"shipping in" - Translation from English to Arabic

    • النقل البحري في
        
    • الشحن البحري في
        
    • بالنقل البحري في
        
    The Japanese total, however, is inflated by flags-of-convenience investment in shipping in Liberia. UN بيد أن المجموع الياباني يتضخم بسبب الاستثمار في أعلام المجاملة في النقل البحري في ليبريا.
    It offers the same reason as stated in the above paragraph for the increase in insurance premiums, and explains that shipping costs increased due to disruptions to shipping in the Persian Gulf region. UN وفيما يتعلق بزيادة أقساط التأمين فهي تذكر نفس السبب الوارد في الفقرة أعلاه وتوضح أن تكاليف النقل البحري قد زادت بسبب الانقطاع في النقل البحري في منطقة الخليج الفارسي.
    At the end of 2009, the Commission signed an agreement with IMO for joint activities to enhance the safety of shipping in the Black Sea. UN وفي نهاية عام 2009، وقعت اللجنة اتفاقاً مع المنظمة البحرية الدولية للاضطلاع بأنشطة مشتركة من أجل تعزيز سلامة النقل البحري في البحر الأسود.
    I. Role of shipping in sustainable development for small island developing States UN دور الشحن البحري في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    d. To examine aspects related to shipping in Latin America and the Caribbean; UN د - دراسة الجوانب المتصلة بالنقل البحري في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    26. The International Maritime Organization (IMO) confirmed its readiness to extend to SELA, upon request, appropriate cooperation in specific areas relating to the role of shipping in the economic development of the Latin American countries. UN ٢٦ - وكرست المنظمة البحرية الدولية الاعراب عن استعدادها ﻷن توفر للمنظومة الاقتصادية، عندما تطلب، تعاونها اللازم في المجالات ذات الصلة باسهام النقل البحري في تنمية بلدان امريكا اللاتينية.
    The Panel recognizes that disruption of shipping to and from Jordan's port of Aqaba and losses arising from shipping in the Red Sea were a result of the trade embargo and the inspection measures taken to enforce it. UN 26- ويقر الفريق أن تعطل الملاحة البحرية من ميناء العقبة الأردني وإليه والخسائر الناجمة عن النقل البحري في البحر الأحمر جاءا نتيجة الحظر التجاري المفروض وتدابير التفتيش المتخذة لإعماله.
    57. At the request of the Leaders, and reflecting the ongoing concerns of the Pacific Island Countries over the difficulties faced with shipping in the region, the Government of Australia also agreed to fund a scoping study on shipping. UN 57 - وبطلب من القادة، ونظرا للمشاغل الحالية لبلدان جزر المحيط الهادئ إزاء الصعوبات التي يواجهها النقل البحري في المنطقة، وافقت حكومة أستراليا كذلك على تمويل دراسة أولية عن النقل البحري.
    The basis for this cooperation was laid at the meeting of the IMO Council in June 1994 and subsequently taken note of by the UNCTAD Standing Committee on Developing Services Sectors: shipping in July 1994. UN وقد أرسيت قواعد هذا التعاون في اجتماع مجلس المنظمة البحرية الدولية في حزيران/يونية ١٩٩٤، وبعد ذلك أحاطت به علما اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات التابعة للاونكتاد: النقل البحري في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    The representative of Brazil said that the role of UNCTAD in the development of shipping in developing countries and countries in transition was of the utmost importance. UN ٣٧- قال ممثل البرازيل إن دور اﻷونكتاد في تطوير النقل البحري في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية دور بالغ اﻷهمية.
    24. In 2010, Anguilla signed a memorandum of understanding (MOU) with the United Kingdom Government related to the survey and certification of ships on the register of shipping in Anguilla. UN 24 - وفي عام 2010، وقعت أنغيلا مذكرة تفاهم مع حكومة المملكة المتحدة تتعلق بحصر السفن المدرجة في سجل النقل البحري في أنغيلا ومنحها الشهادات.
    While there may have been general concern for the safety of shipping in the Mediterranean Sea during the period of the invasion and occupation of Kuwait, it could not be said that the region was the subject of a specific credible threat by Iraq, and this is even less the case with the Black Sea. UN 126- وعلى الرغم من أنه لربما كان هناك قلق عام على سلامة عمليات النقل البحري في منطقة البحر الأبيض المتوسط خلال فترة غزو واحتلال الكويت، فإنه لا يمكن القول إن المنطقة كانت معرضة لتهديد محدد معقول من قبل العراق، وهذا ينطبق وبدرجة أكبر على منطقة البحر الأسود.
    (iv) Technical material: updating and improvement of the electronic publication, Perfil marítimo with information on the status of shipping in the region (1) and updating the transport statistics system for South America and extending its coverage to other countries in the region (1); UN `4 ' المواد التقنية: تحديث وتحسين المنشور الإلكتروني " لمحة بحرية " Perfil maritimo الذي يقدم معلومات عن حالة النقل البحري في المنطقة (1)؛ تحديث نظام الإحصاءات الخاص بالنقل في أمريكا الجنوبية وتوسيعه ليشمل بلدانا أخرى في المنطقة (1).
    302. The Arctic Council sponsored a major study of shipping in the Arctic and its effects on the marine environment as well as Arctic communities. UN 302 - ورعا مجلس المنطقة القطبية الشمالية دراسة رئيسية عن النقل البحري في المنطقة وآثاره على البيئة البحرية وكذلك على المجتمعات المحلية في القطب الشمالي().
    Shipping 17.A. Significance of shipping in world trade: major shipping routes -- amount of world trade carried by sea -- economic benefits to States from shipping activities, including as flag States -- projections of changes over the next decade, including changes in shipping possibilities at high latitudes as a result of changes in ice cover. UN 17 - ألف - أهمية النقل البحري في التجارة العالمية: طرق النقل البحري الرئيسية - حجم التجارة العالمية المحمولة بحراً - المنافع الاقتصادية التي تجنيها الدول من أنشطة النقل البحري، بما في ذلك بوصفها دول العَلَم - التوقعات المتصلة بالتغيُّرات خلال العقد المقبل، بما في ذلك التغيُّرات في إمكانيات النقل البحري في مناطق خطوط العرض العليا نتيجة للتغيُّرات في الغطاء الجليدي.
    Shipping 17.A. Significance of shipping in world trade: major shipping routes -- amount of world trade carried by sea -- economic benefits to States from shipping activities, including as flag States -- projections of changes over the next decade, including changes in shipping possibilities at high latitudes as a result of changes in ice cover. UN 17 - ألف أهمية النقل البحري في التجارة العالمية: طرق النقل البحري الرئيسية - حجم التجارة العالمية المحمولة بحراً - المنافع الاقتصادية التي تجنيها الدول من أنشطة النقل البحري، بما في ذلك بوصفها دول العَلَم - التوقعات المتصلة بالتغيُّرات خلال العقد المقبل، بما في ذلك التغيُّرات في إمكانيات النقل البحري في مناطق خطوط العرض العليا نتيجة للتغيُّرات في الغطاء الجليدي.
    Shipping 16.A. Significance of shipping in world trade: major shipping routes -- amount of world trade carried by sea -- economic benefits to States from shipping activities, including as flag States -- projections of changes over the next decade, including changes in shipping possibilities at high latitudes as a result of changes in ice cover. UN 16 - ألف - أهمية النقل البحري في التجارة العالمية: طرق النقل البحري الرئيسية - حجم التجارة العالمية المحمولة بحراً - المنافع الاقتصادية التي تجنيها الدول من أنشطة النقل البحري بما في ذلك بوصفها دول العَلَم - إسقاطات التغيُّرات على مدار سنوات العقد المقبل بما في ذلك التغيُّرات في إمكانيات النقل البحري في مناطق خطوط العرض البعيدة عن خط الاستواء نتيجة التغيُّرات في الغطاء الثلجي.
    48. Marine scientific research and technological development for maritime operations are driven, inter alia, by the vital role of shipping in world trade. UN 48 - من دوافع البحث العلمي البحري والتطوير التكنولوجي للعمليات البحرية، في جملة أمور، الدور الحيوي الذي يؤديه الشحن البحري في التجارة العالمية.
    69. Every effort continues to be made to maintain close cooperation and consultation between the International Monetary Organization (IMO) and the League of Arab States in matters of common interest in the field of maritime transport and the development and use of shipping in international trade, as well as the prevention of pollution. UN ٦٩ - يتواصل بذل قصارى الجهود لمواصلة التعاون الوثيق والتشاور بين المنظمة البحرية الدولية وجامعة الدول العربية في المسائل ذات الاهتمام المشترك في ميدان النقل البحري وتطوير استعمال الشحن البحري في التجارة الدولية، وفي منع حدوث التلوث.
    After declaring piracy illegal, ICU took over Harardheere (central coast), which has been the pivotal area for the main group of Somali pirates -- the Somali Marines, also referred to as the Defenders of Somali Territorial Waters -- which had been the principal threat to maritime shipping in Somali coastal waters. UN وبعد إعلان الاتحاد عدم شرعية القرصنة، استولى على هراردهير (المنطقة الساحلية الوسطى)، التي كانت المنطقة المركزية للمجموعة الرئيسية للقراصنة الصوماليين - قوات البحرية الصومالية، المعروفة أيضا باسم حماة المياه الإقليمية الصومالية - التي شكلت الخطر الرئيسي على الشحن البحري في المياه الساحلية الصومالية.
    d. To examine aspects related to shipping in Latin America and the Caribbean; UN د - دراسة الجوانب المتصلة بالنقل البحري في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more