"she recognized" - Translation from English to Arabic

    • واعترفت
        
    • لقد تعرفت
        
    • أنها تعرفت
        
    • وقالت إنها تدرك
        
    • وقالت إنها تعترف
        
    • وسلّمت
        
    • لقد تعرّفت
        
    • انها اعترفت
        
    • إنها تقر
        
    she recognized that the situation of the Tuareg in Niger had now improved, as they were now represented in government. UN واعترفت بأن حالة الطوارق في النيجر قد تحسنت، نظراً إلى أنهم ممثلون الآن في الحكومة.
    she recognized that the three branches of government were not always in step and stressed the need for further strengthening of the judiciary. UN واعترفت بأن الفروع الثلاثة للحكم لا تخطو معاً على الدوام وأكدت الحاجة إلى تعزيز التدريب القضائي.
    she recognized UNHCR's reliance on working in partnership with other United Nations agencies, non-governmental organizations and civil society. GE.04-01818 UN واعترفت باعتماد المفوضية على العمل بالمشاركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Hotch, this is melissa foster. she recognized the sketch. Open Subtitles هوتش هذه ميليسا فوستر لقد تعرفت على الرسم
    She stopped crying, she recognized her dad. Open Subtitles لقد توقفت عن البكاء ، لقد تعرفت على والدها
    Then, it seems unlikely she recognized you. Open Subtitles إذن يبدو من غير المحتمل أنها تعرفت عليك
    She said that she recognized the frustration and inconvenience that many missions had experienced. UN وقالت إنها تدرك ما عانته العديد من البعثات من إحباط وإزعاج جراء ذلك.
    she recognized that some of the conflicts, such as that between the Bahema and the Balendu were of tribal origin but had been aggravated by the involvement of foreign forces. UN وقالت إنها تعترف بأن بعض المنازعات، كالنزاع بين الباهيما والباليندو، تعود إلى أصول قبلية وتفاقمت بتدخل قُوىً خارجية.
    she recognized the integrated budget should reflect different types of core and non-core contributions and the cost-recovery solution. UN وسلّمت بضرورة أن تعكس الميزانية المتكاملة الأنماط المختلفة للمساهمات الأساسية وغير الأساسية والحلّ المتصل باسترداد التكاليف.
    she recognized him. Open Subtitles لقد تعرّفت عليه
    she recognized that, while a leader in some areas, Norway was not in the forefront when it came to funding gender mainstreaming. UN واعترفت بأن النرويج، وإن كانت رائدة في بعض المجالات، لا تحتل مكان الصدارة فيما يختص بتمويل تعميم المنظور الجنساني.
    she recognized that more work was needed to put in place systems generating adequate information about the learning process. UN واعترفت بأنه يلزم القيام بالمزيد من العمل ﻹقامة أنظمة تقدم معلومات كافية بشأن عملية التعلم.
    she recognized the need for shelters and mentioned the attempt to establish rehabilitation centres for the victims. UN واعترفت بالحاجة الى توفير أماكن لﻹيواء وذكرت المحاولة التي تبذل ﻹنشاء مراكز لتأهيل الضحايا.
    she recognized the need for diversification in accordance with local realities, while wondering whether there was a structural mechanism to ensure consistency in women's rights throughout the territory. UN واعترفت بالحاجة إلى التنويع طبقا للحقائق المحلية، في الوقت الذي تساءلت فيه عما إذا كان هناك آلية هيكلية لضمان الاتساق فيما يتعلق بحقوق المرأة في جميع أنحاء البلاد.
    she recognized that conflict and natural disasters placed a heavy burden on societies and Governments and often had a disproportionate impact on women's lives and rights. UN واعترفت بأن النزاع والكوارث الطبيعية تلقي عبئا ثقيلا على عاتق المجتمعات والحكومات وغالبا ما تكون لها آثار متفاوتة على حياة المرأة وحقوقها.
    she recognized that even in countries with very liberal policies on FDI a number of industries remained closed to the latter. UN واعترفت بأنه حتى في البلدان التي لها سياسات تحررية جداً في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر ما زال عدد من الصناعات منغلقا أمام الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    she recognized the figures on the wall, and she knew the dead guy. Open Subtitles لقد تعرفت علي الأشكال التي علي الحوائط و كانت تعرف الشخص الميت
    she recognized him on the ship. Open Subtitles لقد تعرفت عليه على متن السفينة
    She thought she recognized somebody from the Russian mob-- Red Square. Open Subtitles ظنت أنها تعرفت على شخصٍ "بالمافيا الروسية.. "المربع الأحمر
    she recognized that no final decision had as yet been made on whether sessions would continue to be held in New York in the long run, but the Committee hoped that would be the case, as it was important for the members to maintain close contact with New York-based bodies. UN وقالت إنها تدرك أن قرارا نهائيا لم يتخذ بعد حول ما إذا كان سيتوصل عقد الدورات في نيويورك على المدى الطويل، ولكن اللجنة تأمل في أن يكون الحال كذلك، لأن من المهم للأعضاء أن يظلوا على اتصال وثيق مع الهيئات التي يوجد مقرها في نيويورك.
    19. she recognized that more needed to be done for women in her country and looked forward to hearing the Committee's opinions. UN 19 - وقالت إنها تعترف بأنه يلزم عمل الكثير من أجل المرأة في بلدها وأنها تتطلع لسماع آراء اللجنة.
    she recognized the integrated budget should reflect different types of core and non-core contributions and the cost-recovery solution. UN وسلّمت بضرورة أن تعكس الميزانية المتكاملة الأنماط المختلفة للمساهمات الأساسية وغير الأساسية والحلّ المتصل باسترداد التكاليف.
    she recognized him. Open Subtitles لقد تعرّفت عليه.
    He was like, "Bro, she recognized me, Open Subtitles وكان مثل، \" وإخوانه ، وقالت انها اعترفت لي،
    With regard to early marriage, she recognized that it was for religious leaders to take the initiative, but change was essential, given the high rate of mother and child mortality in such cases. UN وفيما يخص الزواج المبكر قالت إنها تقر بأن على القادة الدينيين أن يتخذوا المبادرة لكن التغيير أساسي نظراً لارتفاع معدل وفيات اﻷمهات واﻷطفال في هذه الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more