"shipping activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة النقل البحري
        
    • أنشطة الشحن
        
    • لأنشطة الشحن
        
    • على خدمات شحن
        
    • أنشطة السفن
        
    • لأنشطة النقل البحري
        
    However, shipping activities impact the marine environment through, in particular, oil pollution, air pollution, greenhouse gas emissions, chemical pollution and the introduction of invasive alien species. UN ومع ذلك، تؤثر أنشطة النقل البحري على البيئة البحرية، وخصوصا من خلال التلوث النفطي وتلوث الهواء وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري والتلوث الكيميائي وجلب الأنواع الدخيلة المتغلغلة.
    Degradation of the marine environment resulting from shipping activities UN جيم - تدهور البيئة البحرية الناجم عن أنشطة النقل البحري
    UNCLOS and several global conventions developed under the auspices of IMO, as well as other legal instruments, provide measures to protect and preserve the marine environment from shipping activities. UN إن اتفاقية قانون البحار وعددا من الاتفاقيات العالمية التي وضعت تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية، وغيرها من الصكوك القانونية الأخرى، تنص على تدابير لحفظ البيئة البحرية وحمايتها من أنشطة النقل البحري.
    To date, there has been no legally binding regime in force for pollution of the marine environment resulting from sources other than shipping activities. UN وحتى الوقت الحاضر، لا يوجد صك ملزم قانونا يسري على التلوث الذي يلحق بالبيئة البحرية الناجم عن مصادر خارج أنشطة الشحن البحري.
    Measures to protect sea areas from shipping activities UN تدابير حماية المناطق البحرية من أنشطة الشحن
    However, currently the greatest threat to the marine environment from shipping activities arises from the introduction of harmful alien species into new environments through ships' ballast water. UN بيد أن الخطر الأكبر على البيئة البحرية حاليا من أنشطة النقل البحري يتمثل في إدخال أنواع غريبة ضارة من الكائنات الحية في بيئات جديدة عن طريق مياه الصابورة في السفن.
    There was wide agreement at the time that flags of convenience constituted a major threat to the beneficial development of international shipping and a major impediment to the transfer of shipping activities to developing countries. UN وكان هناك اتفاق واسع آنذاك على أن أعلام الملاءمة تشكل تهديدا رئيسيا للتطوير الناجع للنقل البحري الدولي وعقبة كأداء أمام نقل أنشطة النقل البحري إلى البلدان النامية.
    The pollution of the marine environment through our land-based activities such as the dumping of waste, as well as unregulated shipping activities, has become a concern for all. UN فتلويث البيئة البحرية من خلال أنشطتنا الأرضية، مثل إلقاء النفايات، وكذلك أنشطة النقل البحري غير المنظمة، أصبح شاغلا للجميع.
    Candidate areas must meet at least one of three criteria: ecological; social, cultural and economic; or scientific and educational, and should be at risk from international shipping activities. UN ومن الواجب أن تستوفي المنطقة على الأقل معيارا واحدا من المعايير الثلاثة التالية: أهمية إيكولوجية؛ أو أهمية اجتماعية وثقافية واقتصادية؛ أو أهمية علمية وتربوية، وينبغي أن تكون في خطر من جراء أنشطة النقل البحري الدولي.
    268. An application for the designation of a PSSA must indicate how the area is particularly sensitive and why it is at risk from international shipping activities. UN 268 - وينبغي أن يوضح الطلب المقدم من أجل تسمية منطقة قطاعا بحريا بالغ الحساسية كيف أنها حساسة بصفة خاصة ولماذا هي في خطر من جراء أنشطة النقل البحري الدولي.
    167. Impacts to marine environment stemming from shipping activities continue, particularly from oil pollution, air pollution and greenhouse gas emissions, chemical pollution and invasive alien species. UN 167 - وتستمر آثار أنشطة النقل البحري على البيئة البحرية، لا سيما من خلال التلوث النفطي وتلوث الهواء وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري والتلوث الكيميائي والأنواع الدخيلة المتغلغلة.
    ROPME's efforts to establish a regional network of reception facilities for oily wastes and other wastes is promising to reduce oil pollution levels that currently stand at over 1 million barrel/year as chronic releases from shipping activities. UN والجهود التي تبذلها المنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية لإقامة شبكة إقليمية من المنشآت التي تسقبل العوادم النفطية وغيرها تُبشر بتخفيض مستويات التلوث بالنفط التي تبلغ حاليا ما يربو على مليون برميل/سنة نتيجة عمليات الصرف المزمنة من أنشطة النقل البحري.
    A determination as to whether an area is at risk from shipping activities involves a consideration of vessel traffic characteristics (types of maritime activities and vessels, volume of traffic and harmful substances carried) and natural factors (hydrographical, meteorological and oceanographic). UN وتنطوي عملية تقرير ما إذا كانت منطقة ما في خطر بسبب أنشطة النقل البحري بحث خصائص حركة مرور السفن (أنماط الأنشطة البحرية والسفن، وحجم حركة المرور، والمواد الضارة المنقولة) والعوامل الطبيعية (الهيدروغرافية والأوقيانوغرافية والمتعلقة بالأرصاد الجوية).
    318. shipping activities. UN 318 - أنشطة النقل البحري.
    Moreover, the Commission should exercise caution in determining carriers' liability, which, in view of its possible effects on commercial shipping activities and the conditions of the insurance market, should be increased as little as possible. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للجنة أن تمارس الحذر في تحديد المسؤولية المدنية التي يتحملها الناقلون، فلا تزيدها إلا بأقل قدر ممكن نظرا لآثارها الممكنة على أنشطة الشحن التجاري وعلى أحوال سوق التأمين.
    IMO has adopted an impressive number of instruments dealing with all aspects of international shipping activities, and is now focusing on effective implementation. UN وقد اعتمدت المنظمة البحرية الدولية عددا كبيرا من الصكوك التي تعالج جميع جوانب أنشطة الشحن الدولي، وتركز الآن على التنفيذ الفعال.
    4. Area-based management of the impacts of shipping activities 153. Area-based measures to manage the impacts of shipping activities can be adopted by IMO. UN 153 - يمكن للمنظمة البحرية الدولية أن تتخذ تدابير لإدارة تأثيرات أنشطة الشحن على أساس المناطق.
    Accordingly, operational features are constantly under review in order to ensure that shipping activities conform to the highest possible safety and anti-pollution preventive regulations. UN ووفقا لذلك يجري باستمرار استعراض الجوانب التنفيذية بغية تأمين أن تمتثل أنشطة الشحن البحري للأنظمة الوقائية الأكثر تشددا فيما يتعلق بالسلامة وبمكافحة التلوث.
    In order for an area to be designated a particularly sensitive sea area, it must demonstrate vulnerability to damage by international shipping activities, while possessing certain attributes from an ecological, socio-economic and scientific perspective. UN ولكي تُصنف إحدى المناطق بوصفها منطقة بحرية شديدة الحساسية، لا بد من توافر ما يدل على تعرضها للتلف نتيجة لأنشطة الشحن الدولية، مع تميزها في الوقت نفسه بصفات معينة من المنظورات الإيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية والعلمية.
    18. Competitiveness in the hiring of freight forwarders should be improved to ensure transparency and value for money in shipping activities. UN ١٨ - ينبغي تعزيز المنافسة في استخدام وكلاء الشحن لضمان الشفافية والحصول على خدمات شحن تتفق قيمتها مع اﻷموال المنفقة عليها.
    Areas which require special measures to protect them from shipping activities UN المناطق التي يلزم اتباع تدابير خاصة لحمايتها من أنشطة السفن
    In that regard, we need to do more to raise awareness about the effects of industrial discharge and of illegal and operational discharges into the world's oceans and seas as a result of shipping activities. UN وفي هذا الصدد، علينا مضاعفة جهود التوعية بآثار التصريف الصناعي غير المشروع والتصريف الناجم عن التشغيل في محيطات العالم وبحاره نتيجة لأنشطة النقل البحري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more