"she noted with satisfaction" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظت بارتياح
        
    • ولاحظت مع الارتياح
        
    • وأشارت مع الارتياح
        
    • وأشارت بارتياح إلى
        
    • لاحظت مع الارتياح
        
    she noted with satisfaction that the Nigerian Government was providing the facilities and infrastructure necessary for the success of event. UN ولاحظت بارتياح أن حكومة نيجيريا بصدد توفير المرافق والبنى التحتية اللازمة لإنجاح الحدث.
    she noted with satisfaction signs of an improvement in FDI flows to Africa and the least developed countries. UN ولاحظت بارتياح علامات التحسن في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    she noted with satisfaction the level of cooperation with Cameroon within the Commission. UN ولاحظت بارتياح مستوى التعاون مع الكاميرون داخل اللجنة.
    she noted with satisfaction that the delegation had taken note of the matter and that it would give it the necessary attention. UN ولاحظت مع الارتياح أن الوفد أخذ بها علماً وسيفحصها بالعناية المطلوبة.
    she noted with satisfaction that the municipalities would have one elective post to deal with equality issues. UN ولاحظت مع الارتياح أن البلديات سيكون لديها منصب واحد يشغل بالانتخاب يختص بقضايا المساواة.
    34. she noted with satisfaction that the Committee's general recommendations had had a significant impact in the field of jurisprudence. UN 34 - وأشارت مع الارتياح إلى أن التوصيات العامة للجنة كان لها أثر كبير في المجال القانوني.
    36. she noted with satisfaction the reply given by the Tunisian delegation to her question regarding female family magistrates. UN 36 - وأشارت بارتياح إلى رد الوفد التونسي على سؤالها بشأن القضاة من النساء في محاكم الأسرة.
    she noted with satisfaction the sharper focus being given by both internal and external oversight bodies to management issues. UN ١٢ - ولاحظت بارتياح التركيز اﻷشد من جانب هيئات المراقبة الداخلية منها والخارجية على قضايا الادارة.
    she noted with satisfaction that national machinery to promote the advancement of women had been set up in the Ministry of Labour since that made it possible to take special measures to ensure equality between men and women. UN ولاحظت بارتياح أن اﻵلية الوطنية لتعزيز النهوض بالمرأة أنشئت في وزارة العمل، ﻷن ذلك يتيح اتخاذ إجراءات خاصة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة.
    Expectations were very high on the part of Burundians as well as the Commission. she noted with satisfaction that the World Bank had acknowledged that the tasks ahead were huge and that her Government could not achieve all of its goals at once. UN فالآمال كبار، سواء لدي شعب بوروندي أو لدي اللجنة، ولاحظت بارتياح أن البنك الدولي قد أقر بأن المهام المطلوبة هي مهام ضخمة وأنه ليس بإمكان حكومتها أن تحقق أهدافها دفعة واحدة.
    she noted with satisfaction that a Ministry had been established to promote equality between the sexes in Guinea and that civil society, of which women were an active part, played a vigorous role in the country's affairs. UN ولاحظت بارتياح أنه تم إنشاء وزارة لتعزيز المساواة بين الجنسين في غينيا وأن المجتمع المدني الذي تشكل المرأة جزءا فاعلا منه، يقوم بدور فعال في شؤون البلد.
    Expectations were very high on the part of Burundians as well as the Commission. she noted with satisfaction that the World Bank had acknowledged that the tasks ahead were huge and that her Government could not achieve all of its goals at once. UN فالآمال كبار، سواء لدي شعب بوروندي أو لدي اللجنة، ولاحظت بارتياح أن البنك الدولي قد أقر بأن المهام المطلوبة هي مهام ضخمة وأنه ليس بإمكان حكومتها أن تحقق أهدافها دفعة واحدة.
    8. she noted with satisfaction that all of the commissions had established focal points for fund-raising, but wondered whether those focal points were fully operational. UN 8 - ولاحظت بارتياح أن جميع اللجان أنشأت مراكز اتصال لجمع الأموال، لكنها تساءلت عما إذا كانت تلك المراكز تعمل بشكل كامل.
    she noted with satisfaction the Government's efforts to improve compliance with article 9 of the Convention. UN ولاحظت مع الارتياح الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين امتثالها للمادة 9 من الاتفاقية.
    she noted with satisfaction the 30 per cent increase in contributions to UNCTAD trust funds. UN 7- ولاحظت مع الارتياح أن المساهمات التي قدمت إلى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد قد ازدادت بنسبة 30 في المائة.
    she noted with satisfaction the existence of legislative provisions that made sexual harassment in the workplace an offence, but she nevertheless considered that that issue should be integrated into the broader framework of violence against women. UN ولاحظت مع الارتياح أنه توجد أحكام تشريعية تعاقب على التحرش الجنسي في أماكن العمل، ولكنها رأت مع ذلك أن تلك المسألة ينبغي إدراجها في الإطار الأوسع نطاقاً لأعمال العنف ضد النساء.
    95. she noted with satisfaction the increased national efforts to eliminate traditional practices that were harmful to women. UN ٩٥ - ولاحظت مع الارتياح زيادة ما يبذل من جهود وطنية للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة بالمرأة.
    she noted with satisfaction that enormous progress had been made in the past few decades as a result of persistent and combined efforts at the international, regional and national levels. UN ولاحظت مع الارتياح التقدم الضخم المحرز في العقود القليلة الماضية نتيجة للجهود الدؤوبة والمشتركة المبذولة على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية.
    she noted with satisfaction that her delegation's proposal that the Conference should acknowledge bilateral efforts to promote the universality of the Treaty was reflected in the wording suggested by the representative of Belgium. UN وأشارت مع الارتياح إلى أن اقتراح وفدها بأن يقِر المؤتمر بالجهود الثنائية التي تُبذَل لتعزيز عالمية المعاهدة قد انعكس في الصياغة التي اقترحها ممثل بلجيكا.
    she noted with satisfaction the efforts being made to enhance the Peacekeeping Best Practices Unit, including the proposed launch of an online database, as well as the completion in the near future of the Handbook on Multidimensional Peacekeeping. UN وأشارت مع الارتياح إلى الجهود التي تبذل لتعزيز وحدة أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام، بما في ذلك ما هو مقترح من البدء في إنشاء قاعدة بيانات على الإنترنت والانتهاك قريبا من إعداد دليل حفظ السلام المتعدد الأبعاد.
    64. she noted with satisfaction that information on population and development was easily accessible via the electronic media. UN ٦٤ - وأشارت بارتياح إلى أن المعلومات المتعلقة بالسكان والتنمية يسهل الحصول عليها عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية.
    106. she noted with satisfaction that the Latin American region set a good example in that regard, with each Government endeavouring to avert wars and eliminate the causes of potential conflicts. UN ١٠٦ - ومضت قائلة إنها لاحظت مع الارتياح أن منطقة أمريكا اللاتينية قد قدمت مثالا طيبا في هذا الصدد، مع سعي كل حكومة إلى تجنﱡب الحروب والقضاء على أسباب الصراعات المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more