"shelter and housing" - Translation from English to Arabic

    • المأوى والمسكن
        
    • المأوى والإسكان
        
    • المأوى والسكن
        
    • والمأوى والسكن
        
    Thus, for example, a State party in which any significant number of individuals is deprived of essential foodstuffs, of essential primary health care, of basic shelter and housing, or of the most basic forms of education is, prima facie, failing to discharge its obligations under the Covenant. UN ومن ثم، وعلى سبيل المثال، فإن الدولة الطرف التي يُحرم فيها عدد هام من الأفراد من المواد الغذائية الأساسية، أو من الرعاية الصحية الأولية الأساسية، أو من المأوى والمسكن الأساسيين، أو من أشكال التعليم الأساسية، تُعتبر، بداهةً، متخلفة عن الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد.
    It was necessary to understand the priorities of the poor, such as gainful employment, and to address them so that the poor could then solve the issue of shelter and housing for themselves. UN ومن الضروري تفهم أولويات الفقراء، مثل الاستخدام المربح، ومعالجة تلك الأولويات بحيث يستطيع الفقراء حينئذ أن يحلوا قضية المأوى والمسكن بأنفسهم.
    It was necessary to understand the priorities of the poor, such as gainful employment, and to address them so that the poor could then solve the issue of shelter and housing for themselves. UN ومن الضروري تفهم أولويات الفقراء، مثل الاستخدام المربح، ومعالجة تلك الأولويات بحيث يستطيع الفقراء حينئذ أن يحلوا قضية المأوى والمسكن بأنفسهم.
    Funded by the United Nations Development Program (UNDP), CHF is implementing a $340,000 shelter and housing program in Darfur, Sudan. UN :: وتنفذ المؤسسة، بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامجا لتوفير المأوى والإسكان في دارفور، السودان، بقيمة 000 340 دولار.
    It is worth recalling that, as part of their core obligations and with immediate effect, Governments should ensure access to basic shelter and housing to all migrants in their territory. UN وتجدر الإشارة إلى أن الحكومات عليها أن تعمل، في إطار التزاماتها الأساسية وبأثر فوري، على كفالة إمكانية حصول جميع المهاجرين في أراضيها على المأوى والسكن الأساسي.
    The strong link between malnutrition and childhood diseases stems from poor access to sufficient or sufficiently nutritious food, adequate and timely health care, safe water and sanitation facilities, education, access to information, decent work and livelihood opportunities, and adequate and sanitary shelter and housing. UN ويأتي هذا الرابط القوي بين سوء التغذية وأمراض الطفولة من تدني إمكانية الحصول على غذاء كاف أو مغذ بشكل كاف، والرعاية الصحية الملائمة وفي الوقت المناسب، والمياه ومرافق الصرف الصحي المأمونة، والتعليم، والحصول على المعلومات، والعمل اللائق وفرص كسب الرزق، والمأوى والسكن الصحيين واللائقين.
    Thus, for example, a State party in which any significant number of individuals is deprived of essential foodstuffs, of essential primary health care, of basic shelter and housing, or of the most basic forms of education is, prima facie, failing to discharge its obligations under the Covenant. UN ومن ثم، وعلى سبيل المثال، فإن الدولة الطرف التي يُحرم فيها أي عدد هام من الأفراد من المواد الغذائية الأساسية، أو من الرعاية الصحية الأولية الأساسية، أو من المأوى والمسكن الأساسيين، أو من أشكال التعليم الأساسية، تُعتبر، بداهةً، متخلفة عن الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد.
    Thus, for example, a State party in which any significant number of individuals is deprived of essential foodstuffs, of essential primary health care, of basic shelter and housing, or of the most basic forms of education is, prima facie, failing to discharge its obligations under the Covenant. UN ومن ثم، وعلى سبيل المثال، فإن الدولة الطرف التي يُحرم فيها أي عدد هام من الأفراد من المواد الغذائية الأساسية، أو من الرعاية الصحية الأولية الأساسية، أو من المأوى والمسكن الأساسيين، أو من أشكال التعليم الأساسية، تُعتبر، لأول وهلة، متخلفة عن الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد.
    Thus, for example, a State party in which any significant number of individuals is deprived of essential foodstuffs, of essential primary health care, of basic shelter and housing, or of the most basic forms of education is, prima facie, failing to discharge its obligations under the Covenant. UN ومن ثم، وعلى سبيل المثال، فإن الدولة الطرف التي يُحرم فيها أي عدد هام من الأفراد من المواد الغذائية الأساسية، أو من الرعاية الصحية الأولية الأساسية، أو من المأوى والمسكن الأساسيين، أو من أشكال التعليم الأساسية تعتبر، لأول وهلة، متخلفة عن الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد.
    Thus, for example, a State party in which any significant number of individuals is deprived of essential foodstuffs, of essential primary health care, of basic shelter and housing, or of the most basic forms of education is, prima facie, failing to discharge its obligations under the Covenant. UN ومن ثم، وعلى سبيل المثال، فإن الدولة الطرف التي يُحرم فيها اي عدد هام من اﻷفراد من المواد الغذائية اﻷساسية، أو من الرعاية الصحية اﻷولية اﻷساسية، أو من المأوى والمسكن اﻷساسيين، أو من أشكال التعليم اﻷساسية، تُعتبر، ﻷول وهلة، متخلفة عن الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد.
    Thus, for example, a State party in which any significant number of individuals is deprived of essential foodstuffs, of essential primary health care, of basic shelter and housing, or of the most basic forms of education is, prima facie, failing to discharge its obligations under the Covenant. UN ومن ثم، وعلى سبيل المثال، فإن الدولة الطرف التي يُحرم فيها أي عدد هام من الأفراد من المواد الغذائية الأساسية، أو من الرعاية الصحية الأولية الأساسية، أو من المأوى والمسكن الأساسيين، أو من أشكال التعليم الأساسية، تُعتبر، لأول وهلة، متخلفة عن الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد.
    Thus, for example, a State party in which any significant number of individuals is deprived of essential foodstuffs, of essential primary health care, of basic shelter and housing, or of the most basic forms of education is, prima facie, failing to discharge its obligations under the Covenant. UN ومن ثم، وعلى سبيل المثال، فإن الدولة الطرف التي يُحرم فيها اي عدد هام من اﻷفراد من المواد الغذائية اﻷساسية، أو من الرعاية الصحية اﻷولية اﻷساسية، أو من المأوى والمسكن اﻷساسيين، أو من أشكال التعليم اﻷساسية، تُعتبر، ﻷول وهلة، متخلفة عن الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد.
    69. Shelter and housing: Prompt implementation of the plan of action for temporary shelter in Aceh and acceleration of the pace of permanent housing construction will be critical in Indonesia, Sri Lanka and Maldives in 2006. UN 69 - المأوى والمسكن: من الحيوي القيام في عام 2006 بتنفيذ خطة العمل المتعلقة بتوفير مآو مؤقتة في آتشيه والتسريع من عجلة بناء مساكن دائمة في إندونيسيا وسري لانكا وملديف.
    Thus, for example, a State party in which any significant number of individuals is deprived of essential foodstuffs, of essential primary health care, of basic shelter and housing, or of the most basic forms of education is, prima facie, failing to discharge its obligations under the Covenant. UN ومن ثم، وعلى سبيل المثال، فإن الدولة الطرف التي يُحرم فيها أي عدد هام من الأفراد من المواد الغذائية الأساسية، أو من الرعاية الصحية الأولية الأساسية، أو من المأوى والمسكن الأساسيين، أو من أشكال التعليم الأساسية، تُعتبر، بداهةً، متخلفة عن الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد.
    :: shelter and housing must fulfil the requirements of adequacy in international human rights law. UN :: يجب أن يفي المأوى والمسكن باشتراطات الملاءمة المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان().
    Under this scheme, comprehensive services are offered to victims, in particular emergency shelter and housing, police protection, financial assistance, referrals to medical services, counselling services, legal consultation, occupational training. UN وفي إطار هذه الخطة، تقدم الخدمات الشاملة إلى الضحايا، ولا سيما توفير المأوى والمسكن في حالات الطوارئ، وحماية الشرطة، والمساعدة المالية، والإحالات للخدمات الطبية، وخدمات المشورة، والاستشارات القانونية، والتدريب المهني.
    Thus, for example, a State party in which any significant number of individuals is deprived of essential foodstuffs, of essential primary health care, of basic shelter and housing, or of the most basic forms of education is, prima facie, failing to discharge its obligations under the Covenant " . UN ومن ثم، وعلى سبيل المثال، فإن دولة طرفاً يحرم فيها أي عدد هام من اﻷفراد من المواد الغذائية اﻷساسية، أو من الرعاية الصحية اﻷولية اﻷساسية، أو من المأوى والمسكن اﻷساسيين، أو من أشكال التعليم اﻷساسية، تعتبر، ظاهرياً، عاجزة عن الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد " .
    The main aim of the forum was to promote and advocate implementation of the Habitat Agenda and exchange experiences and ideas on shelter and housing development. UN وكان الهدف الأساسي للمنتدى هو التشجيع على تنفيذ جدول أعمال الموئل والدعوة إليه مع تبادل الخبرات والأفكار بشأن تطوير المأوى والإسكان.
    The main aim of the forum was to promote and advocate the implementation of the Habitat Agenda and exchange experience and ideas with regard to shelter and housing development. UN وكان الهدف الأساسي من عقد المنتدى هو التشجيع على تنفيذ جدول أعمال الموئل والدعوة إليه مع تبادل الخبرات والأفكار بشأن تطوير المأوى والإسكان.
    shelter and housing UN المأوى والإسكان
    shelter and housing for asylum-seekers and refugees was described as a great challenge. UN ووُصفت مسألة المأوى والسكن لطالبي اللجوء واللاجئين على أنها أحد التحديات الكبرى(١١٧).
    (e) To aim to ensure access to information and meaningful consultation and participation of affected persons and communities in the planning and implementation of shelter and housing assistance; UN (ﻫ) التطلع إلى ضمان إتاحة فرص الحصول على المعلومات واستشارة الأشخاص المتضررين والمجتمعات المحلية المتأثرة ومشاركتهم المجدية في وضع تدابير المساعدة في توفير المأوى والسكن وتنفيذها؛
    The strong link between malnutrition and childhood diseases stems from poor access to sufficient or sufficiently nutritious food, adequate and timely health care, safe water and sanitation facilities, education, access to information, decent work and livelihood opportunities, and adequate and sanitary shelter and housing. UN ويأتي هذا الرابط القوي بين سوء التغذية وأمراض الطفولة من تدني إمكانية الحصول على غذاء كاف أو مغذ بشكل كاف، والرعاية الطبية الملائمة وفي الوقت المناسب، والمياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي، والتعليم، والحصول على المعلومات، والعمل اللائق وفرص كسب الرزق، والمأوى والسكن الصحيين واللائقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more