"she took it that the committee" - Translation from English to Arabic

    • إنها تعتبر أن اللجنة
        
    • واعتبرت أن اللجنة
        
    • واستنتجت أن اللجنة
        
    • فقد اعتبرت الرئيسة أن اللجنة
        
    • إنها تفهم من ذلك أن اللجنة
        
    • وتعتبر أن اللجنة
        
    • إنها ترى أن اللجنة
        
    she took it that the Committee was prepared to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة مهيأة للتجاوز عن تطبيق الـ 24 ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    she took it that the Committee wished to establish the group. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة راغبة في إنشاء هذا الفريق.
    she took it that the Committee wished to accede to those requests. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات.
    she took it that the Committee was prepared to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN واعتبرت أن اللجنة مهيأة للتجاوز عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    In the absence of any other nomination, she took it that the Committee wished to elect Mr. Chaudhry. UN واستنتجت أن اللجنة ترغب، في غياب أي ترشيح آخر، انتخاب السيد تشودري.
    In the absence of any other nomination, she took it that the Committee wished to elect Ms. Buergo Rodríguez (Cuba). UN ونظرا لعدم وجود أي مرشح آخر، فقد اعتبرت الرئيسة أن اللجنة تود انتخاب السيدة بويرغو رودريغز (كوبا).
    35. The Chairman said she took it that the Committee wished to take note of the information contained in the note by the Secretary-General. UN 35 - قالت الرئيسة إنها تفهم من ذلك أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في مذكرة الأمين العام.
    she took it that the Committee wished to approve the document, including the agenda of the seminar. UN وتعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الوثيقة، بما في ذلك جدول أعمال الحلقة الدراسية.
    she took it that the Committee was prepared to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة مهيأة للتجاوز عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    she took it that the Committee was prepared to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة مهيأة للتجاوز عن تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    she took it that the Committee was prepared to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة مهيأة للتجاوز على تطبيق قاعدة الـ 24 ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    she took it that the Committee wished to proceed accordingly. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة تود المضي قدما وفقا لذلك.
    she took it that the Committee wished to approve its proposed organization of work for the current year. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة تود إقرار تنظيمها المقترح للعمل المتعلق بالسنة الجارية.
    she took it that the Committee was ready to adopt the draft report. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة على استعداد لاعتماد مشروع التقرير.
    Having heard no objections, she said she took it that the Committee wished to adopt recommendation 188, as amended. UN وبما أنها لم تسمع أي اعتراض، قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود اعتماد التوصية 188 بالصيغة التي عُدّلت بها.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to continue its current practice concerning requests for extensions. UN 4- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في الإبقاء على ممارستها الراهنة فيما يتعلق بطلبات التمديد.
    28. The CHAIRPERSON said she took it that the Committee agreed to the inclusion of a new paragraph on the Special Rapporteur on Violence against Women. UN ٨٢ - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة قد وافقت على إدراج فقرة جديدة عن المقرر الخاص للعنف ضد المرأة.
    The CHAIRMAN said that she took it that the Committee agreed to the proposal. UN ٥٠ - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة وافقت على المقترح.
    83. The Chairperson said she took it that the Committee wished to combine paragraphs 7 and 8. UN 83 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في الجمع بين الفقرتين 7 و 8.
    she took it that the Committee wished to proceed accordingly. UN واعتبرت أن اللجنة تود أن تؤدي مهمتها على هذا الأساس.
    she took it that the Committee agreed with the Bureau's recommendation. UN واستنتجت أن اللجنة موافقة على توصية المكتب.
    Since there were no other candidates, she took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly the appointment of Mr. Vislykh to the United Nations Staff Pension Committee for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2000. UN وحيث إنه لا يوجد مرشحون آخرون، فقد اعتبرت الرئيسة أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد فسليخ في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لمدة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    90. The Chairman said that she took it that the Committee had completed its first reading of section 2 of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 and wished to refer that section to informal consultations for further consideration. UN 90 - الرئيسة: قالت إنها تفهم من ذلك أن اللجنة قد فرغت من مرحلة القراءة الأولى للباب 2 من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 وأنها تود إحالة ذلك الباب إلى المشاورات غير الرسمية للنظر فيه مرة أخرى.
    she took it that the Committee decided that no action was required under that agenda item. UN وتعتبر أن اللجنة تقرر أنه لا حاجة إلى اتخاذ إجراء في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    The Chairperson said she took it that the Committee agreed to insert a new recommendation along those lines. UN 9- الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة الجامعة توافق على إضافة توصية جديدة على ذلك الغرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more