"she recommended that" - Translation from English to Arabic

    • وأوصت بأن
        
    • أوصت بأن
        
    • وأوصت المقررة الخاصة بأن
        
    • وأوصت بأنه
        
    • وأوصى المقرر الخاص بأن
        
    • وأوصت أن
        
    • وأوصت الخبيرة المستقلة
        
    • وأوصت بضرورة
        
    she recommended that the Committee's next strategic plans take into account thematic priorities. UN وأوصت بأن تأخذ الخطط الاستراتيجية المقبلة للجنة التنسيق الدولية في الاعتبار الأولويات المواضيعية.
    she recommended that the Government should seek assistance and expertise from the European Union before taking further steps. UN وأوصت بأن تطلب الحكومة المساعدة والخبرة من الاتحاد الأوروبي قبل اتخاذ المزيد من الخطوات.
    she recommended that the Government should conduct such a survey in order to ascertain whether cases of violence against women were being underreported. UN وأوصت بأن تقوم الحكومة بهذه الدراسة الاستقصائية بقصد التأكد من عدم وجود نقص في الإبلاغ عن حالات العنف ضد المرأة.
    Accordingly, she recommended that in carrying out a review of laws Mongolia should explore the prospect of using the Constitution as a method of enforcement. UN وبناء على ذلك، أوصت بأن تبحث منغوليا، عند استعراضها للقوانين، إمكانية استخدام الدستور كوسيلة للإنفاذ.
    45. she recommended that access to water and sanitation be affordable to all, in particular to those who have a lower income. UN 45- وأوصت المقررة الخاصة بأن تكون تكاليف الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي ميسورة للجميع، لا سيما لأصحاب الدخل المنخفض.
    she recommended that journalists be targeted and invited to visit the Information Centre and attend some of its outreach activities. UN وأوصت بأن يتم استهداف الصحفيين ودعوتهم لزيارة مركز المعلومات وحضور بعض أنشطته في مجال الدعوة.
    she recommended that this should be done before the Special Session. UN وأوصت بأن يتم ذلك قبل انعقاد الدورة الاستثنائية.
    she recommended that SPC be a part of the Board. UN وأوصت بأن تكون اللجنة جزءا من مجلس اﻷمناء.
    she recommended that everyone should verify the reports of ICRC and other international organizations that had visited Armenia. UN وأوصت بأن يقوم كل فرد بفحص تقارير لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وغيرها من المنظمات الدولية التي قامت بزيارة أرمينيا.
    she recommended that human rights protection be given priority over commercial development. UN وأوصت بأن تُمنح حماية حقوق الإنسان أولوية على التنمية التجارية.
    she recommended that the Government should obtain technical assistance in all those areas, particularly from the relevant specialized agencies of the United Nations. UN وأوصت بأن تحصل الحكومة على مساعدة فنية في هذه المجالات كلها، لا سيما من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ذات الصلة.
    she recommended that ISPs help in enforcing court decisions but not decide on which content should be removed from, or blocked on, the Internet. UN وأوصت بأن يساعد مقدمو خدمات الإنترنت على تعزيز القرارات القضائية لا اتخاذ القرارات بشأن المحتوى الذي ينبغي إزالته من الإنترنت أو منعه.
    she recommended that the general comment mention agricultural workers, which she saw as a particularly important category of workers. UN وأوصت بأن يشير التعليق العام إلى العمال الزراعيين، الذين تعتبرهم فئة هامة جداً من العمال.
    she recommended that the Working Groups experts be indigenous experts and that indigenous peoples be involved in the nomination process. UN وأوصت بأن يكون الخبراء في الفريق العامل من السكان الأصليين وبأن يتم إشراك الشعوب الأصلية في عملية تعيين الخبراء.
    she recommended that the draft principles governing the administration of justice through military tribunals should be promptly considered and adopted by the Human Rights Council and endorsed by the General Assembly. UN وأوصت بأن يتم النظر دون إبطاء في مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية واعتماده من قبل مجلس حقوق الإنسان وإقراره من قبل الجمعية العامة.
    she recommended that States mainstream gender perspectives into the design and implementation of cash transfer programmes (CTPs) and stated that: UN وأوصت بأن تدمج الدول منظوراً جنسانياً في تصميمها وتنفيذها لبرامج التحويلات النقدية وذكرت ما يلي:
    she recommended that the working group request the Commission on Human Rights to hold a series of technical meetings to consider modalities of participation. UN وأوصت بأن يطلب الفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان عقد مجموعة من الاجتماعات الفنية للنظر في أساليب المشاركة.
    To facilitate the provision of that information, she recommended that the administration of the Voluntary Fund for Indigenous Populations be transferred from New York to Geneva. UN وبغية تسهيل توفير تلك المعلومات، أوصت بأن تنقل إدارة صندوق التبرعات للسكان اﻷصليين من نيويورك الى جنيف.
    she recommended that the Government and all State institutions work together to repeal article 23.4c of the current Constitution (art. 48 of the draft Constitution) as a matter of priority in order to render the constitutional framework of the country compliant with the international human rights obligations. UN وأوصت المقررة الخاصة بأن تتعاون الحكومة مع جميع المؤسسات الحكومية من أجل إلغاء المادة 23-4(ج) من الدستور الحالي (المادة 48 من مشروع الدستور الجديد) على سبيل الأولوية، لكي يتفق الإطار الدستوري للبلد مع الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان(16).
    35. she recommended that the Committee should maintain its links with the new gender-equality structure that would be emerging in the United Nations system after it relocated to Geneva and welcomed the move as a recognition of the Committee's status as a human rights treaty body. UN 35 - وأوصت بأنه ينبغي للجنة أن تحافظ على صلاتها بالهيكل الجديد للمساواة بين الجنسين الذي سينشأ في منظومة الأمم المتحدة بعد نقله إلى جنيف، ورحبت بتلك الخطوة بوصفها اعترافا بوضع اللجنة كهيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    she recommended that Japan adopt a clear definition of trafficking which includes all elements of the Palermo Protocol definition. UN وأوصى المقرر الخاص بأن تعتمد اليابان تعريفاً واضحاً للاتجار يشمل جميع عناصر التعريف الوارد في بروتوكول باليرمو(87).
    Positive action measures were needed to combat discrimination against women at work and she recommended that the delegation make full use of the Committee's recommendations. UN وأضافت أنه يلزم اتخاذ تدابير إيجابية لمكافحة التمييز ضد المرأة في العمل وأوصت أن يستفيد الوفد بالكامل من توصيات اللجنة.
    she recommended that the Government prioritize access to safe drinking water and sanitation for those living in rural areas, those living in informal settlements, and the poor. UN وأوصت الخبيرة المستقلة الحكومة بإيلاء أولوية لحصول سكان الريف والعشوائيات والفقراء على مياه الشرب والصرف الصحي(103).
    she recommended that consideration should be given to options to immediately transfer the ETO system to other organizations, such as the International Trade Centre or one of the non-profit organizations listed in the conference room paper. UN وأوصت بضرورة إمعان النظر في الخيارات لنقل نظام فرص التجارة الإلكترونية فوراً إلى منظمة أخرى، مثل مركز التجارة الدولية أو إحدى المنظمات التي لا تستهدف الربح والمدرجة في قائمة ورقة غرفة الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more