"shelter for the impoverished" - English Arabic dictionary

    "shelter for the impoverished" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Their passing will inspire us to carry with firmer resolve and with renewed vigour the torch that translates the spirit of the Charter of the United Nations into reality -- by keeping the peace, feeding the hungry, giving shelter to the roofless, caring for the sick, educating the unlettered, and enabling the impoverished to help themselves in rebuilding their nations and their economies in conflict-stricken parts of the world. UN فرحيلهم يلهمنا أن نحمل بعزيمة أصلب وبقوة متجددة الشعلة التي تترجم روح ميثاق الأمم المتحدة إلى واقع - بحفظ السلام، وإطعام الجوعى، وتوفير المأوى للمشردين، ورعاية المرضى، وتعليم الأميين، وتمكين المعدمين من مساعدة أنفسهم ببناء بلدانهم واقتصاداتهم في أنحاء العالم التي مزقتها الصراعات.
    One third of the projects were implemented by non-governmental organizations, 15 of which related to domestic violence (funded by the Fund from 2003 to 2005): opening shelter houses for women and children who are victims of violence, SOS telephones, training of experts for working with victims of violence and offenders, programmes of economic empowerment of impoverished rural women, additional qualifications for women who are victims of violence. UN ونفذت المنظمات غير الحكومية ثلث هذه المشاريع، منها 15 مشروعاً يتصل بالعنف المنزلي (ممولة من الصندوق في الفترة من 2003 إلى 2005): فتح بيوت إيواء للنساء والأطفال ضحايا العنف، وهواتف الإنقاذ السريع (SOS)، وتدريب الخبراء للعمل مع ضحايا العنف والجناة، وبرامج التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية الفقيرة، وتوصيفات إضافية للنساء ضحايا العنف.
    But having gone without food assistance as well as shelter materials and other nonfood items for several months the displaced became increasingly impoverished and vulnerable. UN But having gone without food assistance as well as shelter materials and other nonfood items for several months the displaced became increasingly impoverished and vulnerable.
    (a) Improvement of the living standards of impoverished communities through, for example, improvements in access to drinking water, education and health services; access to the national electrical grid; and improvements in housing and shelter conditions, rural roads and tracks; UN (أ) تحسين مستويات معيشة المجتمعات المحلية الفقيرة، وذلك، مثلا، بإدخال تحسينات تتعلق بالحصول على المياه الصالحة للشرب، والتعليم، والخدمات الصحية؛ والتوصيل بشبكة الكهرباء الوطنية، وتحسين ظروف الإسكان والمأوى، وتحسين الطرق والدروب الريفية؛
    In addition to improving the living conditions of thousands of special hardship and other impoverished families, the shelter rehabilitation programme sought to create employment in local construction sectors and to promote refugee self-help by soliciting volunteer labour from beneficiary families in return for provision of materials. UN وباﻹضافة إلى تحسين اﻷوضاع المعيشية لﻷلوف من حالات العسر الشديد والعائلات اﻷكثر عسراً، فإنﱠ برنامج استصلاح المآوي استهدف إيجاد فرص عمل في قطاعات البناء المحلية، وتعزيز اﻹعالة الذاتية، باستقطاب العمل الطوعي من العائلات المستفيدة، مقابل تزويدهم بمواد البناء.
    In the relief programme, community participation included self-help schemes for shelter rehabilitation and provision of credit to help impoverished refugees become economically self-sufficient. UN وفي برنامج اﻹغاثة، اشتملت المشاركة المجتمعية على خطط العون الذاتي لاستصلاح المآوى وتوفير الائتمان لمساعدة اللاجئين المعوزين على تحقيق الاكتفاء الذاتي اقتصاديا.
    First, they provide a source of shelter, food and, in many cases, livelihood for impoverished rural populations, thus contributing to poverty reduction and food security at the national level. UN فهي، أولا، توفر مورداً للمأوى والغذاء، وتتيح في العديد من الحالات سبل الرزق لسكان الريف الفقراء، ومن ثم فهي تسهم في الحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more