"she reported" - Translation from English to Arabic

    • وأفادت
        
    • وأبلغت عن
        
    • وقدمت إفادات
        
    • وقدمت تقريراً
        
    • ذكرت أنها
        
    • أبلغتْ عن
        
    • لقد بلغت
        
    • لقد قامت بالإبلاغ
        
    • أبلغت عن
        
    • وأبلغت الشرطة
        
    she reported that the World Bank had kicked off phase one of updating its safeguard policies and was due to finish mid-2014. UN وأفادت بأن البنك الدولي بدأ المرحلة الأولى من تحديث سياسات الضمانات الخاصة به، ومن المقرر إتمامها في منتصف عام 2014.
    she reported that a similar training course for children aged 10 to 14 years would be considered in the future. UN وأفادت بأنه سيُنظر في عقد دورة تدريبية مماثلة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين العاشرة والرابعة عشرة في المستقبل.
    she reported that Yao Fuxin's health had rapidly deteriorated. UN وأفادت غوو زيوجينغ أن صحة ياو فوكسين قد تدهورت بسرعة.
    Two days later she reported her husband to the police because of the threats. UN وأبلغت عن زوجها بعد ذلك بيومين لقيامه بتوجيه تهديدات لها.
    she reported that all of the Mission's responsibilities had been transferred to the Détachement intégré de sécurité. UN وأفادت أن جميع مسؤوليات البعثة قد سُلّمت للمفرزة الأمنية المتكاملة.
    she reported briefly on some of the important contributions of Centre and on future activities. UN وأفادت بإيجاز عن بعض إسهامات المركز المهمة وعن اﻷنشطة المقبلة.
    Further, she reported internal bleeding in her uterus as a result of being beaten while suspended from her arms. UN وأفادت كذلك أنها تعاني نزفاً داخليا في رحمها نتيجة لضربها بينما كانت معلقة من ذراعيها.
    she reported that this text stipulates the location where other religions may be practised. UN وأفادت بأن هذا القانون ينص على تحديد الأماكن التي يمكن أن تُمارَس فيها شعائر الأديان الأخرى غير الإسلام.
    she reported that there had been some progress in the creation of a competition culture, as measured by the number of complaints received. UN وأفادت بأنه تم تحقيق بعض التقدم في إيجاد ثقافة تنافسيّة، تُقاس بعدد الشكاوى الواردة إلى هذه اللجنة.
    she reported that some European countries had enacted specific legislation against female genital mutilation, but that few had collected statistics on the practice. UN وأفادت بأن بعض البلدان الأوروبية سنت تشريعات محددة تكافح تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ولكن قلة منها جمعت إحصاءات بشأن تلك الممارسة.
    she reported that the Appeals Panel had sent a notice informing the Cuban Mission that in order to appeal the violation, the Mission must appear before a local court. UN وأفادت بأن فريق الطعون وجّه إشعارا إلى بعثة كوبا يبلغها فيه بأنه ينبغي عليها المثول أمام محكمة محلية للطعن في المخالفة.
    On girls' education, she reported that a new education officer had been appointed. UN وأفادت فيما يتعلق بتعليم الفتيات أنه تم تعيين موظف جديد للتعليم.
    On girls' education, she reported that a new education officer had been appointed. UN وأفادت فيما يتعلق بتعليم الفتيات أنه تم تعيين موظف جديد للتعليم.
    she reported that she and her friends would go to the camp to have sex with different soldiers. UN وأفادت أنها كانت هي وصديقاتها يذهبن إلى المخيم لممارسة الجنس مع عدد مختلف من الجنود.
    she reported that a challenge had been the involvement of the private sector, which would be addressed in future. UN وأفادت بأنَّ أحد التحدِّيات تمثَّل في إشراك القطاع الخاص، وسوف يُعالج هذا التحدِّي مستقبلا.
    she reported that the humanitarian situation was deteriorating, in particular in Misratah and Jebel Nafusah. UN وأفادت وكيلة الأمين العام بأن الوضع الإنساني يتدهور، ولا سيما في مصراتة وجبل نفوسة.
    Two days later she reported her husband to the police because of the threats. UN وأبلغت عن زوجها بعد ذلك بيومين لقيامه بتوجيه تهديدات لها.
    she reported on the deployment of UNAMSIL to Lunsar and noted the positive effects this was having in encouraging the return of the civilian population to the area and on non-governmental organization services. UN وقدمت إفادات بشأن نشر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى لونسار وأشارت إلى آثاره الإيجابية المتمثلة في تشجيع السكان المدنيين على العودة إلى المنطقة وعلى الخدمات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية.
    she reported to the General Assembly on 16 October and participated in a panel event on 17 October organized by the European Union and Uruguay on A World Fit for Children. UN وقدمت تقريراً إلى الجمعية العامة في 16 تشرين الأول/أكتوبر وشاركت في اجتماع للخبراء نظمه الاتحاد الأوروبي وأوروغواي في 17 تشرين الأول/ أكتوبر وكان موضوعه بناء عالم يليق بالأطفال.
    During the first month of her detention, she reported that she was subjected to severe torture by the head of GID's counter-terrorism unit together with other members of the unit. UN وخلال الشهر الأول من احتجازها ذكرت أنها أُخضعت لتعذيب شديد على يد رئيس وحدة مكافحة الإرهاب بدائرة المخابرات العامة إلى جانب أفراد آخرين من الوحدة.
    After taking the medication, she reported feeling as though the cord linking the memory to the emotion had been cut. Open Subtitles بعد أَخْذ الدواءِ، أبلغتْ عن الشعور كما لو أن الحبلِ الذي يَرْبطُ الذاكرةَ إلى العاطفةِ كَانتْ قَدْ قُطِعتْ.
    she reported the same intruder to the police twice before. Open Subtitles لقد بلغت نفس المقتحم للشرطة مرتين من قبل
    she reported him missing three days ago. Open Subtitles لقد قامت بالإبلاغ عن اختفاءه منذ ثلاثة أيام
    Later they told her that she was to make her statement before a court-appointed lawyer and that, if she did not read the statement as written or if she reported her ill-treatment, her daughter would pay the consequences. UN وقالوا لها لاحقاً إنها ستدلي بشهادتها أمام محام للمساعدة القضائية وإنها إذا لم تذكر ما قرأته أو أبلغت عن إساءة معاملتها، فإن ابنتها ستدفع الثمن.
    she reported him to the police but did not receive any protection. UN وأبلغت الشرطة عنه ولكنها لم تتلق أي حماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more