"she thanked all" - Translation from English to Arabic

    • وشكرت جميع
        
    • وأعربت عن شكرها لجميع
        
    • وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى جميع
        
    • شكرت جميع
        
    she thanked all delegations for demonstrating the Committee's ability to follow a schedule, meet deadlines and carry out its duties in good time. UN وشكرت جميع الوفود على إظهار قدرة اللجنة على اتباع جدول زمني، والالتزام بالمواعيد، وتأدية واجباتها في الوقت المناسب.
    she thanked all mandate holders for their valuable contributions to its work, as well as for the encouragement and confidence expressed over the past year. UN وشكرت جميع المكلفين بولايات لمساهماتهم القيّمة في عملها ولما أعربوا عنه من تشجيع وثقة طوال السنة الماضية.
    she thanked all the countries that had contributed to UNFPA. UN وشكرت جميع البلدان التي ساهمت في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    11. she thanked all of the Fund's 120 donors for their support in 2001. UN 11 - وأعربت عن شكرها لجميع الجهات المانحـــــة للصندوق ويبلغ عددهــا 120 جهة، لما قدمته من دعم في عام 2001.
    106. she thanked all the delegations that had highlighted the importance of the work of UNFPA to support achieving the MDGs and thanked the delegation of Sweden for announcing funding for its special initiative on MDG 5. UN 106 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى جميع الوفود التي سلطت الضوء على أهمية عمل الصندوق في مجال دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وشكرت وفد السويد على الإعلان عن تمويل مبادرته الخاصة المتعلقة بالهدف 5.
    she thanked all the countries that had contributed to the UNFPA Maternal Health Trust Fund. UN وشكرت جميع البلدان التي قدمت تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لصحة الأم التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    she thanked all countries for the trust and confidence placed in UNFPA and for their contributions. UN وشكرت جميع البلدان على الثقة التي أولتها للصندوق وعلى ما قدمته من مساهمات.
    she thanked all the donors who contributed to UNFPA, including the Fund's top ten donors. UN وشكرت جميع المانحين الذين تبرعوا للصندوق، ومنهم أكبر عشرة مانحين للصندوق.
    she thanked all countries that had made contributions, including those that had increased their contributions and/or made multi-year pledges. UN وشكرت جميع البلدان التي قدمت مساهمات، بما فيها البلدان التي زادت مساهماتها و/أو أعلنت تبرعات متعددة السنوات.
    she thanked all members of the Board for the guidance and advice they had provided to UNDP and UNFPA. UN وشكرت جميع أعضاء المجلس على ما أسدوه من توجيهات ومشورة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    she thanked all those who had helped to make the seminar a success, and expressed the hope that other, similar events would be held in the future. UN وشكرت جميع من ساعدوا في إنجاح الحلقة الدراسية، وأعربت عن أملها في أن يتكرر تنظيم مثل هذه الأحداث في المستقبل.
    she thanked all delegations that had taken part in the consultations for their cooperation. UN وشكرت جميع الوفود التي شاركت في المشاورات على تعاونها.
    she thanked all countries that had made contributions, including those that had increased their contributions and/or made multi-year pledges. UN وشكرت جميع البلدان التي قدمت مساهمات، بما فيها البلدان التي زادت مساهماتها و/أو أعلنت تبرعات متعددة السنوات.
    she thanked all the candidates for their well-considered strategic visions, which would be useful in the future work of UNIDO. UN وشكرت جميع المرشحين على رؤاهم الاستراتيجية المدروسة جيدا، التي يمكن أن تفيد عمل اليونيدو في المستقبل.
    she thanked all the members of the group for their hard work and spirit of cooperation and observed that the agreement demonstrated the continued success of the Montreal Protocol even in the most challenging circumstances. UN وشكرت جميع أعضاء المجموعة على ما بذلوه من عمل شاق وما أبدوه من روح التعاون ولاحظت أن الاتفاق يوضح أن بروتوكول مونتريال يواصل إحراز النجاح حتى في أصعب الظروف.
    she thanked all delegations which had participated in the Group for their cooperation. UN وشكرت جميع الوفود المشاركة في الفريق العامل لتعاونها .
    she thanked all delegations that had submitted additional proposals that had been added to the text and hoped that the final version would be adopted by consensus. UN وشكرت جميع الوفود التي قدمت اقتراحات إضافية أضيفت إلى النص وأعربت عن أملها في أن يتم اعتماد الصيغة النهائية بتوافق الآراء.
    she thanked all delegations for their cooperation, and hoped that the texts being submitted would meet with the approval of the Committee. UN ٥ - وشكرت جميع أعضاء الوفود لتعاونهم ، وأعربت عن أملها في أن تحظى النصوص المقدمة بموافقة اللجنة .
    she thanked all who had made contributions to UNFPA, including donors that had increased their contributions -- Australia, Austria, Canada, China, Finland and Italy. UN وأعربت عن شكرها لجميع الأطراف التي قدمت مساهمات للصندوق، بما في ذلك المانحون الذين زادوا مساهماتهم - أستراليا وإيطاليا والصين وفنلندا وكندا والنمسا.
    she thanked all who had made contributions to UNFPA, including donors that had increased their contributions -- Australia, Austria, Canada, China, Finland and Italy. UN وأعربت عن شكرها لجميع الأطراف التي قدمت مساهمات للصندوق، بما في ذلك المانحون الذين زادوا مساهماتهم - أستراليا وإيطاليا والصين وفنلندا وكندا والنمسا.
    106. she thanked all the delegations that had highlighted the importance of the work of UNFPA to support achieving the MDGs and thanked the delegation of Sweden for announcing funding for its special initiative on MDG 5. UN 106 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى جميع الوفود التي سلطت الضوء على أهمية عمل الصندوق في مجال دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وشكرت وفد السويد على الإعلان عن تمويل مبادرته الخاصة المتعلقة بالهدف 5.
    In that connection, she thanked all those countries and organizations which had helped and were still helping Belarus to cope with the consequences of the accident and to study their impact on the population. UN وفي هذا الصدد، شكرت جميع البلدان والمنظمات التي ساعدت ولا تزال تساعد بيلاروس على التغلب على اﻵثار المترتبة على هذا الحادث وعلى دراسة تأثيرها على السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more