"she kept" - Translation from English to Arabic

    • ظلت
        
    • وظلت
        
    • ظلّت
        
    • أبقت
        
    • استمرت
        
    • إستمرت
        
    • أبقتني
        
    • أبقتْ
        
    • احتفظت
        
    • إستمرّت
        
    • حافظت
        
    • إستمرّتْ
        
    • أستمرت
        
    • ابقت
        
    • لها اتصالات
        
    She kept talking about how smart you are, and interesting. Open Subtitles لقد ظلت تتحدث عن مقدار ذكائك وأنك مثيرة للإهتمام
    She kept telling this guy to protect me, but then he reached his hand into my skull and ripped out my brain. Open Subtitles ظلت تخبر هذا الرجل ان يحميني ولكن بعد ذلك وضع يده في جمجمتي واقتلع ذهني
    Are you the student I used to have... who was so insecure She kept changing her name? Open Subtitles هل أنتِ الطالبة التي كانت لديّ والتي كانت غير آمنه وظلت تغير إسمها؟
    She kept insisting she was my rebound after Erica. Open Subtitles ظلّت تُصر على أنّها فتاتي الاحتياطية بعد إيريكا.
    Nevertheless, She kept her promise, and she saved your life. Open Subtitles ومع ذلك، أنها أبقت لها الوعد، وأنها أنقذت حياتك.
    She kept going on, wanting me to leave Sue and the kids and... ..I couldn't. Open Subtitles .. لقد استمرت كانت ترديني ان اترك سو والاطفال ولم استطع
    She kept calling, e-mailing, texting. Open Subtitles ظلت تتصل وترسل بريد الكتروني ورسائل قصيرة
    - She tried to act all cool, but then She kept stomping on the floor like there was some kind of brake there. Open Subtitles ثم ظلت تدوس على الأرض و كأنه ستوجد فرامل هنا
    Well, uh, She kept sending me birthday cards every year. Open Subtitles حسناً ، لقد ظلت ترسل لي بطاقات أعيادٍ كل سنة
    There's no food left, She kept asking him for more and more behaviours, he wasn't getting reinforced for the behaviours that he was doing correctly. Open Subtitles لم يعُد هُناك طعام. ظلت تسألهُ القيام بحركات إضافية. لم يعد مُحفَز للقيام بحركات..
    She kept coming round at all hours, stalking. Open Subtitles وظلت الجولة المقبلة في كل ساعة، والمطاردة.
    Even back in her school days, after you hurt her heart and left, She kept herself in her room alone crying everyday and wouldn't even come out. Open Subtitles حتى بالماضى ايام المدرسة حينما جرحت قلبها و غادرت حبست نفسها فى غرفته لوحدها وظلت تبكي كل يوم بدون ان تخرج حتي
    She was hysterical. She kept saying the same thing, over and over again. Open Subtitles لقد كانت تتصرّف بهيستريّه، و ظلّت تقول نفس الشئ مراراً
    She kept asking me if I believed in the power of evil. Open Subtitles لمْ تكن منطقيّة على الإطلاق. ظلّت تسألني لو كنتُ أؤمن بقوى الشرِّ.
    She's luring you there. That's why She kept his tracker online. Open Subtitles لكي تستدرجنا إلى هناك ولهذا أبقت شريحة التعقب قيد العمل
    No, no. She didn't call the guy, but She kept the number. Open Subtitles كلا، لم تتصل بالرجل، لكنّها أبقت على الرقم
    And She kept... She kept pushing and pushing and eventually I said no, Open Subtitles وهي استمرت بالضغط علي مرارا وبالنهاية قلت لها لا
    I put her to sleep first, but She kept talking to me. Open Subtitles أخلدتها للنوم أولاً لكنها إستمرت بالتحدث إلي
    It's why She kept me medicated-- to keep me from finding the truth. Open Subtitles لهذا أبقتني تحت تأثير الدواء لتمنعني من كشف الحقيقة
    She kept the whole thing secret. Open Subtitles يَعْرفُ لا أحدُ مَنْ هو كَانَ. أبقتْ سِرّ الشيء بأكملهِ.
    As she started to shout and kick, the aggressor ran away and his car keys fell on the floor, which She kept. UN وحين بدأت تصرخ وتركل، فر المعتدي ووقعت منه مفاتيح سيارته التي احتفظت بها.
    Ate them all. She kept throwing and I kept eating. Open Subtitles أكلهم كلّ ما إستمرّت بالرمي وأنا أستمرّ بالأكل
    She kept everybody safe and I had no idea what to do. Open Subtitles حافظت على سلامة الجميع ولم يكن لدي أي فكرة عما يجب القيام به
    She really cared about the boy, but She kept doing things that made him think she didn't. Open Subtitles إهتمّتْبالولدِحقاً، لَكنَّها إستمرّتْ بعَمَل الأشياءِ الذي جَعلَه يَعتقدُ بأنّها لَمْ.
    She kept saying no. He just wore her down. He's not a quitter. Open Subtitles و هي أستمرت بالرفض، لكنه أستطاع إقناعها، أنه ليس مستسلم
    You know, She kept something else in that safe. Something's not right. It's always worked before. Open Subtitles اتعلم، لقد ابقت شيئاً آخر في تلك الجزينة شيئاً ما ليس صحيحاً لقد كانت تعمل دائماً
    Free elections were promised by SLORC, but Daw Aung San Suu Kyi, daughter of General U Aung San (the national hero of independence who was assassinated in 1947) and General Secretary of the National League for Democracy (NLD), was banned from campaigning on the grounds that She kept unlawful association with insurgent organizations. UN ووعد مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام بإجراء انتخابات حرة، إلا أن داو أونغ سان سوكي، ابنة الفريق أو أونغ سان )بطل الاستقلال الوطني الذي اغتيل عام ١٩٤٧( واﻷمينة العامة للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية منعت من الاشتراك في الحملة الانتخابية بحجة أن لها اتصالات غير مشروعة مع منظمات المتمردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more