"sheikh in" - Translation from English to Arabic

    • شيخ في
        
    • الشيخ في
        
    He used to live in the village of Kala Sheikh in the Chaparhar district of Nangarhar province, Afghanistan. UN وكان يعيش في قرية قلعة شيخ في إقليم شبرهار في مقاطعة ننغرهار بأفغانستان.
    He used to live in the village of Kala Sheikh in the Chaparhar district of Nangarhar province, Afghanistan. UN وكان يعيش في قرية قلعة شيخ في إقليم شبرهار في مقاطعة ننغرهار بأفغانستان.
    Near Holon a synagogue has been built on the tomb of a Sheikh in a Muslim cemetery after a Jewish religious group declared it to be the site of the tomb of Shimon BenYa'akov. UN وبالقرب من هولون قيل إنه جرى بناء كنيس على قبر شيخ في مقبرة للمسلمين بعد أن قالت جماعة من المتدينين اليهود إنه مكان قبر شمعون بن يعقوب.
    In this regard, they recalled the Ministerial Declarations on Palestinian Political Prisoners adopted in Bali in May 2011 as well as in Sharm El Sheikh in May 2012. UN في هذا الصدد، استذكر رؤساء الدول والحكومات الإعلانات الوزارية حول السجناء السياسيين الفلسطينيين المعتمدة في بالي في أيار/مايو 2011 وفي شرم الشيخ في أيار/مايو 2012.
    The 22 settlements stretching from Jabal al Sheikh in the north to the shores of Lake Tiberias in the south have opened their doors to newcomers. UN إن المستوطنات الـ 22 الممتدة من جبل الشيخ في الشمال وحتى شواطئ بحيرة طبريا في الجنوب قد فتحت أبوابها لاستيعاب القادمين الجدد.
    Near Holon, a synagogue has reportedly been built on the tomb of a Sheikh in a Muslim cemetery after a Jewish religious group declared it to be the site of the tomb of Shimon Ben-Ya'akov. UN وبالقرب من هولون، قيل إنه جرى بناء كنيس على قبر شيخ في مدفن للمسلمين بعد أن أعلنته جماعة من المتدينين اليهود قبر شيمون بن يعقوف.
    20. On 8 December 1993, at 1100 hours, an Iraqi vehicle carrying 20 passengers was seen passing through the geographical coordinates of NC 5199 of Kani Sheikh in no man's land, west of border pillar 40/1. UN ٢٠ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٠٠/١١، شوهدت مركبة عراقية تحمل ٢٠ راكبا وهي تمر عند الاحداثيين الجغرافيين NC 5199 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام، غرب عمود الحدود ٤٠/١.
    43. On 29 June 1994, at 1800 hours, an Iraqi tractor with two passengers left the geographic coordinates of NC6830024100 on the map of Kani Sheikh in no man's land of border pillar 1/39. UN ٤٣ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الساعة ٠٠/١٨، غادرت جرار عراقي عليه راكبان نقطة عند الاحداثيين الجغرافيين NC6830024100 على خريطة كاني شيخ في المنطقة المحايدة عند العمود الحدودي ١/٣٩.
    21. On 18 September 1993, at 0700 hours, 15 Iraqi military personnel set up two communal tents at the geographical coordinates of NC 683241 on the map of Kani Sheikh in no man's land, south-east of border pillar 39/2 and north-east of border pillar 39/1. UN ٢١ - في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٠٧ أقام ١٥ عسكريا عراقيا خيمتين عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 683241 على خريطة خان شيخ في المنطقة الحرام، جنوب شرقي عمود الحدود ٣٩/٢ وشمال شرقي عمود الحدود ٣٩/١.
    21. On 8 December 1993, at 1230 hours, 15 Iraqi soldiers were seen training at the geographical coordinates of NC 595330 on the map of Kani Sheikh in no man's land, west of border pillar 1/40. UN ٢١ - وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٣٠/١٢، شوهد ١٥ جنديا عراقيا وهم يتدربون عند الاحداثيين الجغرافيين للنقطة NC 595330 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام، غرب عمود الحدود ١/٤٠.
    54. On 27 December 1993, at 1040 hours, 15 Iraqi military personnel were seen repairing their positions at the geographical coordinates of NC 590330 on the map of Kani Sheikh in no man's land, south of border pillar 40/1 and north-west of border pillars 40 and 40A. UN ٥٤ - وفي ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٤٠/١٠، شوهد ١٥ من اﻷفراد العسكريين العراقيين وهم يقومون بإصلاح مواقعهم عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC 590330 على خريطة كاني شيخ في المنطقة الحرام، جنوب عمود الحدود ١/٤٠ وشمال غرب عمودي الحدود ٤٠ و ٤٠ ألف.
    47. On 28 May 1994, at 2030 hours, two buses carrying Iraqi personnel were seen at the geographic coordinates of NC6820024100 of Kani Sheikh in the no man's land west of border pillar 39/1. UN ٤٧ - في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/٢٠ شوهدت حافلتان تقلان أفرادا عراقيين عند اﻹحداثيات الجغرافية NC6820024100 في كاتي شيخ في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٣٩/١.
    50. On 30 May 1994, at 0800 hours, 14 groups of Iraqi military personnel were engaged in military drills at the geographic coordinates of NC6820024100 of Kani Sheikh in the no man's land west of border pillar 39/1. UN ٥٠ - في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٠٠/٨ شاركت مجموعة تضم ١٤ من اﻷفراد العسكريين العراقيين في تدريبات عسكرية عند اﻹحداثيات NC6820024100 في كاتي شيخ في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٣٩/١.
    I welcome the commitments articulated by President Hassan Sheikh in his address to the second London Conference, which underlined the need to pursue national reconciliation across all parts of Somalia, and to work towards the finalization of the Constitution and the preparation of elections in 2016. UN وأود أن أرحب بالالتزامات التي أعرب عنها الرئيس حسن شيخ في خطابه أمام مؤتمر لندن الثاني الذي شدد على ضرورة تحقيق المصالحة الوطنية في جميع أنحاء الصومال، وعلى العمل من أجل وضع الصيغة النهائية للدستور والتحضير لانتخابات عام 2016.
    3. On 2 June 1994, at 1430 hours, an Iraqi compressor vehicle carrying 24 personnel was seen facilitating a change of guards and moving ammunition and rocket launchers at the geographic coordinates of NC6420027600, 6440027100 and NC6250028400 on the map of Kani Sheikh in no man's land, west and south of border pillars 39/4, 39/5 and 39/6. UN ٣ - وفي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٣٠/١٤، شوهدت مركبة عراقية مزودة بضاغط تقل ٢٤ فردا تيسر تغيير الحرس وتنقل ذخيرة وقاذفات صواريخ عند الاحداثيات الجغرافية NC6420027600 و6440027100 و NC6250028400 على خريطــة كاني شيخ في المنطقة المحايدة غرب وجنوب اﻷعمدة الحدودية ٣٩/٤ و ٣٩/٥ و ٣٩/٦.
    40. On 26 January 2005, the mission of the independent expert met with Fowzia Mohamed Sheikh, in Nairobi. UN 40- وفي 26 كانون الثاني/يناير 2005، التقى الخبير المستقل فوزية محمد الشيخ في نيروبي.
    17. On 19 July 1994, at 2000 hours, Iraqi forces installed a Greenoff fun at the geographic coordinates of NC6820024100 on the map of Kani Sheikh in no man's land, south of border pillar 39/1 and Abu-Gharib mountain. UN ٧١ - وفي ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/٢٠، نصبت القوات العراقية مدفعا من طراز Greenoff عند اﻹحداثي الجغرافي NC6820024100 على خريطة خان الشيخ في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٣٩/١ وجبل أبو غريب.
    With winter approaching, more than a million inhabitants of Gaza are still living in precarious conditions, despite the promises made by the international community in Sharm El Sheikh in March. UN أما وقد أوشك فصل الشتاء على الحلول، فهناك أكثر من مليون نسمة من سكان غزاء لا يزالون يعيشون في ظروف محفوفة بالمخاطر، على الرغم من الوعود التي قطعها المجتمع الدولي في شرم الشيخ في شهر آذار/مارس.
    An Egyptian decision on strengthening cooperation between the United Nations and the African Union in combating trafficking in human beings was adopted by consensus at the African Union Summit held in Sharm El Sheikh in June 2008. UN صدر القرار المصري بالإجماع حول تدعيم التعاون بين منظمة الأمم المتحدة والإتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاتجار في الأفراد أثناء القمة الأفريقية التي عقدت في شرم الشيخ في حزيران/يونيه 2008.
    9. Both sides intend to participate actively in international efforts directed towards the intensification of cooperation in combating terrorism, trafficking in narcotics, money laundering and other activities of organized crime. They reaffirm their adherence to the decisions adopted at the high-level meeting held at Sharm El Sheikh in March 1996. UN ٩ - تعتزم الدولتان المشاركة بنشاط في الجهود الدولية الرامية إلى تكثيف التعاون الدولي لمحاربة اﻹرهاب والاتجار في المخدرات وغسيل اﻷموال وكافة أشكال الجريمة المنظمة، كما أنهما يؤكدان التزامهما بالقرارات التي توصلت إليها قمة شرم الشيخ في آذار/ مارس ١٩٩٦.
    14. On 12 July 1994, at 1900 hours, Iraqi forces installed a 14.5-millimetre single-barrelled anti-aircraft gun at the geographic coordinates of NC6820024100 on the map of Kani Sheikh in no man's land, south of border pillar 39/1 and Abu-Gharib mountain. UN ١٤ - وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٩، نصبت القوات العراقية مدفعا مضادا للطائرات وحيد السبطانة عياره ١٤,٥ ملليمترا عند اﻹحداثي الجغرافي NC6820024100 على خريطة خان الشيخ في المنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٣٩/١ وجبل أبو غريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more