"she represented" - Translation from English to Arabic

    • تمثلها
        
    • إنها تمثل
        
    • مثّلت
        
    • مثلته
        
    It could begin by directly engaging the Guam Commission on Decolonization and grass-roots groups such as the one she represented. UN ويمكن أن تبدأ بالإشراك المباشر للجنة غوام المعنية بإنهاء الاستعمار وجماعات القواعد الشعبية من قبيل الجماعة التي تمثلها.
    Instead, the text under consideration was confusing, unworkable, contradictory and deeply flawed and the delegations she represented could not support its adoption. UN ولكن بدلا من ذلك، فإن النص قيد النظر مشوش وغير عملي ومتناقض ومعيب بشدة ولا يمكن للوفود التي تمثلها تأييد اعتماده.
    The National Commission on Women, which she represented, had therefore been established to specifically deal with those issues. UN ولذلك أنشئت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة، التي تمثلها هي، لتناول هذه المسائل بالذات.
    138. Ms. Vélez Mitchell (Primavida) said that she represented an organization for the arts of the theatre. UN 138 - السيدة فيليز ميتشِل (Primavida): قالت إنها تمثل منظمة تعنى بفنون المسرح.
    As a lawyer, she represented the organization in several cases. UN بل إنها مثّلت المركز في عدة قضايا بصفتها محامية.
    The delegations which she represented disagreed with paragraph 2, which reaffirmed the legitimacy of the struggle of peoples by all available means; the United Nations should, above all, encourage the search for peaceful solutions. UN وإن الوفود التي تمثلها تعارض الفقرة ٢ التي تعيد تأكيد شرعية كفاح الشعوب بجميع الوسائل المتاحة؛ ويتعين على اﻷمم المتحدة قبل أي شيء أن تشجع على البحث عن حلول سلمية.
    The countries she represented regretted any implication that they arbitrarily applied capital punishment for insignificant crimes and without regard for the human rights of the prosecuted. UN وأضافت قائلة إن البلدان التي تمثلها تأسف لأي إيحاء بأنها تطبّق بصورة تعسفية عقوبة الإعدام في جرائم صغيرة بدون مراعاة لحقوق الإنسان للأشخاص الذين يقدمون للمحاكمة.
    I should like to stress that Ms. Brooks was significant not only because of the Government she represented, but because she was very much a personage in her own right. UN وأود التأكيد على أن السيدة بروكس كانت تحظى بمكانة مرموقة ليس بسبب الحكومة التي كانت تمثلها فحسب، بل لأنها كانت شخصية فذة في حد ذاتها.
    She expressed, on behalf of the organizations she represented, support for the inalienable right to self-determination of the Puerto Rican people and all peoples of the world. UN وقالت إن المنظمات التي تمثلها تنضم إلى ما أعرب عنه من تأييد ممارسة شعب بورتوريكو وغيره من شعوب العالم لحقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    46. The delegations she represented respected the right of countries to abolish the death penalty, but in turn, the sovereign decision to uphold or abolish the death penalty based on national imperatives should also be respected. UN 46 - وقالت إن الوفود التي تمثلها تحترم حق البلدان في إلغاء عقوبة الإعدام ولكن القرار السيادي بشأن الإبقاء على عقوبة الإعدام أو إلغائها على أساس الضرورات الوطنية ينبغي بدوره أن يجد الاحترام أيضاً.
    Implementation of large ICT systems was risky and the delegations she represented supported the Board's recommendation for a comprehensive system-wide review to improve coordination of efforts and would welcome further details of how such a review could be conducted. UN كما رأت أن تطبيق نظم كبيرة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أمر محفوف بالمخاطر وأن الوفود التي تمثلها تؤيد توصية المجلس بإجراء استعراض شامل على نطاق المنظومة بأسرها من أجل تحسين تنسيق الجهود وأضافت أنها ترحب بالحصول على مزيد من التفاصيل بشأن كيفية إجراء هذا الاستعراض.
    41. Ms. Pean (North-South XXI and December Twelfth Movement International Secretariat) expressed the support of the organizations she represented for the historic struggle of the Puerto Rican people to exercise their right to self-determination enshrined in the Charter of the United Nations. UN 41 - السيدة بين (منظمة الشمال والجنوب في القرن 21 والأمانة الدولية لحركة 2 كانون الأول/ديسمبر): أعربت عن دعم المنظمات التي تمثلها للكفاح التاريخي للشعب البورتوريكي من أجل ممارسة حقه المكرس في ميثاق الأمم المتحدة في تقرير المصير.
    23. Ms. CURRY (For Humanity's Future) said that the group of NGOs she represented was deeply concerned about the failure of the Review Conference. UN ٣٢ - السيدة كاري )بالنيابة عن منظمة مستقبل البشرية( قالت إن مجموعة المنظمات غير الحكومية التي تمثلها يساورها قلق بالغ إزاء فشل المؤتمر الاستعراضي.
    88. As evidence of their commitment to human rights, the countries she represented were circulating a draft resolution on the strengthening of the rule of law, aimed at helping the growing number of countries desiring to enhance their national legal and judicial systems, which, in turn, provided appropriate remedies for human-rights violations. UN 88 - ومضت قائلة إنه تدليلاً على التزام البلدان التي تمثلها بحقوق الإنسان فإنها تعمم مشروع قرار بشأن تعزيز سيادة القانون، يستهدف مساعدة العدد المتزايد من البلدان الراغبة في تعزيز نُظمها القانونية والقضائية الوطنية، الأمر الذي يوفر بدوره علاجات مناسبة لانتهاكات حقوق الإنسان.
    The text of draft resolution A/C.3/58/L.47 was virtually identical to that adopted in 2002 and the delegations she represented had requested its sponsors to consider amending the text to reflect that it should be considered on a biennial basis. UN وأضافت أن نص مشروع القرار A/C.3/58/L.47 يطابق فعليا النص الذي اعتُمد في عام 2002. وأشارت إلى أن الوفود التي تمثلها طلبت إلى مقدمي مشروع ذلك القرار النظر في تعديل النص على نحو يعكس إمكانية النظر فيه مرة كل سنتين.
    64. The countries she represented also believed that the governance regime of the Bretton Woods institutions should be changed through fundamental reform of their voting system and accountability structures, attaching special importance to ensuring a voice for the least developed countries in setting the new quota formula. UN 64 - ومضت تقول إن البلدان التي تمثلها تعتقد أيضا أنه يجب تغيير أسلوب إدارة مؤسسات بريتون وودز من خلال إجراء إصلاح جذري في نظام التصويت وهياكل المساءلة فيها، مع إيلاء أهمية خاصة لضمان وجود صوت لأقل البلدان نموا في تحديد الصيغة الجديدة للحصص.
    The group of countries she represented had therefore submitted a working paper (NPT/CONF.2010/WP.10) with a view to achieving an outcome on operational readiness that would build on that result. UN وبالتالي قدّمت مجموعة البلدان التي تمثلها ورقة عمل (NPT/CONF.2010/WP.10) بهدف تحقيق نتيجة بشأن الاستعداد التعبوي الذي سوف يستفيد من هذه النتيجة.
    11. Ms. Nauclér (Finland) said that she represented the Åland Islands in the Finnish Parliament. UN 11 - السيدة نوكلير (فنلندا): قالت إنها تمثل جزر آلاند في البرلمان الفنلندي.
    46. Ms. Rasheed (Palestine) stated that she represented a people that continued to be subjected to one of the most brutal forms of colonialism in modern history. UN 46 - السيدة رشيد (فلسطين): قالت إنها تمثل شعب لا يزال يخضع لواحد من أقسى أشكال الاستعمار وحشية في التاريخ الحديث.
    In June 2006, she represented Singapore in the World Philharmonic Orchestra, which consisted of accomplished musicians from top orchestras all over the world. UN وفي حزيران/يونيه 2006، مثّلت سنغافورة في فرقة الحفل الموسيقي العالمي، التي تألفت من موسيقيين من كبريات الفرق الموسيقية في أنحاء العالم.
    she represented him during Castro's witch hunt, and on the day of his hearing, she was running late, because she was... Open Subtitles بل مثلته خلال ازعاج (كاسترو) له وفي يوم جلسته كانت هي متأخرة قليلاً, لأنها كانت..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more