Piracy and armed robbery are costing the shipping industry millions, while at the same time endangering the lives of seafarers. | UN | إذ تكلِّف أعمال القرصنة والنهب المسلح صناعة النقل البحري الملايين، في حين تهدد أرواح راكبي البحر في الوقت نفسه. |
Procedures should balance the interests of the shipping industry and the basic needs of individuals rescued at sea. | UN | وينبغي أن تحقق الإجراءات التوازن بين صناعة النقل البحري والحاجات الأساسية للأفراد الذين تم إنقاذهم في البحر. |
At the same time, the shipping industry is promoting the use of emissions trading to control marine air pollution. | UN | وفي الوقت ذاته، تشجع صناعة النقل البحري على استخدام رخص تداول الانبعاثات من أجل ضبط تلوث الأجواء البحرية. |
Today, the freight forwarding industry is going through a consolidation process, which is similar to that of the shipping industry. | UN | ويشهد قطاع شركات الشحن عملية توحيد تشبه ما يشهده قطاع النقل البحري. |
The ageing shipping industry gives rise to the problems of safety and of environment-friendly decommissioning of a large number of ships. | UN | وتؤدي شيوخة صناعة الشحن البحري إلى مشاكل تتعلق بالسلامة وإلى وقف استعمال عدد كبير من السفن حفاظا على البيئة. |
Combating piracy is a priority for international organizations, Governments and the shipping industry. | UN | وتشكل مكافحة القرصنة أولوية بالنسبة للمنظمات الدولية والحكومات وصناعة النقل البحري. |
7. South Africa: Merger in the shipping industry approved with conditions 12 | UN | 7- جنوب أفريقيا: الاندماج في صناعة النقل البحري بموافقة مشروطة 13 |
94. The problem of stowaways continues to impose a heavy burden on ships and crews and on the shipping industry as a whole. | UN | 94 - ولا تزال مشكلة المستخفين على ظهر السفن تُشكل عبئا ثقيلا على السفن وأطقمها وملاحيها وعلى صناعة النقل البحري ككل. |
The report discusses the web of rules and laws pertaining to these two segments of the shipping industry shipping, with an emphasis on regulations impacting commercial performance. | UN | ويناقش التقرير شبكة القواعد والقوانين ذات الصلة بقطاعي صناعة النقل البحري هذين، وذلك مع التشديد على الأنظمة التي تؤثر تأثيرا شديدا على الأداء التجاري. |
:: For the foreseeable future, the shipping industry will be characterized by a two-tier market in ship-operating standards. | UN | :: ستكون السوق ذات المستويين في معايير تشغيل السفن السمة الغالبة على صناعة النقل البحري في المستقبل المنظور. |
Central to this must be responding to the demands of civil society and ensuring that the shipping industry is run on a rational and sustainable basis. | UN | ويجب أن يكون الأمر المحوري في هذا الشأن هو الاستجابة لطلبات المجتمع المدني وكفالة تسيير شؤون صناعة النقل البحري على أساس رشيد ومستدام. |
IMO has emphasized that safer shipping demands a safety culture throughout all components of the shipping industry. | UN | وقد شددت المنظمة البحرية الدولية على أن النقل البحري الأسلم يتطلب ثقافة سلامة في كل مستويات ومكونات صناعة النقل البحري. |
It also provided advice to the shipping industry on evidence preservation. | UN | وقدّمت منظمة الإنتربول أيضا المشورة في مجال حفظ الأدلة إلى قطاع النقل البحري. |
The shipping industry has also endured strong transformation in past decades. | UN | 17- شهد قطاع النقل البحري أيضاً تحولاً قوياً في العقود الأخيرة. |
Other examples include the annual Review of Maritime Transport, which is regarded as a standard reference among private sector stakeholders, including among representatives of the global shipping industry. | UN | ومن الأمثلة الأخرى، استعراض النقل البحري السنوي، الذي يعتبر مرجعاً قياسياً لدى أصحاب المصلحة من القطاع الخاص، بمن فيهم ممثلو قطاع النقل البحري العالمي. |
The shipping industry does not want to impinge on the regimes applicable to other modes of transport. | UN | إن صناعة الشحن البحري لا تريد أن تمس بالنظم الواجب تطبيقها على وسائط النقل الأخرى. |
(x) Encouraging the shipping industry to contribute to the International Trust Fund. | UN | ' 10` تشجيع صناعة الشحن البحري على المساهمة في الصندوق الاستئماني الدولي. |
:: There appears to be a lack of cooperation and communication between training establishments and the wider shipping industry to identify new technologies, commercial problems, etc. | UN | :: يبدو أن هناك افتقارا إلى التعاون والتواصل بين المؤسسات التدريبية وصناعة النقل البحري الأوسع نطاقا، من أجل تحديد التكنولوجيات الجديدة والوقوف على المشاكل التجارية وما إلى ذلك. |
The proposal includes enforcement and reporting mechanisms as well as requirements for the shipping industry and recycling facilities. | UN | ويتضمن الاقتراح آليات الإنفاذ والإبلاغ، فضلا عن الشروط التي يلزم استيفاؤها في صناعة السفن ومرافق إعادة تدويرها. |
The Panel understands from discussions with shipping industry representatives that such operating practices are uncommon, especially among major shipping lines. | UN | وقد أدرك الفريق من المناقشات التي أجراها مع ممثلي قطاع الشحن البحري أن ممارسات التشغيل هذه ليست شائعة، خصوصا فيما بين كبريات شركات النقل البحري. |
The Officer will also coordinate with the International Maritime Organization and other partners on protection of seafarers and the shipping industry. | UN | كما سيتولى الموظف أيضا التنسيق مع المنظمة البحرية الدولية وغيرها من الشركاء بشأن حماية البحّارة وصناعة الشحن البحري. |
I now turn to issues relating to the shipping industry and navigation. | UN | وانتقل اﻵن إلى القضايا المتصلة بصناعة الشحن البحري والملاحة. |
France has encouraged its shipowners and shipping industry to apply them. | UN | وشجَّعت فرنسا مالكي السفن وشركات النقل البحري الفرنسية على تطبيقها. |