"ship is" - Translation from English to Arabic

    • السفينة
        
    • سفينة
        
    • سفينتي
        
    • سفينتك
        
    • سفينتكم
        
    • السّفينة
        
    • سفينتى
        
    • سفينه
        
    • وسفينتي
        
    • عارية
        
    The definition covers actual or attempted attacks, whether the ship is berthed, at anchor or at sea. UN ويشمل التعريف الهجمات ومحاولات الهجوم سواء كانت السفينة راسية داخل الميناء أو خارجه أو مبحرة.
    The moment this ship is clear of the area, if not sooner, Open Subtitles في اللحظة التي تصبح فيها السفينة آمنة، لو لم يكن حالاً
    This was a good place once, hundreds of years ago, when the settlers first came here, but this ship is old, everything is dying. Open Subtitles كان هذا مكاناً جيّداً ذات مرة قبل مئات السنين، حين وصل أول المستوطنون إلى هنا لكن هذه السفينة قديمة وكل شيء يحتضر
    At the moment only one ship is involved in the project. UN وتوجد في الوقت الحاضر سفينة واحدة تشارك في هذا المشروع.
    Because I guarantee you the nearest GA ship is already en route to lend backup and take possession of any prisoners. Open Subtitles لأني سوف أضمن لكِ أقرب سفينة لـ السلطة المجرية لأنها بالفعل في طريقها لتقديم الدعم والأستيلاء على أي سجين
    My ship is in chaos because of your hunch, Agent Gibbs. Open Subtitles سفينتي بفوضى بسبب ما سببه حدسك الخاطيء ايها العميل جيبز
    This ship is sentimental to me. It was built by my father. Open Subtitles أنا وهذه السفينة تربطنا عاطفة قوية لأن أبي هو الذي صنعها.
    If your ship is there, he will find it. Open Subtitles ولو كانت السفينة المرغوبة هناك ، سيجدها لنا
    We're at .6 atmospheres in here, but a lot of the ship is still exposed to vacuum. Open Subtitles نحن تحت ضغط 0.6 ضغط جوي و لكن الكثير من أنحاء السفينة معرضة إلى الفراغ
    Eli, everyone onboard this ship is counting on you. Open Subtitles إيلاى ,كل فرد على تلك السفينة يعتمد عليك
    You have no right! That ship is our only hope. Open Subtitles ليس لديك أي حق تلك السفينة كانت أملنا الوحيد
    Furthermore, the case should be mentioned where a ship has been arrested and is still under arrest at the time when the arrest of another ship is requested. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تُذكر الحالة التي تكون فيها السفينة قد حجزت وما تزال قيد الحجز في الوقت الذي يُطلب فيه حجز سفينة أخرى.
    It applies to any ship within the jurisdiction of any State party, whether or not that ship is flying the flag of a State party. UN وهي تسري على أي سفينة تقع داخل ولاية أي دولة طرف، ســواء كانــت هذه السفينة ترفع علم دولــة طرف أو لا.
    The ship is solely purchasing the refrigerant in the port State. UN وتشتري السفينة المادة المبردة فقط من دولة الميناء.
    However, a ship is required to comply with any stricter legislation applied in its flag State; UN بيد أنه يتعين على السفينة أن تمتثل لأي تشريعات أكثر صرامةً تطبقها الدولة التي ترفع علمها؛
    Enemy ship is in range. It is powering weapons. Open Subtitles سفينة العدو ضمن مجالنا، إنها تقوم بشحن أسلحتها
    General, the transport ship is returning to Wakandans airspace. Open Subtitles جنرال، سفينة النقل تعود إلى مجال واكاندا الجوي.
    General, a separatist command ship is fleeing the battle Open Subtitles جنرال، سفينة قيادة الانفصاليون تقوم بمغادرة ساحة القتال
    My ship is waiting. There's enough room for everyone! Open Subtitles سفينتي تنتظر ، هناك اماكن كافية لكلّ شخص
    Your ship is a rust-bucket, cobbled together with spare parts. Open Subtitles سفينتك عبارة عن دلو صدأ مرقعه بعضها ببعض بقطع الغيار
    Which is why your ship is still intact. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا لم نطلق النار على سفينتكم أرجعوا إليها حالاً
    This giant ship is truly its own country. Open Subtitles هذه السّفينة الضّخمة دولةٌ بحدّ ذاتها بالفِعل.
    Doctor, my ship is in pieces and one of my crewmen may not make it home alive. Open Subtitles دكتور .. إن سفينتى قسمت لأجزاء و أحد أفراد طاقمى قد لا يصل لبيته ، حياً
    The seed ship is still drawing power away from Destiny. Open Subtitles سفينه الزرع لا زالت تسحب الطاقه من ديستنى
    My ship is faster than this barge. Open Subtitles وسفينتي اسرع من هذه البارجة
    (ii) the demise charterer of the ship is personally liable for the claim and is demise charterer or owner of the ship when the arrest is effected]. UN `٢` إذا كان مستأجر السفينة عارية يتحمل شخصياً تبعة الادعاء وكان مستأجر السفينة عاريـة أو مالك السفينة عند تنفيذ الحجز.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more