"she took note of the" - Translation from English to Arabic

    • وأحاطت علما
        
    • وقالت إنها أحاطت علما
        
    • وقالت إنها تحيط علما
        
    she took note of the request to report in more detail on the Fund's partnership strategy. UN وأحاطت علما بالطلب الذي دعا إلى تقديم تقارير أكثر تفصيلا عن استراتيجية الشراكة التي يتبعها الصندوق.
    she took note of the suggestions on collaboration made by one delegation and stated that the Fund would follow up on those suggestions. UN وأحاطت علما بالاقتراحات التي طرحها أحد الوفود بشأن التعاون وقالت إن الصندوق سيتابع بحث تلك الاقتراحات.
    she took note of the suggestions on joint evaluations and observed that such exercises were not easy to mount and it would be important to ensure value-added in each case. UN وأحاطت علما بالاقتراحات المتعلقة بالتقييمات المشتركة ولاحظت أنه لم يكن من السهل النهوض بعمليات من هذا القبيل وأنه من المهم أن تكفل القيمة المضافة في كل حالة.
    she took note of the request for more information on the Fund’s comparative niche in each programme country. UN وأحاطت علما بطلب تقديم المزيد من المعلومات بشأن المكانة النسبية للصندوق في كل بلد من بلدان البرنامج.
    she took note of the suggestion for a gender focus in poverty alleviation programmes. UN وقالت إنها أحاطت علما باقتراح إدراج نهج جنساني في برامج التخفيف من حدة الفقر.
    she took note of the concern regarding long-term programme sustainability and stated that UNFPA would make every effort to mobilize the required resources. UN وقالت إنها تحيط علما بالقلق فيما يختص باستدامة البرامج على المدى الطويل، وأضافت أن الصندوق سيبذل ما في وسعه لتعبئة الموارد المطلوبة.
    she took note of the suggestions made with regard to affirmative action policy and temporary measures. UN وأحاطت علما بالاقتراحات المتعلقة بسياسات التمييز الإيجابي والتدابير الاستثنائية.
    she took note of the suggestion that UNFPA organize a seminar on procurement policy. UN وأحاطت علما بالاقتراح الداعي إلى أن ينظم الصندوق حلقة دراسية بشأن السياسة الشرائية.
    she took note of the suggestion that the next MYFF report should have greater detail. UN وأحاطت علما بما اقترح من أن يتضمن تقرير الإطار التمويلي القادم المتعدد السنوات مزيدا من التفاصيل.
    she took note of the request by some delegations that future evaluation reports include strategic recommendations and the response to them by senior management. UN وأحاطت علما بطلب بعض الوفود إدراج التوصيات الاستراتيجية ورد كبار الإداريين عليها في تقارير التقييم المقبلة.
    she took note of the concerns of the middle-income countries and assured that UNDP will continue to give priority focus to the least developed countries. UN وأحاطت علما بشواغل البلدان المتوسطة الدخل وأكدت أن البرنامج سيواصل إيلاء الأولوية في تركيزه إلى أقل البلدان نموا.
    she took note of the concerns of the middle-income countries and assured that UNDP will continue to give priority focus to the least developed countries. UN وأحاطت علما بشواغل البلدان المتوسطة الدخل وأكدت أن البرنامج سيواصل إيلاء الأولوية في تركيزه إلى أقل البلدان نموا.
    In her meetings with young victims, national and local authorities, civil society, traditional chiefs and children she took note of the numerous remaining challenges ahead. UN وأحاطت علما في الاجتماعات التي عقدتها مع الضحايا الشباب ومع السلطات الوطنية والمحلية والمجتمع المدني والزعماء التقليديين والأطفال بالتحديات العديدة المتبقية.
    she took note of the Commission’s ongoing process of reform and of the establishment of an ad hoc working group to define priorities of the work programme and recommend to the Commission strategic directions for its future activities. UN وأحاطت علما بعملية اﻹصلاح الجارية في إطار اللجنة، وكذلك بإنشاء فريق عامل مخصص لتحديد اﻷولويات في برنامج العمل والتوصية بتوجيهات استراتيجية للجنة من أجل أنشطتها في المستقبل.
    she took note of the point that the issue of administrative and legal penalties should be addressed and informed delegations that this subject had been discussed with authorities in the country. UN وأحاطت علما بالنقطة القائلة بأنه ينبغي تناول مسألة الجزاءات اﻹدارية والقانونية، فأبلغت الوفود بأن هذا الموضوع قد بحث مع السلطات في البلد.
    she took note of the observations made by delegations concerning thematic funds and stated that UNFPA would also compare notes with UNDP on that subject. UN وأحاطت علما بملاحظات بعض الوفود فيما يتعلق بالتمويل التخصصي، وذكرت أن صندوق السكان سيجري مقارنة أيضا مع ملاحظات البرنامج الإنمائي بشأن ذلك الموضوع.
    97. she took note of the request of the delegation of Iraq to be kept abreast of all reports of OIOS. UN 97 - وأحاطت علما بطلب وفد العراق إطلاعه باستمرار على جميع التقارير التي يضعها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    she took note of the concerns on use of appropriate language regarding the political and security situation and on the data in the draft CPD for Iraq. UN وأحاطت علما بالشواغل المتعلقة باستخدام الصياغة المناسبة عند تناول الحالة السياسية والأمنية وبالبيانات الواردة في مشروع وثيقة البرنامج القطري للعراق.
    she took note of the concerns on use of appropriate language regarding the political and security situation and on the data in the draft CPD for Iraq. UN وأحاطت علما بالشواغل المتعلقة باستخدام الصياغة المناسبة عند تناول الحالة السياسية والأمنية وبالبيانات الواردة في مشروع وثيقة البرنامج القطري للعراق.
    92. she took note of the proposal submitted by the Secretary-General (A/52/317) to merge the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of Practice of the Security Council, but believed that more time was needed to study the substantive and financial implications of that proposal. UN ٩٢ - وقالت إنها أحاطت علما بالاقتراح المقدم من اﻷمين العام (A/52/317) لدمج قائمة ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة بقائمة ممارسات مجلس اﻷمن. ولكنها تعتقد أن هناك حاجة إلى مزيد من الوقت لدراسة اﻵثار الموضوعية والمالية المترتبة على ذلك الاقتراح.
    she took note of the comments regarding childcare centres and welcomed the suggestion that companies should subsidize childcare in public centres rather than establishing in-house childcare centres. UN وقالت إنها تحيط علما بالتعليقات على مراكز رعاية الأطفال وترحب بالاقتراح على الشركات تقديم إعانات مالية إلى المراكز العامة بدلا من إنشاء مراكز لرعاية الأطفال داخل الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more