"sheer" - English Arabic dictionary

    "sheer" - Translation from English to Arabic

    • مجرد
        
    • الهائل
        
    • المطلق
        
    • المطلقة
        
    • محض
        
    • المحضة
        
    • المحض
        
    • شير
        
    • البحتة
        
    • مطلقة
        
    • الهائلة
        
    • شيير
        
    • شفاف
        
    • محضة
        
    • المجردة
        
    According to one view, the sheer existence for an organization of an obligation under international law implies that the organization possesses legal personality. UN إذ يذهب أحد الآراء إلى أن مجرد وجود التزام على منظمة ما بموجب القانون الدولي يعني ضمناً أن للمنظمة شخصية قانونية.
    However, the sheer size of these economies suggests that the effect this time around could be different. UN إلا أن مجرد حجم هذه الاقتصادات يشير إلى أن التأثير هذه المرة قد يكون مختلفاً.
    Otherwise, we would collapse under the sheer weight of the human drama. Open Subtitles خلاف ذلك، فإننا سوف ننهار تحت الثقل الهائل من الدراما البشرية
    Setting aside the sheer stupidity of getting any civilian involved on any level, much less her, yes, I see your point, Ranger. Open Subtitles الجلوس بجانب الغباء المطلق للوصول الى اي مدني متورط على أي مستوى، ناهيك عنها نعم، أرى وجهة نظرك، ايها الحارس
    One Day, For No Other Reason Than sheer Pity, Open Subtitles يوم واحد، بدون سبب آخر من الشفقة المطلقة
    Don't take it too seriously Must be a sheer coincidence Open Subtitles لا تأخذى الأمر بجديه لا بد انها محض الصدفه
    It's sheer coincidence I'm going the same way you're going. Open Subtitles إنها مجرد صدفة سأذهب بنفس الطريقة التي تسير بها.
    Our efforts to adapt continue to suffer from the lack of adequate funding, compounded by the sheer complexity in accessing it from the sources. UN وما زالت جهودنا للتكيف تعاني من انعدام التمويل الكافي، التي زاد من تفاقمها مجرد تعقيد الحصول عليه من المصادر.
    The sheer complexity of these matters and their connectivity with human development make the task of addressing them very daunting. UN إن مجرد الطابع المعقد لهذه المسائل، وعلاقتها بالتنمية البشرية تجعل مهمة التصدي لها عملية مضنية للغاية.
    The sheer enormity of these fast-evolving challenges threatens the very existence of the human race and the security of our planet. UN ويهدد الحجم الهائل لهذه التحديات السريعة التطور وجود الجنس البشري ذاته وأمن كوكبنا.
    That type of situation presented particular difficulties, but in many parts of the world simply absorbing the sheer volume of international law was a major challenge. UN وحالة من هذا النوع توجد صعوبات خاصة، ولكن في أجزاء كثيرة من العالم يشكل الامتصاص ببساطة للحجم الهائل من القانون الدولي تحديا رئيسيا.
    The severity of this problem can most easily be grasped by looking at the sheer volume of mandate-related documentation in this area. UN ويمكن بسهولة إدراك حدة هذه المشكلة بمجرد النظر إلى الكم الهائل من الوثائق المتصلة بولايات في هذا المجال.
    The expense, the luxury, the sheer indulgence, that was real power. Open Subtitles النفقات , الترف التساهل المطلق تلك كانت القوة الحقيقة.
    It's so difficult that... out of sheer laziness we just avoid the topic Open Subtitles ‎من الصعب جداً أن ‎غير الكسل المطلق فإننا نتجنب الموضوع
    In a few years, when I have forgotten you, and other adventures like this one will happen tome from sheer force of habit, Open Subtitles ، بعد عدة سنوات ، عندما أنساكِ وأنسى مغامرات أخرى من هذا النوع سيكون لى ، من القوة المطلقة مايفوق العادة
    You know, you can't beat these old machines for sheer craftsmanship. Open Subtitles أتعلمون، لا يمكنكم التغلّب على هذه الآلات القديمة لبراعتها المطلقة
    Since these measures are identical to those taken by any other country when it comes to terrorism, it is sheer nonsense to interpret them as violation or repression against anyone, let alone the civil population. UN ولما كانت هذه التدابير مماثلة لما يتخذه أي بلد آخر من تدابير في مواجهة اﻹرهاب فإن تفسيرها على أنها انتهاك أو قمع ﻷي شخص، فضلاً عن السكان المدنيين، هو محض هراء.
    Consequently, it was just sheer coincidence that his results were the same as those of the IEC. UN وبناء على ذلك، فقد كان من قبيل الصدفة المحضة أن نتائجه تطابقت مع نتائج اللجنة.
    Still, lawless terrorists spread violence caused by ideological differences, social gaps and sheer fanaticism. UN ومع ذلك، يقوم الإرهابيون الخارجون عن القانون بنشر العنف بسبب الخلافات الأيديولوجية، والفجوات الاجتماعية والتعصب المحض.
    Can you comment on Senator sheer's vote? Open Subtitles هل يمكنكِ التعليق على تصويت السيناتور (شير
    Today, his name continues to rise above the ranks due to his tenacity and sheer toughness inside the ring. Open Subtitles اليوم, لا يزال اسمه يعلوّ التصنيفات بسبب مهارته وصلابته البحتة داخل الحلبة.
    To manipulate fear as you have done repeatedly is to us, sheer barbarism. Open Subtitles لمعالجة الخوف الذي أثرتَه مراراً وتكراراً والذي بالنسبة لنا, هو همجية مطلقة.
    Debris can be very dangerous due to the sheer amount of it, how fast it travels, and its uncontrollability. UN وهذا الحطام يمكن أن يسبب مخاطر كبيرة بسبب كميته الهائلة وسرعة تنقله في الفضاء وعدم القدرة على السيطرة عليه.
    Samantha sheer. She, uh - She saw what happened to me in the news. Open Subtitles سامنثا شيير ،لقد رات ما حدث لي في الاخبار
    Made of imported printed sheer, with parasol to match. Open Subtitles مصنوع من قماش شفاف مزود بمظلة ليتناسب معه
    All allegations and accusations of that sort represent just sheer demagogy. UN ولا تشكل الادعاءات والاتهامات من ذلك القبيل سوى ديماغوجية محضة.
    By our joint resolve, the terror of competitive madness fell victim to the sheer force of reason. UN وبفضل تصميمنا المشترك فإن إرهــاب الجنون المتنافس سقط ضحية لقوة التعقل المجردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more