she welcomed the possibility of a without prejudice clause. | UN | ورحبت المقررة الخاصة بإمكانية إدخال شرط عدم الإخلال. |
she welcomed the increase in contributions to the United Nations Trust Fund to support measures to eliminate violence against women. | UN | ورحبت بزيادة التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم التدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
she welcomed the growing number of ratifications attracted by the Cluster Munitions Convention and hoped that that instrument would enter into force in 2010. | UN | ورحبت بتزايد عدد الدول التي صدقت على اتفاقية الذخائر العنقودية وأعربت عن أملها في أن يدخل الصك حيز النفاذ في عام 2010. |
she welcomed the growing frequency of such consultations and the increasing number of new organizations involved. | UN | وأعربت عن ترحيبها بتزايد تواتر عقد هذه المشاورات وتنامي عدد المنظمات الجديدة المشاركة فيها. |
In that respect, she welcomed the emphasis on equality in teaching materials and the introduction of compulsory human rights education. | UN | وبهذا الصدد، رحبت بالتأكيد على المساواة بين الجنسين في المواد التعليمية وإدخال حقوق الإنسان في برامج التعليم الإلزامي. |
she welcomed the decision to allow people to vote where they lived, a measure which had improved the participation of nomads in elections. | UN | ورحّبت بقرار السماح للناس بالتصويت في المكان الذي يعيشون فيه، وهو إجراء حسّن درجة مشاركة البدو في الانتخابات. |
she welcomed closer cooperation with the Council of Europe and the OSCE. | UN | ورحبت بالتعاون اﻷوثق مع مجلس أوروبا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
she welcomed the important legal opinion and thanked Ralph Zacklin, Assistant Secretary-General for Legal Affairs, for its presentation. | UN | ورحبت بالرأي القانوني المهم وشكرت رالف زاكلين، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، على العرض الذي قدمه. |
In that connection, she welcomed the new measures they had introduced. | UN | ورحبت في هذا السياق بالتدابير الجديدة التي تم الأخذ بها. |
In that context, she welcomed the important work being done on the subject in other forums within the United Nations. | UN | ورحبت في هذا السياق، بالعمل الهام الذي جرى في منتديات أخرى، ضمن إطار الأمم المتحدة، في هذا المجال. |
she welcomed the offer made along those lines by some countries of the South and urged other developing countries to do likewise. | UN | ورحبت بالعرض الذي تقدمت به بعض بلدان الجنوب في هذا الشأن وحثت الدول النامية الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
she welcomed the work of the Consultative Group, saying that the Panel would be listening to the signals that it sent. | UN | ورحبت بالأعمال التي يضطلع بها الفريق الاستشاري، قائلة إن الفريق رفيع المستوى سيستمع إلى الإشارات التي يرسلها الفريق الاستشاري. |
she welcomed the work of the Consultative Group, saying that the Panel would be listening to the signals that it sent. | UN | ورحبت بالأعمال التي يضطلع بها الفريق الاستشاري، قائلة إن الفريق رفيع المستوى سيستمع إلى الإشارات التي يرسلها الفريق الاستشاري. |
she welcomed the Commission's decision to give more structured analysis to settlement of dispute clauses. | UN | ورحبت بقرار اللجنة الاضطلاع بتحليل أكثر تنظيما لبنود تسوية النزاع. |
she welcomed the adoption by the Executive Committee of conclusions on international protection, and looked forward to their being endorsed by the General Assembly. | UN | ورحبت باعتماد اللجنة التنفيذية استنتاجا يتصل بالحماية الدولية وأعربت عن أملها في إقرار الجمعية العامة لهذا الاستنتاج. |
she welcomed the growing number of States that had formally recognized the right to food in their Constitutions. | UN | ورحبت بزيادة عدد الدول التي اعترف رسميا في دساتيرها بالحق في الغذاء. |
she welcomed the suggestion to make further efforts to publicize the Constitution and relate it to the Convention. | UN | وأعربت عن ترحيبها باقتراح بذل المزيد من الجهود للتعريف بالدستور وعلاقته بالاتفاقية. |
she welcomed the findings of the evaluation, noting several efforts already under way to apply its recommendations. | UN | وأعربت عن ترحيبها بنتائج التقييم، مشيرة إلى الجهود العديدة الجارية بالفعل لتطبيق توصياته. |
On the latter point, she welcomed UNHCR as the tenth UNAIDS co-sponsor, and stressed that this was not a new partnership. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت بكون المفوضية الشريك العاشر في رعاية البرنامج وشددت على أن هذه الشراكة ليست حديثة العهد. |
she welcomed all efforts aiming at ending every form of sexual exploitation of children. | UN | ورحّبت بجميع الجهود الرامية إلى إنهاء كل شكل من أشكال الاستغلال الجنسي لﻷطفال. |
she welcomed their decision to join the Monterrey Consensus and their will to implement it. | UN | ومن الجدير بالترحيب ما يلاحظ من التزامها بتوافق آراء مونتيري، فضلا عن رغبتها في تنفيذ هذا التوافق. |
she welcomed the emphasis in draft article 3 on the sovereignty of aquifer States. | UN | ورحَّبت بالتأكيد في مشروع المادة 3 على سيادة دول طبقة المياه الجوفية. |
In the meanwhile, she welcomed the support expressed for gender, and youth. | UN | وفي الوقت نفسه، أعربت عن ترحيبها بالدعم المعرب عنه لنوع الجنس والشباب. |
Lastly, she welcomed the cooperation between the Government and non-governmental organizations. | UN | وأخيرا قالت إنها ترحب بالتعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
she welcomed the International Development Association's recent allocation for gender equality; if properly used, it could well prove transformative in recipient countries. | UN | وأبدت ترحيبها بالموارد التي خصصتها المؤسسة الإنمائية الدولية مؤخرا لصالح تحقيق المساواة بين الجنسين؛ والتي من شأنها، إذا استخدمت بصورة ملائمة، أن تحدث تحولا في البلدان المستفيدة. |
she welcomed the Special Rapporteur's willingness to engage in dialogue with all stakeholders and was certain that he would continue to do so in preparing his report. | UN | وأضافت أنها ترحب برغبة المقرر في الحوار مع جميع أصحاب المصلحة، الذين سيضعهم في الاعتبار عندما يعد تقريره. |
19. she welcomed the forthcoming elections to the Palestinian Legislative Council and emphasized that violence and terror were incompatible with democratic processes. | UN | 19 - وثمة ترحيب بالانتخابات المقبلة للمجلس التشريعي الفلسطيني، ومن المؤكد أن العنف والإرهاب لا يتفقان مع العمليات الديمقراطية. |
she welcomed the fact that delegations had acknowledged that the Cairo agreements should not be renegotiated at the special session of the General Assembly in 1999. | UN | ورحﱠبت بإقرار الوفود بعدم ضرورة التفاوض من جديد بشأن اتفاقات القاهرة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩. |
Referring to agenda item 8, she welcomed the information regarding reports of direct relevance to UNIDO and the Organization's actions on the recommendations contained in those reports. | UN | 92- وأشارت إلى البند 8 من جدول الأعمال، فرحبت بالمعلومات عن التقارير ذات الصلة المباشرة باليونيدو وبالإجراءات التي اتخذتها المنظمة بشأن التوصيات الواردة في تلك التقارير. |
she welcomed the Committee's suggestions on measures to increase women's participation in sports. | UN | وأعربت عن ارتياحها لمقترحات اللجنة بشأن اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة النساء في الأنشطة الرياضة. |
she welcomed in particular the deletion of article 8 of the original text, and the improvements made in other articles, such as article 13, paragraph 2, and article 14. | UN | وأعربت عن اغتباطها على الخصوص لحذف المادة ٨ من النص اﻷصلي، وكذلك للتحسينات التي أدخلت على المواد اﻷخرى، كالفقرة ٢ من المادة ١٣ والمادة ١٤. |