During the late 1980s the MRTA had lost control over parts of these areas to the Shining Path. | UN | وفي أواخر الثمانينات، فقدت هذه الحركة سيطرتها على أجزاء من هذه المناطق لصالح حركة الدرب الساطع. |
It is said that the victims are usually those who have been forced to provide food and lodging for members of the armed forces hunting the Shining Path. | UN | ويقال إن الضحايا عادة ما يكونون هم من أُجبروا على توفير الغذاء والسكن لأفراد القوات المسلحة التي تطارد الدرب الساطع. |
Politically, 251 were from Shining Path and 76 were from Tupac Amaru. | UN | أما من الناحية السياسية، فكان 251 شخصاً ينتسبون إلى الدرب الساطع و76 شخصاً إلى توباك أمارو. |
The treatment the Shining Path has accorded to the Ashaninka and other native communities has been particularly harsh. | UN | وكانت معاملة الدرب الساطع لمجتمعات اﻷشانينكا وغيرها من المجتمعات اﻷصلية قاسية بوجه خاص. |
This one we know for sure is PLO. This one Shining Path. | Open Subtitles | هذا المخيم نحن متأكدون أنه تابع لمنظمة التحرير الفلسطينية وهذا المخيم تابع لمنظمة الدرب المضيء |
Shining Path is divided into cells and it operates mainly through recruitment under threat of death; a large number of persons are forced to join its ranks without being able to put up any resistance. | UN | وينقسم الدرب الساطع الى خلايا ويعمل أساساً من خلال التجنيد تحت التهديد بالقتل؛ وأُجبر عدد كبير من الأشخاص على الانضمام إلى صفوف الحركة بدون أن يتمكنوا من ابداء أي مقاومة. |
The modus operandi of the Shining Path is the following: when it arrives in a village, it rounds up the population, demands assistance in the form of lodging and food, and kills groups of people to show how powerful it is. | UN | وطريقة عمل الدرب الساطع هي التالية: عندما يصل الى قرية من القرى، يحشد سكانها ويطالب بإمداده بالمساعدة في شكل سكن وغذاء ويعمد الى قتل مجموعة من الأشخاص لبيان مدى قوته. |
Among the victims are local authorities, mayors and persons with social standing; on occasion the Shining Path is said to have killed up to 80 unarmed civilians, including women and children. | UN | ومن ضمن الضحايا هناك السلطات المحلية ورؤساء البلديات والأعيان؛ ويقال إن الدرب الساطع قتل أحياناً عدداً من الأشخاص وصل إلى 80 مدنيا أعزل، بمن فيهم نساء وأطفال. |
1. Shining Path and other armed opposition movements | UN | ١- الدرب الساطع وحركات المعارضة المسلحة اﻷخرى |
The Shining Path's first attacks occurred in 1980 and continued throughout the decade. | UN | ٧١- وحدثت الهجمات اﻷولى التي شنها " الدرب الساطع " في عام ٠٨٩١ واستمرت طوال العقد. |
Published sources and interviewees suggested that his success in combating the Shining Path and lowering inflation accounted for his re-election, despite the 1992 self-coup and his authoritarian governance. | UN | وأفادت مصادر نشرت وأشخاص جرت مقابلتهم بأن نجاحه في القضاء على الدرب الساطع وفي خفض معدل التضخم كان سبب إعادة انتخابه رغم الانقلاب الذاتي في عام ٢٩٩١ وحكمه الاستبدادي. |
Between 1988 and 1992 the Shining Path became increasingly active in metropolitan Lima. | UN | ٤٥- وبين عام ٨٨٩١ وعام ٢٩٩١، ازداد نشاط الدرب الساطع في المراكز الكبيرة القائمة حول، ليما. |
The Government has labelled all members of the Shining Path and the MRTA as terrorists and continues its relentless efforts to track them down and eradicate the movements. | UN | ٥٥- وقد وصفت الحكومة جميع أعضاء الدرب الساطع وحركة توباك أمارو الثورية بأنهم إرهابيون وهي تواصل جهودها بلا هوادة لاقتفاء أثرهم والقضاء على كلتا الحركتين. |
One Shining Path faction still retains a presence. | UN | ولا يزال هناك ﻷحد فصائل الدرب الساطع. |
17. It is the public perception that the Shining Path declared a “total revolution”, employed violent means to achieve it, and in the process showed contempt for the right to life. | UN | 17- ويتصور الجمهور أن الدرب الساطع أعلن " ثورة كلّية " واستخدم وسائل عنيفة لبلوغها وأبدى في هذه العملية احتقارا للحق في الحياة. |
Severe antiterrorist legislation and the activation of the central intelligence branch of the police facilitated the capture of the Shining Path leadership in September 1992 and a number of other major victories. | UN | وأدى صدور تشريعات صارمة لمكافحة الارهاب وتنشيط فرع المخابرات المركزية التابع للشرطة إلى تيسير القبض على قيادة الدرب الساطع في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ وتحقيق عدد من الانتصارات اﻷخرى الرئيسية. |
Today, pockets of both the Shining Path and MRTA remain in some parts of the country See, e.g., " Senderistas detenidas planeaban recomponer comité regional norte " , El Comercio, 26 August 1995, and " Mil 800 arrepentidos habrian vuelto a Sendero " , La Republica, 17 August 1995. | UN | ٢٢- ولا تزال هناك اليوم جيوب قائمة في بعض أنحاء البلد لكل من الدرب الساطع وحركة توباك أمارو الثورية)٩(. |
This strategy is publicly supported by many members of the civil society; privately, however, some point out that the Shining Path rose out of the structural problems of the country and that the merciless treatment of those suspected of being affiliated with it is frequently unfair. | UN | وهذه الاستراتيجية يدعمها علنا الكثيرون من أعضاء المجتمع المدني؛ على أن البعض يشير سراً إلى أن الدرب الساطع إنما نشأ عن المشاكل الهيكلية في البلد وأن المعاملة العديمة الرحمة التي يلقاها المشتبه في الانتساب إليه مجحفة في حالات كثيرة. |
Ecuador took note of efforts to overcome the criminal acts of the Shining Path and the steps towards the elimination of impunity. | UN | 46- وأحاطت إكوادور علماً بالجهود المبذولة للتصدي للأعمال الإجرامية لحركة الدرب المضيء والخطوات المتخذة نحو القضاء على الإفلات من العقاب. |
From 1980 to 1992, the country experienced extreme political violence as a result of the actions carried out by a group affiliated with the Peruvian Communist Party (PCP), also known as the Shining Path (Sendero Luminoso), and the Tupac Amaru Revolutionary Movement (MRTA). | UN | وفي الفترة من عام ٠٨٩١ إلى عام ٢٩٩١، عانى البلد عنفاً سياسياً شديداً نتيجة اﻷعمال التي قامت بها مجموعة مرتبطة بالحزب الشيوعي في بيرو المعروفة كذلك باسم الدرب المضيء وحركة توباك أمارو الثورية. |
One particular faction of the Shining Path, led by " Feliciano " , is thought to be among the strongest and most radical and to maintain bases in the Rio Mantaro and the Rio Apurimac valleys. | UN | ويعتقد أن فصيلاً معيناً تابعاً للدرب الساطع بقيادة " فليسيانو " هو من أقوى الفصائل وأكثرها تطرفا وأنه يحتفظ بقواعد في وديان ريو مانتارو وريو أبوريماك. |