إعادة النظر في بيانها المالي لأنها اعتبرت برنامج النفط مقابل الغذاء إيرادا، بينما هو في الواقع صندوق استئماني.
    It was equally important to help 12,000 street children, and she informed the Board of her Government’s efforts in this area. UN وقالت إن من اﻷهمية بمكان كذلك مساعدة ٠٠٠ ١٢ من أطفال الشوارع، وأحاطت المجلس علما بالجهود التي بذلتها حكومتها في هذا المجال.
    she informed the Board that a fuller report on the Programme would be forthcoming in the context of the Executive Director’s Annual Report, which would be presented to the Board at the annual session in May. UN وأفادت المجلس بأنه سيوفر عما قريب تقرير أكثر استفاضة عن هذا البرنامج في سياق التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي سيقدم إلى المجلس عند انعقاد الدورة السنوية في أيار/ مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more